Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift CC, KPC & KPC 24/7 Safety instructions and other important information Installation and operating instructions Unilift CC 5, CC 7, CC 9 net.grundfos.com/qr/i/96584492 KPC, KPC 24/7 net.grundfos.com/qr/i/99259616...
Unilift CC, KPC & KPC 24/7 English (GB) Safety instructions and other important information ..... . 6 Български (BG) Инструкции за безопасност и друга важна информация ....9 Čeština (CZ)
Página 4
Unilift CC, KPC & KPC 24/7 Română (RO) Instrucțiuni de siguranță și alte informații importante ....72 Srpski (RS) Bezbednosna uputstva i druge važne informacije ..... . 76 Русский...
English (GB) Safety instructions and other important information Installing the product Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with CAUTION any work on this product. Observe these safety instructions during handling, Crushing of feet installation, operation, maintenance, service and repair of this product.
Página 7
DANGER DANGER Electric shock Electric shock Death or serious Death or serious personal injury personal injury - Connect pumps - The installation must without plug be fitted with a residual permanently to the current device (RCD) fixed wiring via an with a tripping current external main switch less than 30 mA.
Starting up the product DANGER WARNING Electric shock Death or serious Flammable material personal injury Death or serious - If the power supply personal injury cable is damaged, it - Do not use the pump must be replaced by for flammable liquids, the manufacturer, his such as diesel oil, service agent or...
Български (BG) Инструкции за безопасност и друга важна информация Инсталиране на продукта Превод на оригиналната английска версия Тези инструкции за безопасност представляват бърз обзор на мерките за безопасност, които ВНИМАНИЕ трябва да се предприемат във връзка с всякакви видове работа по този продукт. Премазване...
Електрическо свързване ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки Електрически удар наранявания Смърт или тежки - Помпата трябва да е наранявания заземена. - Преди да започнете - Защитното работа по продукта, заземяване на изключете ел. електрическия захранването. Трябва контакт трябва да е да...
Página 11
ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Електрически удар Електрически удар Смърт или тежки Смърт или тежки наранявания наранявания - Ако помпата се - Не използвайте използва за помпата в плувни почистване или друг басейни, градински вид поддръжка на езера или подобни басейни, градински места, когато има езера...
Página 12
ОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания - Ако кабелът за електрозахранването е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, сервизен партньор на производителя или лице с подобна квалификация, за да се избегнат злополуки. Откриване на неизправности в продукта ОПАСНОСТ...
Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny a další důležité informace Překlad originální anglické verze Čerpadlo Unilift CC 5 je Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v určeno pouze souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. k vnitřnímu použití. Dodržujte tyto bezpečnostní...
Página 14
NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým Úraz elektrickým proudem proudem Smrt nebo závažná újma Smrt nebo závažná újma na zdraví na zdraví - Čerpadlo můžete - Instalace musí být připojit bez použití vybavena proudovým zástrčky přímo chráničem (RCD) s k pevnému vedení, a to vypínacím proudem přes hlavní...
Página 15
Spouštění výrobku NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Hořlavý materiál Smrt nebo závažná újma Smrt nebo závažná újma na zdraví na zdraví - Pokud je napájecí - Nepoužívejte čerpadlo kabel poškozen, musí na hořlavé kapaliny, jej vyměnit výrobce, jako je nafta, benzin jeho servisní...
Deutsch (DE) Sicherheitshinweise und zusätzliche wichtige Informationen Produktinstallation Übersetzung des englischen Originaldokuments In diesen Sicherheitshinweisen erhalten Sie einen kurzen Überblick über die Vorkehrungsmaßnahmen, VORSICHT die Sie in Verbindung mit jeglichen Arbeiten an die- sem Produkt beachten müssen. Quetschung der Füße Beachten Sie diese Sicherheitshinweise bei der Handhabung, der Installation und beim Betrieb die- Leichte oder mittel-...
Elektrischer Anschluss GEFAHR GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Per- Stromschlag sonenschäden Tod oder ernsthafte Per- - Die Pumpe muss geer- sonenschäden det werden. - Schalten Sie die - Der Schutzleiter der Stromversorgung ab, Steckdose muss an bevor Sie Arbeiten am den Schutzleiter der Produkt beginnen.
Página 18
GEFAHR GEFAHR Stromschlag Stromschlag Tod oder ernsthafte Per- Tod oder ernsthafte Per- sonenschäden sonenschäden - Wird die Pumpe zum - Setzen Sie die Pumpe Reinigen oder Warten nicht in Schwimmbe- von Schwimmbecken, cken, Gartenteichen o. Gartenteichen o. Ä. Ä. ein, solange sich verwendet, stellen Sie noch Personen im sicher, dass die Pumpe...
Página 19
GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Per- sonenschäden - Ein beschädigtes Stromkabel darf nur vom Hersteller, von einer von ihm aner- kannten Reparatur- werkstatt oder von autorisiertem Fachper- sonal mit entsprechen- der Qualifikation aus- getauscht werden, um Gefahren zu vermei- den. Störungssuche beim Produkt GEFAHR...
Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger og andre vigtige oplysninger Installation af produktet Oversættelse af den originale engelske udgave Disse sikkerhedsanvisninger giver et hurtigt overblik over de sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes i FORSIGTIG forbindelse ved arbejde på dette produkt. Overhold disse sikkerhedsanvisninger ved håndte- Knusning af fødder ring, installation, betjening, vedligeholdelse, service og reparation af dette produkt.
Página 21
FARE FARE Elektrisk stød Elektrisk stød Død eller alvorlig per- Død eller alvorlig per- sonskade sonskade - Slut pumper uden stik - Hvis pumpen bruges til permanent til den faste rengøring eller vedlige- installation via en eks- holdelse af svømme- tern hovedafbryder bassiner, havedamme med en brydeafstand...
Página 22
Service af produktet Fejlfinding på produktet FARE FARE Elektrisk stød Elektrisk stød Død eller alvorlig per- Død eller alvorlig per- sonskade sonskade - Afbryd strømforsynin- - Afbryd strømforsynin- gen før du foretager gen før du foretager arbejde på produktet. arbejde på produktet. Sørg for at strømforsy- Sørg for at strømforsy- ningen ikke uforva-...
Eesti (EE) Ohutusjuhised ja muu tähtis informatsioon Pumba paigaldamine Tõlge ingliskeelsest originaalist Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega ETTEVAATUST tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, Jalgade vigastamine paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal. Väikese või keskmise Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik astme vigastus...
Página 24
Elektriühendus Elektrilöök Surm või tõsised Elektrilöök vigastused Surm või tõsised - Pump peab olema vigastused maandatud. - Lülitage pumba - Pistikupesa maandus elektritoide välja enne, tuleb ühendada pumba kui alustate pumbaga maandusega. töötamist. Hoolitsege Sellepärast peab selle eest, et pistikul olema sama elektritoidet ei saaks PE-ühendussüsteem kogemata sisse...
Página 25
Toote hooldamine Elektrilöök Surm või tõsised Elektrilöök vigastused Surm või tõsised - Kui pumpa kasutatakse vigastused basseini, aiatiigi või - Lülitage pumba sarnaste kohtade elektritoide välja enne, puhastamiseks või kui alustate pumbaga hooldamiseks, siis töötamist. Hoolitsege veenduge, et pumba selle eest, et toitel on elektritoidet ei saaks rikkevoolukaitse...
Página 26
Toote rikkeotsing Elektrilöök Surm või tõsised vigastused - Lülitage pumba elektritoide välja enne, kui alustate pumbaga töötamist. Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse lülitada.
Español (ES) Instrucciones de seguridad e información importante Instalación del producto Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de seguridad permiten familiari- zarse rápidamente con las medidas de seguridad PRECAUCIÓN que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea relacionada con este producto.
Conexión eléctrica PELIGRO PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión grave Descarga eléctrica - La bomba debe perma- Muerte o lesión grave necer conectada a tie- - Desconecte el suminis- rra. tro eléctrico antes de - El terminal de puesta a comenzar a trabajar tierra de la toma de con el producto.
Página 29
Inspección del producto PELIGRO Descarga eléctrica PELIGRO Muerte o lesión grave Descarga eléctrica - Si la bomba se emplea Muerte o lesión grave con fines de limpieza o - Desconecte el suminis- mantenimiento de pis- tro eléctrico antes de cinas, estanques de comenzar a trabajar jardín, etc., asegúrese con el producto.
Localización de averías del producto PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión grave - Desconecte el suminis- tro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el producto. Ase- gúrese también de que el suministro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente.
Suomi (FI) Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Unilift CC 5 on tarkoi- Nämä turvallisuusohjeet ovat yhteenveto tämän tuot- teen yhteydessä noudatettavista turvallisuusmäärä- tettu ainoastaan sisä- yksistä. käyttöön. Unilift CC 7- ja Näitä turvallisuusohjeita on noudatettava tuotteen käsittelyn, asennuksen, käytön, ylläpidon, huollon ja CC 9 soveltuvat sisä- ja korjauksen aikana.
Página 32
VAARA VAARA Sähköisku Sähköisku Kuolema tai vakava Kuolema tai vakava loukkaantuminen loukkaantuminen - Jos pumpussa ei ole - Jos pumppua käyte- pistoketta, kytke tään uima-altaiden, pumppu kiinteään koristealtaiden tai vas- asennukseen tarkoite- taavien muiden altai- tuilla johtimilla ja ulkoi- den puhdistukseen tai sella verkkokytkimellä, huoltoon, pumpussa on jossa kaikkien napojen...
Página 33
Huolto VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava louk- kaantuminen - Sähkövirta on katkais- tava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Var- mista, ettei sähkövir- taa voida epähuomi- ossa kytkeä päälle. VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen - Jos virtakaapeli on vaurioitunut, sen saa turvallisuussyistä...
Français (FR) Consignes de sécurité et autres informations importantes Installation du produit Traduction de la version anglaise originale Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu des précautions à prendre lors de toute intervention PRÉCAUTIONS sur le produit. Observer ces instructions lors de la manipulation, de Écrasement des pieds l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation du produit.
Branchement électrique DANGER DANGER Choc électrique Mort ou blessures Choc électrique graves Mort ou blessures - La pompe doit être graves reliée à la terre. - Avant toute interven- - La mise à la terre de la tion sur le produit, l'ali- prise électrique doit mentation électrique être raccordée à...
Página 36
DANGER DANGER Choc électrique Choc électrique Mort ou blessures Mort ou blessures graves graves - Si la pompe est utilisée - La pompe ne doit pas pour le nettoyage ou être utilisée dans des l'entretien d'une pis- piscines, bassins de cine, d'un bassin de jardin ou endroits simi- jardin ou d'un lieu simi-...
Página 37
DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves - Si le câble d'alimenta- tion est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son techni- cien de maintenance ou un personnel équi- valent qualifié pour évi- ter tout danger. Dépannage DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves...
Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες Εγκατάσταση του προϊόντος Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μία γρήγορη ανασκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΉ που πρέπει να ληφθούν σε σχέση με οποιαδήποτε εργασία σε αυτό το προϊόν. Σύνθλιψη...
Página 39
Ηλεκτρική σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός Ηλεκτροπληξία τραυματισμός ατόμων Θάνατος ή σοβαρός - Η αντλία πρέπει να τραυματισμός ατόμων διαθέτει γείωση. - Κλείστε την παροχή - Η προστατευτική ρεύματος πριν γείωση του ξεκινήσετε ρευματοδότη πρέπει να οποιαδήποτε εργασία συνδεθεί...
Página 40
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων τραυματισμός ατόμων - Εάν η αντλία - Μην χρησιμοποιείτε χρησιμοποιείται για τον την αντλία σε πισίνες, καθαρισμό ή άλλες λιμνούλες κήπου ή εργασίες συντήρησης παρόμοια μέρη εάν σε πισίνες, λιμνούλες υπάρχουν...
Página 41
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων - Εάν το καλώδιο ρεύματος καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον συνεργάτη σέρβις του κατασκευαστή ή από παρόμοια καταρτισμένα άτομα για την αποφυγή κινδύνου. Ανεύρεση βλαβών του προϊόντος ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός...
Hrvatski (HR) Sigurnosne upute i druge važne informacije Prijevod originalne engleske verzije Unilift CC 5 namijenjena Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih upozorenja koja se moraju poduzeti u vezi s bilo je samo za korištenje u kojim radom na ovom proizvodu. zatvorenom.
Página 43
OPASNOST OPASNOST Električni udar Električni udar Smrt ili teška ozljeda Smrt ili teška ozljeda - Crpke spojite bez - Ako se crpka koristi za utikača trajno na fiksno čišćenje ili održavanje ožičenje putem bazena, umjetnih eksterne glavne sklope jezera ili sličnih mjesta, s minimalnim pobrinite se da se kontaktnim razmakom...
Página 44
Servisiranje proizvoda OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda - Prije nego započnete raditi na proizvodu, isključite opskrbni napon. Osigurajte da električno napajanje ne može biti slučajno uključeno. OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda - Ukoliko je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni predstavnik ili...
Magyar (HU) Biztonsági utasítások és más fontos információk A szivattyú telepítése Az eredeti angol változat fordítása Ezek a biztonsági utasítások gyors áttekintést adnak azokra a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan, VIGYÁZAT amelyeket meg kell tenni, ha bármilyen munkát végeznek ezen a terméken. Lábzúzódás Ezeket a biztonsági utasításokat be kell tartani a termék szállítása, telepítése, üzemeltetése,...
Elektromos bekötés VESZÉLY VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos Áramütés személyi sérülés Halálos vagy súlyos - A szivattyút megfelelő személyi sérülés módon földelni kell. - Kapcsolja le - A dugaszolóaljzat a tápfeszültséget védőföldelését a terméken végzendő feltétlenül össze kell munkavégzés előtt. kötni a szivattyú...
Página 47
VESZÉLY VESZÉLY Áramütés Áramütés Halálos vagy súlyos Halálos vagy súlyos személyi sérülés személyi sérülés - Ha a szivattyút - Ne használja úszómedencék, kerti a szivattyút tavak vagy más, medencékben, kerti hasonló helyek tavakban, vagy tisztítására vagy hasonló helyeken, ha karbantartási emberek tartózkodnak munkáihoz használják, a vízben.
Página 48
VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Ha a tápkábel sérült, azt a gyártónak, a gyártó szervizpartnerének, vagy más, képzett szakembernek ki kell cserélnie a veszély elkerülése érdekében. Hibakeresés a terméken VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Kapcsolja le a tápfeszültséget a terméken végzendő...
Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza e altre informazioni importanti Installazione del prodotto Traduzione della versione originale inglese Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida panoramica delle misure di sicurezza da adottare in ATTENZIONE relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante Schiacciamento dei la manipolazione, l'installazione, il funzionamento, la...
Collegamento elettrico PERICOLO PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni per- Scossa elettrica sonali Morte o gravi lesioni per- - Collegare a terra la sonali pompa. - Prima di iniziare a lavo- - Il conduttore di messa rare sul prodotto, disin- a terra della presa serire l'alimentazione.
Página 51
Assistenza del prodotto PERICOLO Scossa elettrica PERICOLO Morte o gravi lesioni per- Scossa elettrica sonali Morte o gravi lesioni per- - Se la pompa viene uti- sonali lizzata per la pulizia o - Prima di iniziare a lavo- altri interventi di manu- rare sul prodotto, disin- tenzione di piscine, serire l'alimentazione.
Página 52
Ricerca di guasti nel prodotto PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni per- sonali - Prima di iniziare a lavo- rare sul prodotto, disin- serire l'alimentazione. Assicurarsi che l'ali- mentazione elettrica non possa essere ripri- stinata accidental- mente.
Lietuviškai (LT) Saugumo instrukcija ir kita svarbi informacija Originalios angliškos versijos vertimas "Unilift" CC 5 siurbliai Šioje saugumo instrukcijoje pateikiama trumpa atsargumo priemonių, kurių reikia imtis atliekant bet skirti naudoti tik kokius darbus su šiuo produktu, apžvalga. patalpoje. "Unilift" CC 7 Laikykitės šioje saugumo instrukcijoje pateiktų...
Página 54
PAVOJUS PAVOJUS Elektros smūgis Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas sužalojimas - Siurblius be kištuko - Instaliacijoje turi būti stacionariai prijunkite srovės liekamosios prie išorinio įvadinio srovės relė (LSR), kirtiklio, kuriame kurios suveikimo srovė tarpelis tarp atidarytų yra mažesnė...
Página 55
Produkto paleidimas PAVOJUS ĮSPĖJIMAS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno Degi medžiaga sužalojimas Mirtis arba sunkus kūno - Jei pažeistas maitinimo sužalojimas kabelis, kad būtų - Nenaudokite siurblio išvengta pavojaus, jį siurbti degiems turi pakeisti skysčiams, pvz., gamintojas, gamintojo dyzelinui, benzinui ir kt. serviso partneris arba PAVOJUS panašią...
Latviešu (LV) Drošības norādes un cita svarīga informācija Produkta uzstādīšana Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums Šīs drošības norādes sniedz ātru pārskatu par piesardzības pasākumiem, kas jāievēro, veicot UZMANĪBU jebkuru darbu ar šo produktu. Šīs drošības norādes jāievēro šī produkta Kāju saspiešana pārvietošanas, uzstādīšanas, ekspluatācijas, apkopes, apkalpošanas un remonta laikā.
Elektriskais pieslēgums BĪSTAMI BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Elektriskās strāvas Nāve vai smagas trieciens ķermeņa traumas Nāve vai smagas - Sūknim jābūt ķermeņa traumas iezemētam. - Pirms sākat darbu ar - Kontaktrozetes šo produktu, izslēdziet aizsargzemējums ir elektroapgādi. jāsavieno ar sūkņa Jānodrošina, lai aizsargzemējumu.
Página 58
BĪSTAMI BĪSTAMI Elektriskās strāvas Elektriskās strāvas trieciens trieciens Nāve vai smagas Nāve vai smagas ķermeņa traumas ķermeņa traumas - Ja sūkni izmanto - Neizmantojiet sūkni peldbaseinu, dārza peldbaseinos, dārza dīķu vai līdzīgu vietu dīķos vai līdzīgās tīrīšanai vai to vietās, ja ūdenī uzturas uzturēšanas darbu cilvēki.
Página 59
BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagas ķermeņa traumas - Bojāta elektroapgādes kabeļa gadījumā, lai izvairītos no riska, kabeļa nomaiņa jāveic ražotājam, tā pilnvarotam servisa pārstāvim vai darbiniekiem ar līdzīgu kvalifikāciju. Izstrādājuma bojājumu meklēšana BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagas ķermeņa traumas - Pirms sākat darbu ar šo produktu, izslēdziet...
Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies en andere belangrijke informatie Het product installeren Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt over- zicht van de voorzorgsmaatregelen die moeten wor- LET OP den genomen in verband met alle werkzaamheden aan dit product. Verplettering van de Neem deze veiligheidsinstructies in acht tijdens het hanteren, installeren, bedienen, onderhouden en...
Elektrische aansluiting GEVAAR GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoon- Elektrische schok lijk letsel Dood of ernstig persoon- - De pomp dient geaard lijk letsel te zijn. - Schakel de voedings- - De veiligheidsaarding spanning uit voordat u van het stopcontact gaat werken aan het moet worden verbon- product.
Página 62
Het product onderhouden of GEVAAR repareren Elektrische schok GEVAAR Dood of ernstig persoon- lijk letsel Elektrische schok - Als de pomp wordt Dood of ernstig persoon- gebruikt voor reiniging lijk letsel of voor ander onder- - Schakel de voedings- houd van zwembaden, spanning uit voordat u tuinvijvers en derge- gaat werken aan het...
Página 63
Storingen van het product opsporen GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoon- lijk letsel - Schakel de voedings- spanning uit voordat u gaat werken aan het product. U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan wor- den ingeschakeld.
Polski (PL) Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i inne ważne informacje Montaż produktu Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Te zalecenia dotyczące bezpieczeństwa stanowią UWAGA krótki opis środków bezpieczeństwa dotyczących wszelkich prac związanych z tym produktem. Ryzyko zmiażdżenia Należy przestrzegać tych zaleceń podczas przenoszenia, montażu, obsługi, konserwacji, stóp serwisowania i naprawy produktu.
Podłączenie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Porażenie prądem Śmierć lub poważne elektrycznym obrażenia ciała Śmierć lub poważne - Pompa musi być obrażenia ciała uziemiona. - Przed rozpoczęciem - Uziemienie ochronne prac na urządzeniu gniazda musi być należy wyłączyć połączone zasilanie elektryczne.
Página 66
NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem Porażenie prądem elektrycznym elektrycznym Śmierć lub poważne Śmierć lub poważne obrażenia ciała obrażenia ciała - Jeżeli pompa - Podczas stosowania wykorzystywana jest pompy w basenach do czyszczenia lub kąpielowych, oczkach konserwacji basenów wodnych lub kąpielowych, oczek podobnych zbiornikach wodnych lub niedozwolone jest...
Página 67
NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała - W razie uszkodzenia przewodu zasilającego musi on być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć zagrożenia. Przegląd zakłóceń NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała - Przed rozpoczęciem prac na urządzeniu...
Português (PT) Instruções de segurança e outras informações importantes Instalação do produto Tradução da versão inglesa original Estas instruções de segurança fornecem uma visão geral rápida das precauções de segurança a tomar ATENÇÃO relativamente a trabalhos realizados neste produto. Cumpra estas instruções de segurança durante o Esmagamento de pés manuseamento, a instalação, o funcionamento, a manutenção e a realização de assistência técnica e...
Ligação elétrica PERIGO PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pesso- Choque elétrico ais graves Morte ou lesões pesso- - A bomba deve ser ais graves ligada à terra. - Antes de iniciar qual- - A terra de proteção da quer trabalho no pro- saída da tomada deve duto, desligue a ali- ser ligada à...
Página 70
PERIGO PERIGO Choque elétrico Choque elétrico Morte ou lesões pesso- Morte ou lesões pesso- ais graves ais graves - Se a bomba for utili- - Não utilize a bomba zada para a limpeza ou em piscinas, lagos de manutenção de pisci- jardim ou equipamen- nas, lagos de jardim ou tos semelhantes...
PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pesso- ais graves - Se o cabo de alimenta- ção estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um representante de assistência técnica autorizado do mesmo ou por um técnico qua- lificado para evitar qualquer perigo.
Română (RO) Instrucțiuni de siguranță și alte informații importante Instalarea produsului Traducerea versiunii originale în limba engleză Aceste instrucțiuni de siguranță fac o prezentare generală succintă a măsurilor de siguranță care ATENŢIE trebuie luate în legătură cu orice lucrare pe acest produs.
Conexiunea electrică PERICOL PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare Electrocutare gravă Deces sau accidentare - Pompa trebuie legată gravă la pământ. - Deconectați - Împământarea de alimentarea de la rețea protecţie a prizei de înainte de a începe alimentare trebuie să lucrul la produs.
Página 74
PERICOL PERICOL Electrocutare Electrocutare Deces sau accidentare Deces sau accidentare gravă gravă - Dacă pompa este - Nu utilizaţi pompa în utilizată pentru piscine, iazuri de curățare sau lucrări de gradină sau locuri întreținere la piscine, similare atunci când iazuri de grădină sau sunt oameni în apă.
Página 75
PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă - Când cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de fabricant, agentul său de service sau o persoană cu calificare similară pentru evitarea oricărui pericol. Depanarea produsului PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă - Deconectați alimentarea de la rețea înainte de a începe...
Srpski (RS) Bezbednosna uputstva i druge važne informacije Instalacija proizvoda Prevod originalne engleske verzije Ova bezbednosna uputstva daju brzi pregled mera predostrožnosti koje treba preduzeti kod bilo kog OPREZ posla na ovom proizvodu. Sledite ova bezbednosna uputstva tokom rukovanja, Nagnječenje stopala instalacije, rada, održavanja, servisiranja i popravke ovog proizvoda.
Página 77
Električno povezivanje OPASNOST OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna Strujni udar povreda Smrt ili teška telesna - Pumpa mora biti povreda uzemljena. - Pre nego što - Zaštitno uzemljenje započnete rad na utičnice napajanja proizvodu, isključite mora biti povezano sa napajanje strujom.
Página 78
Servisiranje proizvoda OPASNOST Strujni udar OPASNOST Smrt ili teška telesna Strujni udar povreda Smrt ili teška telesna - Ako se pumpa koristi povreda za čišćenje ili - Pre nego što održavanje bazena, započnete rad na baštenskih jezera ili proizvodu, isključite sličnih mesta, napajanje strujom.
Página 79
Pronalaženje kvarova na proizvodu OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda - Pre nego što započnete rad na proizvodu, isključite napajanje strujom. Mora se obezbediti da ne dođe do slučajnog uključivanja napajanja strujom.
Русский (RU) Инструкции по технике безопасности и прочая важная информация Перевод оригинального документа на Данное изделие может английском языке Настоящие инструкции по технике безопасности использоваться детьми представляют собой краткий обзор мер в возрасте от 8 лет и безопасности, которые необходимо предпринять в...
Монтаж изделия Подключение электрооборудования ВНИМАНИЕ Раздавливание ног ОПАСНО Травма лёгкой или Поражение средней степени электрическим током тяжести Смерть или серьёзная - При выполнении травма погрузочно- - Перед началом разгрузочных работ любых работ с на ногах должна быть изделием отключите защитная обувь. электропитание.
Página 82
ОПАСНО ОПАСНО Поражение Поражение электрическим током электрическим током Смерть или серьёзная Смерть или серьёзная травма травма - Насос должен быть - В случае заземлён. использования - Насос должен быть насоса для очистки подключён к или технического защитному обслуживания заземлению силовой плавательных...
Página 83
Запуск изделия Обслуживание изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНО Воспламеняющийся Поражение материал электрическим током Смерть или серьёзная Смерть или серьёзная травма травма - Запрещается - Перед началом использовать насос любых работ с для перекачивания изделием отключите воспламеняющихся электропитание. жидкостей, таких как Примите меры по дизельное...
Обнаружение и устранение неисправностей ОПАСНО Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма - Перед началом любых работ с изделием отключите электропитание. Примите меры по предотвращению случайного включения электропитания.
Svenska (SE) Säkerhetsanvisningar och annan viktig information Översättning av den engelska originalversionen Unilift CC 5 är endast Dessa säkerhetsanvisningar ger en snabb översikt över de säkerhetsåtgärder som ska vidtas i samband avsedd för inomhus- med arbete på denna produkt. bruk. Unilift CC 7 och Beakta dessa säkerhetsanvisningarna vid hantering, installation, drift, underhåll, service och reparation av CC 9 är lämpliga för...
Página 86
FARA FARA Risk för elektriska stö- Risk för elektriska stö- Risk för dödsfall eller all- Risk för dödsfall eller all- varliga personskador varliga personskador - Anslut pumpar utan - Installationen måste kontakt permanent till vara försedd med en den fasta kabeldrag- jordfelsbrytare (RCD, ningen via en extern JFB) med en utlös-...
Página 87
Driftsättning av produkten FARA VARNING Risk för elektriska stö- Brandfarligt material Risk för dödsfall eller all- Risk för dödsfall eller all- varliga personskador varliga personskador - Om strömförsörjnings- - Använd inte pumpen kabeln är skadad ska för brandfarliga väts- den bytas ut av tillver- kor som dieselolja, karen, tillverkarens bensin eller liknande...
Slovensko (SI) Varnostna navodila in druge pomembne informacije Montaža naprave Prevod originalnega angleškega izvoda Ta varnostna navodila dajejo hiter pregled varnostnih ukrepov, ki jih je treba sprejeti v zvezi z delom na POZOR tem izdelku. Varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z Nevarnost poškodbe izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
Električna priključitev NEVARNOST NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna Električni udar poškodba Smrt ali resna telesna - Črpalko je potrebno poškodba ozemljiti. - Pred pričetkom del na - Zaščitna ozemljitev napravi izklopite napajalne vtičnice električno napajanje. mora biti povezana z Potrebno je preprečiti zaščitno ozemljitvijo možnost nenamernega...
Página 90
Servisiranje izdelka NEVARNOST Električni udar NEVARNOST Smrt ali resna telesna Električni udar poškodba Smrt ali resna telesna - Če črpalko uporabljate poškodba za čiščenje ali drugo - Pred pričetkom del na vzdrževanje bazenov, napravi izklopite ribnikov ali podobnega, električno napajanje. se prepričajte, da je Potrebno je preprečiti napajanje do črpalke...
Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny a ďalšie dôležité informácie Preklad pôvodnej anglickej verzie Unilift CC 5 je určené iba Tieto bezpečnostné pokyny poskytujú rýchly prehľad o bezpečnostných opatreniach, ktoré je nutné prijať na použitie v interiéri. v súvislosti s akoukoľvek prácou na tomto produkte. Čerpadlá...
Página 92
NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým Úraz elektrickým prúdom prúdom Smrť alebo vážny úraz Smrť alebo vážny úraz - Čerpadlá pripojte bez - V inštalácii musí byť zástrčky nastálo namontovaný aj k trvalému prúdový chránič (RCD) elektrickému rozvodu s vybavovacím prúdom cez externý sieťový <...
Página 93
NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým Úraz elektrickým prúdom prúdom Smrť alebo vážny úraz Smrť alebo vážny úraz - Čerpadlo sa nesmie - Ak je poškodený používať v bazénoch, prívodný kábel, musí záhradných jazierkach byť vymenený a podobných miestach, výrobcom, kde sa kúpu ľudia. autorizovaným servisným partnerom Servis produktu...
Türkçe (TR) Güvenlik talimatları ve diğer önemli bilgiler İngilizce orijinal metnin çevirisi Unilift CC 5 sadece Bu güvenlik talimatları, ürün üzerindeki herhangi bir çalışmayla bağlantılı olarak alınması gereken kapalı mekanda kullanım güvenlik önlemlerinin kısa bir özetini sağlamaktadır. için tasarlanmıştır. Unilift Bu ürünün taşınması, kurulumu, kullanımı, bakımı, servis ve onarımı...
Página 95
TEHLİKE TEHLİKE Elektrik çarpması Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi Ölüm veya ciddi yaralanma yaralanma - Fişsiz pompaları tüm - Pompanın yüzme kutuplarında minimum havuzlarının, göletlerin 3 mm kontak aralığı veya diğer benzer bulunan harici bir ana yerlerin temizlenmesi şalterle sabit kablolara veya bakım işleri için kalıcı...
Página 96
Ürün servisi Üründe arıza tespiti TEHLİKE TEHLİKE Elektrik çarpması Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi Ölüm veya ciddi yaralanma yaralanma - Ürün üzerinde herhangi - Ürün üzerinde herhangi bir çalışmaya bir çalışmaya başlamadan önce güç başlamadan önce güç kaynağını kapatın. kaynağını kapatın. Elektrik beslemesinin Elektrik beslemesinin kazara...
Українська (UA) Правила техніки безпеки та інша важлива інформація Монтаж виробу Переклад оригінальної англійської версії У правилах техніки безпеки надається стислий огляд заходів з безпеки, які слід вживати у зв'язку УВАГА з будь-якою роботою з цим виробом. Дотримуйтесь цих правил техніки безпеки під час Травмування...
Página 98
Електричне підключення НЕБЕЗПЕЧНО НЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Удар електричним Смерть або серйозна струмом травма Смерть або серйозна - Насос повинен бути травма заземлений. - Перед початком будь- - Захисне заземлення яких робіт з виробом розетки вимкніть електроживлення електроживлення. повинно бути Переконайтеся...
Página 99
НЕБЕЗПЕЧНО НЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним Удар електричним струмом струмом Смерть або серйозна Смерть або серйозна травма травма - У разі використання - Забороняється насоса для очищення використовувати або іншого технічного насос у плавальних обслуговування басейнах, садових плавальних басейнів, ставках або садових ставків або аналогічних...
Página 100
НЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма - Якщо кабель живлення пошкоджено, з метою запобігання небезпеки він має бути замінений виробником, фахівцем сервісної служби виробника або іншим кваліфікованим спеціалістом. Пошук та усунення несправностей виробу НЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма...
Bosanski (BS) Sigurnosne upute i druge važne informacije Prijevod originalne engleske verzije Unilift CC 5 je isključivo Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih mjera koje treba poduzeti kod bilo kog posla na za korištenje u prostoriji. ovom proizvodu. Unilift CC 7 i CC 9 su Slijedite ove sigurnosne upute tokom rukovanja, instaliranja, rada, održavanja, servisiranja i popravke pogodne za korištenju u...
Página 104
OPASNOST OPASNOST Strujni udar Strujni udar Smrt ili teška tjelesna Smrt ili teška tjelesna ozljeda ozljeda - Pumpu bez utikača - Instalacija mora biti priključite trajno na opremljena sa fiksno ožičenje preko zaštitnom strujnom vanjskog glavnog sklopkom (RCD) sa prekidača sa strujom aktiviranja minimalnim razmakom manjom od 30 mA.
Página 105
Pronalaženje kvarova na OPASNOST proizvodu Strujni udar OPASNOST Smrt ili teška tjelesna ozljeda Strujni udar - Nemojte koristiti Smrt ili teška tjelesna pumpu u bazenu, ozljeda umjetnim jezerima ili - Prije nego započnete sličnim mjestima kada raditi na proizvodu, ima nekoga u vodi. isključite električno napajanje.
Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk keselamatan dan informasi penting lainnya Memasang produk Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris Petunjuk keselamatan ini memberikan gambaran ringkas tentang langkah pencegahan yang terkait HATI-HATI dengan penggunaan produk ini. Perhatikan petunjuk keselamatan ini selama Bahaya tertimpa kaki menangani, memasang, mengoperasikan, merawat, menyervis dan memperbaiki produk ini.
Sambungan listrik BAHAYA BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka Kejutan listrik serius Kematian atau luka - Pompa harus serius dihubungkan dengan - Matikan pasokan listrik konduktor ke tanah sebelum menangani (ground). produk ini. Pastikan - Arde pengaman pada pasokan listrik tidak soket daya listrik harus akan hidup tanpa dihubungkan ke arde...
Página 108
BAHAYA BAHAYA Kejutan listrik Kejutan listrik Kematian atau luka Kematian atau luka serius serius - Jika pompa digunakan - Jangan gunakan untuk membersihkan pompa di kolam atau melakukan renang, kolam taman, perawatan di kolam atau tempat serupa jika renang, kolam taman masih ada orang di atau tempat serupa, dalam air.
Página 109
Pencarian masalah produk BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Matikan pasokan listrik sebelum menangani produk ini. Pastikan pasokan listrik tidak akan hidup tanpa disengaja.
Қазақша (KZ) Қауіпсіздік ережелері мен басқа да маңызды ақпарат Өнімді орнату Ағылшын түпнұсқалық данасының аудармасы Бұл қауіпсіздік ережелері осы өніммен жасалынған кез келген жұмысқа байланысты САҚТАН қабылданатын сақтық шараларының қысқаша шолуы болып табылады. Аяқ жарақатыi Осы өнімді өңдеу, орнату, пайдалану, сақтау, техникалық...
Página 111
Электр қосылым ҚАУІПТІ ҚАУІПТІ Электр тогымен зақымдану Электр тогымен Өлім қаупі немесе ауыр зақымдану дене жарақаты Өлім қаупі немесе ауыр - Сорғыны жерге дене жарақаты орнату керек. - Өнімде кез келген - Электр розеткасының жұмысты бастамас қорғаныштық жерге бұрын, қуат көзін тұйықтауын...
Página 112
ҚАУІПТІ ҚАУІПТІ Электр тогымен Электр тогымен зақымдану зақымдану Өлім қаупі немесе ауыр Өлім қаупі немесе ауыр дене жарақаты дене жарақаты - Егер сорғы жүзу - Егер судың ішінде бассейндерін, бау- адамдар бар болса, бақша тоғандарын онда сорғыны жүзу немесе осыларға бассейндерінде, бау- ұқсас...
Página 113
ҚАУІПТІ Электр тогымен зақымдану Өлім қаупі немесе ауыр дене жарақаты - Егер қуат кабелі зақымдалған болса, қауіпті жағдайдың алдын алу үшін оны өндіруші, оның сервистік қызметінің маманы немесе сол сияқты білікті адамдар ауыстыруы керек. Өнім ақаулықтарын табу ҚАУІПТІ Электр тогымен зақымдану...
Македонски (MK) Безбедносни упатства и други важни информации Монтирање на производот Превод на изворната верзија на англиски јазик Во овие безбедносни упатства е даден краток преглед на безбедносните мерки на ОПОМЕНА претпазливост што треба да се преземат во врска со каква било работа што се извршува на овој Повреди...
Página 115
Поврзување со ОПАСНОСТ електричната мрежа Електричен уд ОПАСНОСТ Смрт или сериозна телесна повреда Електричен уд - Пумпата мора да Смрт или сериозна биде заземјена. телесна повреда - Заштитното - Пред да започнете да заземјување на работите на приклучницата на производот, исклучете штекерот...
Página 116
ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Електричен уд Електричен уд Смрт или сериозна Смрт или сериозна телесна повреда телесна повреда - Ако пумпата се - Немојте да ја користи за чистење користите пумпата во или друго одржување базени за пливање, на базени за езерца во градини пливање, езерца...
Página 117
ОПАСНОСТ Електричен уд Смрт или сериозна телесна повреда - Ако кабелот за напојување со електрична енергија е оштетен, мора да биде заменет од страна на производителот, негов агент за сервисирање или лице со слични квалификации со цел да се избегне опасност.
Malaysia (MY) Arahan keselamatan dan maklumat penting lain Memasang produk Terjemahan versi asal bahasa Inggeris Arahan keselematan ini memberikan gambaran keseluruhan pantas bagi langkah keselamatan yang AWAS perlu diambil berkaitan dengan sebarang kerja mengenai produk ini. Kecederaan pada kaki Patuhi arahan keselamatan ini semasa pengendalian, pemasangan, operasi, Kecederaan diri yang penyelenggaraan, servis dan pembaikian produk ini.
Página 119
Sambungan elektrik BAHAYA BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau Kejutan elektrik kecederaan diri yang Kematian atau serius kecederaan diri yang - Pam perlu dibumikan. serius - Pelindung bumi soket - Matikan bekalan kuasa kuasa perlu sebelum memulakan disambungkan kepada sebarang kerja pada pelindung bumi pam.
Página 120
BAHAYA BAHAYA Kejutan elektrik Kejutan elektrik Kematian atau Kematian atau kecederaan diri yang kecederaan diri yang serius serius - Jika pam digunakan - Jangan gunakan pam untuk pembersihan dalam kolam renang, atau penyelenggaraan kolam taman atau kolam renang, kolam tempat seumpamanya taman atau tempat jika ada orang di dalam yang seumpamanya,...
Página 121
BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau kecederaan diri yang serius - Jika kabel bekalan kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, agen servis pengilang atau seseorang yang mempunyai kelayakan yang serupa untuk mengelakkan bahaya. Pencarian kerosakan produk BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau kecederaan diri yang serius - Matikan bekalan kuasa...
Tiếng Việt (VI) Hướng dẫn an toàn và thông tin quan trọng khác Dịch từ nguyên bản tiếng Anh Unilift CC 5 chỉ được sử Hướng dẫn an toàn này cung cấp cái nhìn tổng quan nhanh về các lưu ý an toàn cần thực hiện liên quan dụng trong nhà.
Página 129
NGUY HIỂM NGUY HIỂM Điện giật Điện giật Tử vong hoặc thương tật Tử vong hoặc thương tật cá nhân nghiêm trọng cá nhân nghiêm trọng - Nối máy bơm không có - Nếu máy bơm được sử phích cắm với dây dẫn dụng để...
Página 130
Bảo dưỡng sản phẩm NGUY HIỂM Điện giật Tử vong hoặc thương tật cá nhân nghiêm trọng - Trước khi bắt đầu thao tác với bơm, hãy ngắt nguồn cấp điện. Bảo đảm rằng điện nguồn không bị đóng vào một cách bất ngờ.
Shqip (SQ) Udhëzime për sigurinë dhe informacion tjetër i rëndësishëm Instalimi i produktit Përkthim i versionit origjinal në anglisht Këto udhëzime të sigurisë japin një panoramë të përgjithshme të shpejtë për parandalimet e sigurisë KUJDES që duhen pasur parasysh në lidhje me çdo punim mbi këtë...
Página 132
Lidhja elektrike RREZIK RREZIK Goditje elektrike Vdekje ose lëndim i Goditje elektrike rëndë personal Vdekje ose lëndim i - Pompa duhet të jetë e rëndë personal tokëzuar. - Përpara se të filloni - Tokëzimi mbrojtës i punën mbi produktin, prizës duhet të lidhen shkëpusni energjinë...
Página 133
RREZIK RREZIK Goditje elektrike Goditje elektrike Vdekje ose lëndim i Vdekje ose lëndim i rëndë personal rëndë personal - Nëse pompa përdoret - Mos e përdorni për pastrimin ose pompën në pishina mirëmbajtjen e noti, pellgje pishinave të notit, zbukuruese ose vende pellgjeve zbukuruese të...
Página 134
RREZIK Goditje elektrike Vdekje ose lëndim i rëndë personal - Nëse kablloja e energjisë elektrike është dëmtuar, duhet zëvendësuar nga prodhuesi, agjenti i prodhuesit për servisin ose persona të tjerë të kualifikuar për të shmangur rrezikun. Gjetja e defektit te produkti RREZIK Goditje elektrike Vdekje ose lëndim i...
Página 138
GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че KPC, KPC24/7, Unilift CC, to which the declaration below relates, are продуктите...
Página 139
VI: Tuyên bố tuân thủ EC/EU AL: Deklara e konformitetit të EC/BE Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produktet của mình rằng sản phẩm KPC, KPC24/7, Unilift CC mà tuyên bố dưới KPC, KPC24/7, Unilift CC, me të...
Página 140
Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les to which the declaration below relates, are in conformity with produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
Página 142
Declaration of conformity EAC Unilift CC Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос. Перейдите по ссылке, указанной в конце документа.
Página 143
Unilift CC տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 « Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ », ТР ТС 010/2011« Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ » ; ТР ТС 020/2011 « Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ »: Համապատասխանության հավաստագիր՝ http://net.grundfos.com/qr/i/98839142 10000096687 0817 ECM: 1214719...
Página 144
4. Име, запазено търговско име или запазена търговска марка и Article 11(5): адрес за контакт на производителя, както се изисква – Grundfos Holding A/S съгласно Член 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Página 145
Článku dem Typenschild mit EN 12050-2 gekennzeichnet. 11(5): 4. Name, eingetragener Markenname oder eingetragenes – Grundfos Holding A/S Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel Poul Due Jensens Vej 7 11(5) vorgeschrieben.
Página 146
4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller Artikkel 11(5): registrerede varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold – Grundfos Holding A/S til artikel 11, stk. 5: Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Página 147
11 artiklan 5 los requisitos establecidos en el Artículo 11(5): kohdassa edellytetään: – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Página 148
σήμανση EN 12050-2 στην πινακίδα. déposée et adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : 4. Όνομα, εμπορική επωνυμία ή σήμα κατατεθέν και διεύθυνση – Grundfos Holding A/S επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του Poul Due Jensens Vej 7 Άρθρου...
Página 149
4. A gyártó neve, védjegye, bejegyzett kereskedelmi neve és adresa za kontaktiranje proizvođača u skladu sa člankom 11(5): értesítési címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján megkövetelt – Grundfos Holding A/S módon: Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Página 150
ženklas ir kontaktinis adresas, kaip 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o reikalaujama pagal 11 straipsnio 5 dalį: marchio registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo – Grundfos Holding A/S l'art. 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Página 151
– Pompen voor het verpompen van afvalwater dat geen fecale punktā: materie bevat gemarkeerd met EN 12050-2 op het typeplaatje. – Grundfos Holding A/S 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd Poul Due Jensens Vej 7 handelsmerk en contactadres van de fabrikant zoals vereist...
Página 152
4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço z art. 11 ust. 5: de contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Página 153
Člana 4. Numele, denumirea comercială înregistrată sau marca 11(5): înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute conform – Grundfos Holding A/S cu articolului 11 (5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Página 154
предусмотренными производителем: varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: – Насосы для перекачки сточных вод без фекалий имеют – Grundfos Holding A/S обозначение EN 12050-2 на фирменной табличке. Poul Due Jensens Vej 7 4. Название, зарегистрированное торговое имя или...
Página 155
EN 12050-2 na typovom štítku. naslov proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): 4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná – Grundfos Holding A/S obchodná značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek Poul Due Jensens Vej 7 článku 11, ods. 5: 8850 Bjerringbro –...
Página 156
– Насоси для перекачування стічних вод без фекалій мають adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: позначення EN 12050-2 на фірмовій табличці. – Grundfos Holding A/S 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова Poul Due Jensens Vej 7 марка...
Página 158
및 연락처 주소 : specifikacijama, kako je predvidio proizvođač: – Grundfos Holding A/S – Pumpe za pumpanje otpadnih voda bez fekalnih tvari na Poul Due Jensens Vej 7 natpisnoj pločici imaju oznaku EN 12050-2.
Página 159
4. 11(5) тармаққа сай талап етілетіндей атау, тіркелген сауда diwajibkan oleh berdasarkan Article 11(5): атауы немесе тіркелген сауда белгісі және байланыс – Grundfos Holding A/S мекенжайы: Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Página 160
плочка. Perkara 11(5): 4. Име, регистрирано трговско име или регистрирана трговска – Grundfos Holding A/S марка и адреса за контакт на производителот според Poul Due Jensens Vej 7 барањата од Член 11(5): 8850 Bjerringbro –...
Página 163
4. Emri, emri i regjistruar i tregtimit ose marka e regjistruar e 11(5): tregtimit dhe adresa e kontaktit të prodhuesit siç kërkohet në – Grundfos Holding A/S zbatim të Nenit 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Página 166
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 167
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...