Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8V ROTARY TOOL
HERRAMIENTA ROTATIVA 8V
MICRORETIFICA 8V ÍON DE LÍTIO
BCRT8K
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
ATENÇÃO: LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR SEU PRODUTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BCRT8K

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES 8V ROTARY TOOL HERRAMIENTA ROTATIVA 8V MICRORETIFICA 8V ÍON DE LÍTIO BCRT8K WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT. ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ATENÇÃO: LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR SEU PRODUTO.
  • Página 2 English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (instruções originais)
  • Página 3 Fig. A BCRT8K Components Componentes Componentes ON/OFF button Botón ON/OFF Botão de LIGAR/DESLIGAR Main handle Manija principal Empunhadura principal Speed wheel Rueda de velocidad Volante de velocidade LED indicators Indicadores LED Indicadores LED Spindle Mandril Spindle lock button Botón de bloqueo de eje Botão de trava do eixo...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Página 5 ENGLISH WARNING: Read all safety warnings and all Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 6 ENGLISH h) Do not let familiarity gained from frequent use of d) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 7 ENGLISH into the collet or chuck. If the mandrel is insufficiently excessive accumulation of powdered metal may cause held and/or the overhang of the wheel is too long,the electrical hazards. MOUNTED WHEEL may become loose and be ejected q) Do not operate the power tool near flammable at high velocity.
  • Página 8 ENGLISH the brush. The wire bristles can easily penetrate light ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR clothing and/or skin. GRINDING AND CUTTING-OFF OPERATIONS b) Allow brushes to run at operating speed for at Safety warnings specific for grinding least one minute before using them. During this time no one is to stand in front or in line with the and abrasive cutting-off operations: brush.
  • Página 9 ENGLISH • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), Charging Procedure (Fig. A, B) • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, WARNING: Do not use tool while it is connected to the • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. USB cable. WARNING: Some dust created by power sanding, 1.
  • Página 10 ENGLISH Important Safety Instructions for All Tool Disposal This product uses a lithium-ion rechargeable and recyclable Integral Battery Tools battery. When the battery no longer holds a charge, the tool WARNING: Read all safety warnings, instructions, should be recycled. The tool should not be incinerated or and cautionary markings for the battery, USB placed in the trash.
  • Página 11 ENGLISH 5. Turn the collet nut  clockwise to tighten the collet  8 Charge LED Indicator nut   8 securely onto the accessory mandrel. Charging One Green LED Note: The collet   7 was designed to be hand tightened and loosened only. Accessories naturally self tighten during use. Charging Two Green LEDs A wrench is provided with the tool for loosening.
  • Página 12 ENGLISH 1. To operate the tool, select the speed setting you wish Speed LED Indicator with the speed wheel   3 , shown in Fig. A, and depress Selected LED Indicator LED Color* the ON/OFF button   1 Speed 2. The speed setting can be adjusted with the tool on or off. 3,500 One green LED 3.
  • Página 13 ENGLISH does not cover failures due to abuse, accidental damage or MAINTENANCE when repairs have been made or attempted by anyone other WARNING: To reduce the risk of serious personal than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A injury, turn unit off and lock off the tool before defective product meeting the warranty conditions set forth making any adjustments or removing/installing herein will be replaced or repaired at no charge in either of...
  • Página 14 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases seguridad y todas las instrucciones. La falla en o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas seguir las advertencias e instrucciones puede resultar crean chispas que pueden encender el polvo o los en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
  • Página 15 ESPAÑOL el dedo en el interruptor o activar las herramientas son causados por herramientas eléctricas con eléctricas que tienen el interruptor encendido invita mantenimiento deficiente. a los accidentes. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas d) Retire cualquier llave de ajuste o llave de tuercas y limpias.
  • Página 16 ESPAÑOL únicamente partes de reemplazo idénticas. Esto esté dañado. Después de revisar e instalar un garantizará que se mantenga la seguridad de la accesorio, colóquese usted y a los expectadores lejos del plano del accesorio giratorio y opere la herramienta eléctrica. herramienta eléctrica en la velocidad sin carga b) Nunca dé...
  • Página 17 ESPAÑOL o) No opere la herramienta eléctrica mientras la del trabajo y jale de la herramienta en la dirección de lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio esta alimentación. giratorio podría sujetar su ropa, tirando del accesorio en e) Cuando utilice limas rotativas, discos de corte, su cuerpo.
  • Página 18 ESPAÑOL máxima y vuelva a ingresar cuidadosamente al corte. con una mano mientras usa cualquier accesorio de La rueda se puede adherir, subir o retroceder si la corte. herramienta eléctrica se reinicia dentro de la pieza de e) Mantenga las manos alejadas de los accesorios trabajo.
  • Página 19 ESPAÑOL trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: 3. Conecte el enchufe USB en cualquier puerto USB (tal trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo como en una computadora). El green LED de carga   4 de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo parpadeará...
  • Página 20 ESPAÑOL o pisado). Las herramientas dañadas se deben regresar al Instrucciones de seguridad importantes centro de servicio para reciclaje. para todas las herramientas de batería Recomendaciones de almacenamiento integral El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor seguridad, instrucciones y marcas de precaución o frío.
  • Página 21 ESPAÑOL • NO use el cable USB con un cable o enchufe dañado. la longitud expuesta del mandril no sea mayor a .5” (13 mm) después de insertar el accesorio en el collet. Solicite que los reemplacen de inmediato. ADVERTENCIA: Sólo use accesorios hasta 1” (25mm) •...
  • Página 22 ESPAÑOL La siguiente tabla proporciona velocidades Colocación adecuada de manos (Fig. A, E) aproximadas en cada ajuste: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las Velocidad manos adecuada como se muestra. seleccionada ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 3,500 personales serias,SIEMPRE sostenga firmemente en 8,000...
  • Página 23 ESPAÑOL usar, pero es potente y debe manejarse con cuidado y de Indicador LED de velocidad manera adecuada como se describe en este manual. Velocidad Indicador LED Color de LED* • No sobrecargue la herramienta. El desempeño mejora al seleccionada dejar que la herramienta haga el trabajo. 3,500 Un led VERDE MANTENIMIENTO...
  • Página 24 ESPAÑOL o robo, su registro de propiedad servirá como una evidencia de compra. • POR SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en el evento improbable que se requiera una notificación de seguridad bajo la Ley Federal de Seguridad al Consumidor.
  • Página 25 PORTUGUÊS ATENÇÃO: Leia todas as advertências de ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases. segurança e todas as instruções. O não respeito às advertências e instruções pode resultar em choque c) Mantenha crianças ou outras pessoas afastadas elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
  • Página 26 PORTUGUÊS e) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre h) Mantenha as empunhaduras e as superfícies de o equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite segurar o equipamento secas, limpas e livres de óleo controlar melhor a ferramenta elétrica em situações e graxa. Empunhaduras e superfícies escorregadias inesperadas. não permitem manuseios e controles seguros da ferramenta em situações inesperadas.
  • Página 27 PORTUGUÊS h) Use equipamento de proteção pessoal. REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Dependendo de sua aplicação, use máscara, ADICIONAIS óculos de proteção ou de segurança. Se for apropriado, use máscara antipoeira, protetores Avisos Comuns de Segurança para auriculares, luvas e avental de oficina capazes de proteger contra fragmentos pequenos abrasivos Rebarbar, Lixar, Escovar com Escova de ou da peça.
  • Página 28 PORTUGUÊS q) Não opere a ferramenta elétrica próximo de um cortador de carboneto de tungstênio agarra, eles materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar podem pular da ranhura e você pode perder o controle esses materiais. da ferramenta. r) Não use acessórios que necessitem de agentes NOTA: Apenas os acessórios listados podem ser usados com de refrigeração líquidos.
  • Página 29 PORTUGUÊS água, fios elétricos ou objetos que podem causar k) Use protetores auriculares. O nível de ruído pode ricochete. ser amplificado ao usar a ferramenta em espaços fechados. INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA l) Essa ferramenta possui um controle de velocidade PARA OPERAÇÕES COM ESCOVA DE ARAME interno, nunca use um controle de velocidade externo nesta unidade.
  • Página 30 PORTUGUÊS soltas, joias e cabelos longos podem ficar presos nas peças retardamento quente/frio, suspendendo o carregamento até móveis. que a bateria atinja a temperatura apropriada. A ferramenta se comuta automaticamente para o modo de carregamento. O rótulo de sua ferramenta pode incluir os símbolos seguintes. Essa função garante vida útil máxima da bateria. Os símbolos e suas definições são os seguintes: BPM batidas por minuto 1.
  • Página 31 PORTUGUÊS metal no verão). Para ter uma vida útil prolongada, as com o município para obter instruções sobre o descarte ferramentas devem ficar armazenadas em um local fresco apropriado na sua cidade. e seco. Instruções de Segurança Importantes para NOTA: Não armazene a ferramenta em uma ferramenta bloqueada em ligado.
  • Página 32 PORTUGUÊS Consulte as tabelas abaixo para obter detalhes. Para Inserir um Acessório 1. Desligue a ferramenta e deixe a mesma parar Indicador LED de carga completamente. Carregando Um LED verde 2. Mantenha o botão de trava do eixo pressionado  e segure a porca da pinça  Carregando Dois LEDs verdes 3.
  • Página 33 PORTUGUÊS O gráfico a seguir fornece um guia de velocidade para Ligando e Desligando a Ferramenta várias operações gerais: (Fig. A) Configurações de CUIDADO: Como essa ferramenta tem um volante Operação velocidade sugeridas de velocidade separado para configurar a velocidade Como cortar metal (3.500 - 29.500 rpm), a ferramenta começará na Polimento de metal velocidade em que o volante de velocidade está...
  • Página 34 PORTUGUÊS *A cor de indicação do LED acende em verde quando Reparos a bateria está entre 60%-100%. ATENÇÃO: Para garantir a SEGURANÇA **A cor de indicação do LED acende em verde com um LED e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção laranja quando a carga da bateria está entre 20%-60%. e ajustes (incluindo inspeção e substituição de escovas, ***A cor de indicação do LED acende em verde com um LED quando aplicável) devem ser feitos por um centro de...
  • Página 35 PORTUGUÊS América Latina, verifique a informação de garantia específica para o país contida no empacotamento, contate a empresa local ou veja a página da internet para ver tal informação.
  • Página 36 Tel.: (571) 508 9100 Importado por: Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Dist.