Descargar Imprimir esta página

Bausch & Lomb storz E1947 T3 Manual Del Usuario página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
Jeweler Type Forceps Extra Fine Tying Platform Long Handle - E1947 T3
nl
INSTRUCTIES VOOR OPNIEUW VERWERKEN
ALGEMENE OPMERKINGEN
De volgende instructies zijn goedgekeurd door Bausch + Lomb als zijnde JUIST ter voorbereiding op het hergebruik van een medisch
instrument. Het blijft de verantwoordelijkheid van de verwerker om ervoor te zorgen dat het gewenste resultaat wordt bereikt via het proces
dat wordt uitgevoerd met behulp van apparatuur, materialen en personeel van de instelling. Dit vereist validatie en routinematige controle van
het proces. Ook moet elke afwijking van de verstrekte instructies door de verwerker op de juiste wijze worden geëvalueerd op doeltreffendheid
en mogelijke negatieve gevolgen. Alle reinigings- en sterilisatieprocessen vereisen validatie op de plaats van gebruik. De doeltreffendheid
ervan hangt af van veel factoren en het is uitsluitend mogelijk om algemene richtlijnen te verstrekken voor de juiste reiniging en sterilisatie
van instrumenten.
De producten worden niet-steriel geleverd door Bausch + Lomb (tenzij anders vermeld) en mogen niet worden gebruikt zonder eerst te zijn
gereinigd, gedesinfecteerd en gesteriliseerd.
Deze instructies zijn alleen bedoeld voor gebruik door bevoegde personen met de nodige kennis en opleiding.
Apparaten voor het reinigen en desinfecteren moeten gekwalificeerd en gevalideerd worden om ervoor te zorgen dat ze geschikt zijn voor het
beoogde doel.
WAARSCHUWINGEN
• Dompel de instrumenten niet onder in oplossingen die chloor of chloriden bevatten, omdat deze corrosie en schade aan het instrument
kunnen veroorzaken.
• Verwerk micro-chirurgische instrumenten niet in een automatisch wasapparaat, tenzij er een cyclus voor kwetsbare items is voorzien.
• Verwerk geen aangesloten instrumenten in een ultrasone reiniger.
• Verwerk geen instrumenten die bedoeld zijn voor eenmalig gebruik.
• De snelsterilisatietechniek dient enkel te worden aangewend voor opnieuw verwerken in noodgevallen en mag niet worden gebruikt voor
de routinematige sterilisatie van het instrument. Items die zijn gesteriliseerd volgens snelsterilisatie moeten onmiddellijk worden gebruikt
en mogen niet worden bewaard voor later gebruik. Raadpleeg de actuele versie van ANSI/AAMI ST79 alsook het beleid van uw instelling
voor de beperkingen wat betreft het gebruik van snelsterilisatie.
• Lange, smalle gleuven en blinde openingen vereisen bijzondere aandacht tijdens het reinigen.
• Gebruik deze procedure niet voor diamanten messen.
BEPERKINGEN BIJ HET OPNIEUW VERWERKEN
Het opnieuw verwerken volgens onderstaande instructies zou de functionaliteit van de instrumenten niet moeten aantasten. De gebruiksduur
van het instrument wordt bepaald door slijtage en schade tijdens gebruik.
INSTRUCTIES
Plaats van gebruik
• Na gebruik moet overtollig vuil van het instrument zo snel mogelijk verwijderd worden met een stoffen/papieren wegwerpdoek.
• Het instrument moet vochtig blijven zodat er geen vuil kan opdrogen op het instrument.
WAARSCHUWING:
Dompel de instrumenten niet onder in oplossingen die chloor of chloriden bevatten, omdat deze corrosie en schade aan
het instrument kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Instrumenten voor eenmalig gebruik mogen niet opnieuw worden verwerkt.
Bewaren en transport
• De instrumenten moeten zo snel mogelijk opnieuw worden verwerkt.
• De instrumenten moeten in een geschikte houder worden geplaatst om het personeel te beschermen tegen besmetting tijdens transport
naar de ontsmettingszone.
Voorbereiding voor ontsmetting en reiniging
De universele voorzorgsmaatregelen moeten worden gevolgd, met inbegrip van het gebruik van de aangewezen persoonlijke
beschermingsuitrusting (handschoenen, gezichtsscherm, schort, etc.) overeenkomstig het beleid van uw instelling.
Automatische reiniging en thermische desinfectie
WAARSCHUWING:
Verwerk micro-chirurgische instrumenten niet in een automatisch wasapparaat, tenzij er een cyclus voor kwetsbare
items is voorzien.
1. Volg de aanwijzingen van de fabrikant van het wasapparaat.
2. Gebruik uitsluitend pH-neutrale reinigingsmiddelen.
3. Als het instrument ernstig vervuild is, is handmatige reiniging vooraf met een pH-neutraal reinigingsmiddel aangewezen.
4. Zorg dat instrumenten met scharnieren geopend zijn en dat instrumenten met lumina goed kunnen uitdruipen. Als het wasapparaat
voorzieningen heeft voor lumenadapters moeten deze worden toegepast voor instrumenten met lumina.
5. Plaats de instrumenten in geschikte houders zodat ze niet onderhevig zijn aan extreme bewegingen of contact met andere instrumenten.
6. Verwerk de instrumenten overeenkomstig de voorwaarden die hieronder worden aangegeven. De reinigingstijden en condities
kunnen worden aangepast op basis van de mate van vervuiling van het instrument. De onderstaande condities zijn gevalideerd met
gebruikmaking van een pH-neutraal reinigingsmiddel (Getinge Neutrawash) en een hoge mate van organische vervuiling (Biomedical
Instrumentation and Technology 2007;41(4):324-331).
Fase
Voorwassen
Wassen
1
Wassen
1
Spoelen
Laatste spoeling met
50 minuten op 80 °C (176 °F) of 10 minuten op 90 °C (194 °F)
heet water
Drogen
Op basis van visuele controle – niet hoger dan op 110 °C (230 °F)
Reinigingsmiddel met neutraal pH: pas de concentratie aan op basis van de richtlijnen van de fabrikant in relatie tot de
1
waterkwaliteit en de vervuiling van het instrument.
Minimale blootstellingsvoorwaarden voor thermische desinfectie.
2
3
Omdat reiniging vaak plaatsvindt met een gemengde lading instrumenten, zal het droogeffect verschillen afhankelijk van het
gebruikte apparaat en de aard en het volume van de te verwerken lading. Om die reden moeten de droogparameters worden
gekozen op basis van observatie.
7. Controleer na de verwerking nauwgezet of het instrument schoon is, of er tekenen van beschadiging zijn en of het instrument goed
werkt. Als er nog zichtbare resten vuil op het instrument zijn na de verwerking, moet het opnieuw verwerkt worden of handmatig
worden schoongemaakt.
Handmatige reiniging
1. Demonteer het instrument zoals aangegeven en controleer of er schade of corrosie is.
2. Spoel het instrument vooraf door het minstens 30 seconden onder koud water te houden, en draai het rond zodat alle oppervlakten en
holtes gespoeld worden met water. Het is misschien nodig om nog extra te spoelen, afhankelijk van hoe vuil het instrument is.
3. Plaats het instrument in een geschikte schone bak die is gevuld met een zojuist bereid reinigingsmiddel met neutrale pH volgens
de instructies van de fabrikant van de oplossing. Gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen die gebruikt mogen worden voor medische
apparaten of chirurgische instrumenten. Zorg dat het instrument volledig is ondergedompeld in het reinigingsmiddel. De onderstaande
condities zijn gevalideerd met gebruikmaking van een pH-neutraal reinigingsmiddel (Steris ProKlenz NpH) en een hoge mate van
organische vervuiling (Biomedical Instrumentation and Technology 2007;41(4):324-331).
4. Borstel alle oppervlakten van het instrument met een zachte reinigingsborstel en houd daarbij het instrument minstens 5 minuten
ondergedompeld in het reinigingsmiddel. Reinig het instrument tot al het zichtbare vuil is verwijderd.
Duur
Temperatuur
3 minuten
30 °C (86 °F)
10 minuten
40 °C (104 °F)
10 minuten
30 °C (86 °F)
3 minuten
30 °C (86 °F)
²
³
5. Spoel het instrument door het minstens 30 seconden onder koud stromend water te houden, en draai het rond zodat alle oppervlakten en
holtes gespoeld worden met water. Het is misschien nodig om nog extra te spoelen, afhankelijk van de grootte van het instrument en de
hoeveelheid vuil.
6. Plaats het instrument in een ultrasoonbad dat is gevuld met een zojuist bereid reinigingsmiddel met neutrale pH en pas 5 minuten
een ultrasoonbehandeling toe. Gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen die gebruikt mogen worden voor medische apparaten of
chirurgische instrumenten. Zorg dat het instrument volledig is ondergedompeld in het reinigingsmiddel. Voorkom dat het ultrasoonbad
te vol raakt en zorg ervoor dat instrumenten elkaar niet raken tijdens het reinigen. Verwerk geen ongelijke metalen tijdens dezelfde
ultrasone reinigingscyclus.
WAARSCHUWING:
Verwerk geen aangesloten instrumenten in een ultrasone reiniger.
7. Het reinigingsmiddel moet worden ververst voordat het zichtbaar vuil is. Het ultrasoonbad moet elke dag dat het gebruikt wordt worden
uitgespoeld en gereinigd, of vaker als het zichtbaar vuil is. Volg de instructies van de fabrikant voor het reinigen en uitspoelen van
het ultrasoonbad.
8. Herhaal indien nodig stap 4-6 als het instrument nog zichtbaar vuil is.
9. Spoel het instrument door het minstens 30 seconden onder warm stromend water (27 ° tot 44 °C/80 ° tot 111 °F) te houden, en draai
het rond zodat alle oppervlakten en holtes gespoeld worden met water. Extra spoelen kan nodig zijn, afhankelijk van de grootte van
het instrument.
10. Als het instrument lumina heeft, dan moeten deze als volgt worden gespoeld met gebruikmaking van een spuit met 50 cc warm
gedistilleerd of gedeïoniseerd water en met afsluitkraan:
a. Plaats het uiteinde van de spuit in een bekerglas met warm (30 ° tot 40 °C/86 ° tot 104 °F) gedestilleerd of gedeïoniseerd water, en
vul de spuit tot aan de markering van 50 cc.
b. Sluit het uiteinde van de spuit aan op de middelste aansluiting van de afsluitkraan.
c. Draai de hendel van de afsluitkraan naar de mannelijke (irrigatie) of vrouwelijke (aspiratie) Luer-koppeling, zodat de vloeistof door
de juiste Luer-opening kan stromen.
d. Sluit de afsluitkraan aan op de juiste Luer-connector op het instrument.
e. Druk op de plunjer van de spuit, zodat de vloeistof door het lumen in een ander bekerglas stroomt. Hierna kan de vloeistof
volgens de voorschriften worden afgevoerd. Zuig de spoelvloeistof niet terug door het lumen. Koppel de spuit los. Ontkoppel de
spuit/afsluitkraan van het instrument.
f.
Herhaal stap a t/m e ten minste drie keer voor elk lumen.
g. Vul de spuit met 50 cc lucht, bevestig de afsluitkraan opnieuw en druk de plunjer in om de lucht door het lumen te persen.
Ontkoppel de spuit/afsluitkraan van het instrument.
OPMERKING: De CX7120 Universele onderhoudskit bevat een spuit en een afsluitkraan die geschikt zijn voor het reinigen van de
lumina van een instrument.
11. Dompel het instrument onder in een schone bak met schoon gedistilleerd of gedeïoniseerd water en laat het instrument minstens
drie minuten weken.
12. Dompel het instrument onder in een tweede schone bak met schoon gedistilleerd of gedeïoniseerd water en laat het instrument minstens
drie minuten weken.
13. Spoel het instrument een laatste keer met steriel gedistilleerd of gedeïoniseerd water gedurende minstens 30 seconden, en draai het rond
zodat alle oppervlakten en holtes gespoeld worden met water.
Desinfectie
Doordat het mogelijk is dat er chemische stoffen achterblijven op het instrument die nadelige reacties kunnen veroorzaken, beveelt
Bausch + Lomb het gebruik van vloeibare chemische desinfectiemiddelen of sterilisatiemiddelen op de instrumenten niet aan. Raadpleeg het
onderdeel Automatische reiniging en thermische desinfectie hierboven voor meer informatie over de procedures voor thermische desinfectie
van instrumenten in een automatisch was-/desinfectieapparaat.
Drogen
Droog het instrument zorgvuldig met een pluisvrij chirurgisch doekje of blaas het droog met microgefilterde perslucht.
Onderhoud, inspectie en testen
Inspecteer het instrument na reiniging om te controleren of al het zichtbare vuil is verwijderd en of het instrument naar behoren functioneert.
Verpakken
Verpak het instrument in een geschikte sterilisatiewikkel of verpakking of lade uit de centrale voorraad.
Sterilisatie
Tenzij anders aangegeven in de gebruiksaanwijzingen die meegeleverd worden bij een specifiek instrument, mogen instrumenten en
instrumentenlades via de volgende sterilisatiemethoden met vochtige hitte (stoom) gesteriliseerd worden:
• Autoclaveren met hoge temperatuur en prevacuüm: 132 °C (270 °F) gedurende 4 minuten; gewikkeld.
• Standaardautoclaaf met zwaartekrachtverplaatsing: 121 °C (250 °F) gedurende 30 minuten; gewikkeld.
• Snelsterilisatie (flash) in de autoclaaf: 132 °C (270 °F) gedurende 10 minuten; niet gewikkeld, maar afgedekt.
WAARSCHUWING:
Instrumenten die in een lade voor verpakte instrumenten worden verwerkt, moeten in de lade geplaatst worden op een
manier waarop stoom in contact komt met alle oppervlakten van het instrument. Stapel instrumenten niet op elkaar,
omdat dit de stoompenetratie en condensaatafvoer kan blokkeren. Voorkom dat de lade te vol raakt. Zwaar beladen
instrumentenlades dienen verwerkt te worden door stoomsterilisatie met pre-vacuüm op hoge temperatuur.
WAARSCHUWING:
Snelsterilisatie (stoomsterilisatie voor onmiddellijk gebruik) mag alleen worden gebruikt voor opnieuw verwerken
in noodgevallen en mag niet worden gebruikt voor de routinematige sterilisatie van het instrument. Instrumenten
die door middel van snelsterilisatie zijn verwerkt, moeten afzonderlijk worden verwerkt of in lades die speciaal zijn
ontworpen voor gebruik met snelsterilisatie. Items die zijn gesteriliseerd volgens snelsterilisatie moeten onmiddellijk
worden gebruikt en mogen niet worden bewaard voor later gebruik. Raadpleeg de actuele versie van ANSI/AAMI ST79
alsook het beleid van uw instelling voor de beperkingen wat betreft het gebruik van snelsterilisatie.
WAARSCHUWING:
Instrumenten voor eenmalig gebruik mogen niet opnieuw worden verwerkt.
WAARSCHUWING:
Het instrument en/of de instrumentenlade moeten verwerkt worden via een volledige droogsterilisatiecyclus, aangezien
overblijvend vocht van autoclaven vlekken, ontkleuring en roest kan veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Hoewel instrumenten zijn gevalideerd voor een volledige cyclus van 30 minuten bij 121 °C met
zwaartekrachtverplaatsing, moet de gebruiker ervoor zorgen dat bij gebruik van een sterilisatielade er niet te veel
instrumenten in de lade worden geplaatst, aangezien dit zou kunnen leiden tot ongelijkmatige droogtijden.
WAARSCHUWING:
Beschermkapjes voor punten van rigide instrumenten mogen maximaal vijf (5) keer worden gesteriliseerd.
Beschermkapjes van siliconen slangen mogen nooit worden gesteriliseerd.
WAARSCHUWING:
Siliconen lampen mogen uitsluitend onder prevacuümomstandigheden worden gesteriliseerd.
Opslag
Na het steriliseren mogen verpakte instrumenten opgeslagen worden in een schone ruimte zonder temperatuurs- of vochtigheidsextremen en
in overeenkomst met het beleid van uw instelling.
AANVULLENDE INFORMATIE
• Ga voor aanvullende informatie over het opnieuw verwerken van instrumenten en informatie over het opnieuw verwerken van diamanten
messen en andere speciale instrumenten naar http://www.storzeye.com/instrument-care
• Raadpleeg voor informatie over het reinigen van elektrische instrumenten de Gebruikershandleiding van het instrument.
• Raadpleeg voor aanvullende informatie over het opnieuw verwerken van oftalmologische instrumenten:
- ASCRS/ASORN Special Report Recommendations for the cleaning and sterilization of intraocular cataract surgical equipment. J. Cataract
Refract. Surg. 2007; 33(6):1095-1100.
- ANSI/AAMI ST79, actuele versie, comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Bausch & Lomb storz E1947 T3