Jeweler Type Forceps Extra Fine Tying Platform Long Handle - E1947 T3
sv
INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRING OCH OMSTERILISERING
ALLMÄNNA KOMMENTARER
Följande anvisningar har av Bausch + Lomb bekräftats GÖRA DET MÖJLIGT att förbereda en medicinteknisk utrustning för återanvändning.
Det är upp till den som utför processen att se till att den blivit korrekt utförd med ändamålsenlig utrustning, material och personal från
anläggningen för att nå önskat resultat. För detta krävs validering och rutinövervakning av processen. Varje avvikelse från instruktionerna
som den som utför processen väljer att göra ska likaså utvärderas utifrån effektivitet och potentiella negativa konsekvenser. Alla rengörings-
och steriliseringsprocesser måste valideras på plats. Hur effektiva de är beror på många faktorer och det är endast möjligt att ge generella
anvisningar för lämplig rengöring och sterilisering av utrustningen.
Såvida inget annat anges levereras alla produkter från Bausch + Lomb i icke-sterilt skick och får inte användas utan att först rengöras,
desinficeras och steriliseras.
Dessa instruktioner är avsedda att endast användas av personer med erforderlig kunskap och utbildning.
Rengörings- och desinfektionsutrustning måste vara kvalificerad och validerad för att säkerställa lämpligheten för det avsedda ändamålet.
VARNINGAR
• Sänk inte ned instrument i lösningar som innehåller klor eller klorider då dessa kan orsaka korrosion och skada instrumentet.
• Rengör inte instrument för mikrokirurgi i automatisk disk- eller rengöringsmaskin såvida den inte har ett extra skonsamt program.
• Rengör inte eldrivna instrument i ultraljudsrengörare.
• Rengör inte engångsinstrument.
• Snabbsterilisering ska endast användas i nödsituationer och bör inte användas som rutinmetod för sterilisering av instrument.
Snabbsteriliserade instrument ska användas omedelbart och inte förvaras för senare användning. Se aktuell version av ANSI/AAMI ST79
och din arbetsplats riktlinjer vad gäller restriktioner för snabbsterilisering.
• Långa smala lumen och håligheter eller blinda öppningar kräver extra noggrannhet vid rengöring.
• Använd inte den här proceduren för diamantknivar.
BEGRÄNSNINGAR VID RENGÖRING OCH OMSTERILISERING
Rengöring och omsterilisering i enlighet med de instruktioner som följer nedan bör inte påverka instrumentens funktionalitet. Instrumentens
livslängd avgörs av hur de slits och skadas vid användning.
INSTRUKTIONER
Användningsplats
• Efter användning ska instrumentet rengöras från ytlig smuts med hjälp av en engångsduk/pappersduk så fort som möjligt.
• Instrumentet bör hållas fuktigt för att förhindra att smuts torkar in på det.
VARNING:
Sänk inte ned instrument i lösningar som innehåller klor eller klorider då dessa kan orsaka korrosion och skada instrumentet.
VARNING:
Engångsinstrument får inte rengöras och omsteriliseras.
Inneslutning och transport
• Instrumenten ska rengöras och omsteriliseras så fort som möjligt.
• Instrumenten ska placeras i en passande behållare för att skydda personal från kontamination under transport till platsen
för dekontaminering.
Förberedelse för dekontaminering och rengöring
Allmänna försiktighetsåtgärder bör följas, inklusive användning av lämplig skyddsutrustning för personal (handskar, ansiktsskydd, förkläde
etc.), i enlighet med riktlinjerna på arbetsplatsen.
Automatisk rengöring och termisk desinfektion
VARNING:
Rengör inte instrument för mikrokirurgi i automatisk disk- eller rengöringsmaskin såvida den inte har ett extra
skonsamt program.
1. Följ instruktionerna från maskinens tillverkare.
2. Använd endast pH-neutrala rengöringsmedel.
3. Om grov smuts är synlig på instrumentet kan det behöva förrengöras för hand med ett pH-neutralt rengöringsmedel.
4. Se till att instrument med gångjärn är öppna och att instrument med lumen kan torka ordentligt. I de fall då maskinen har lumenadaptrar
ska dessa användas för lumenförsedda instrument.
5. Placera instrumenten i passande hållare så att de inte utsätts för kraftiga rörelser eller kommer i kontakt med andra instrument.
6. Rengör och omsterilisera instrumenten i enlighet med förhållandena nedan. Rengöringstiderna och förhållandena kan justeras beroende
på nedsmutsningsgraden på det aktuella instrumentet. Nedanstående förhållanden har validerats med hjälp av ett pH-neutralt
rengöringsmedel (Getinge Neutrawash) och ett test med svåra organiska fläckar (Biomedical Instrumentation and Technology
2007;41(4):324-331).
Fas
Förtvätt
Tvätt
1
Tvätt
1
Sköljning
Uppvärmd, slutlig
50 minuter vid 80 °C (176 °F) eller 10 minuter vid 90 °C (194 °F)
sköljning
Torkning
Genom observation – överskrid inte 110 °C (230 °F)
1
Neutralt pH-rengöringsmedel: Justera koncentrationen i enlighet med anvisningarna från tillverkaren av rengöringsmedlet med
avseende på vattenkvalitet och instrumentets föroreningsgrad.
Minsta exponeringsförhållanden för värmedesinfektion.
2
3
Eftersom rengöring ofta inbegriper blandade instrumentladdningar, kommer torkningens effektivitet att variera beroende på
utrustning och på volym och beskaffenhet hos den laddning som rengörs och desinficeras. Därför måste de torkningsparametrar
som väljs bestämmas genom observation.
7. Kontrollera instrumenten noggrant efter rengöringsprocessen med avseende på renhet, eventuella tecken på skada och korrekt funktion.
Om synlig smuts eller föroreningar finns kvar på instrumentet efter processen ska det gå igenom rengöringsprocessen igen eller
rengöras manuellt.
Manuell rengöring
1. Plocka isär instrumentet på lämpligt vis och inspektera det för att upptäcka eventuell skada eller korrosion.
2. Förskölj instrumentet genom att hålla det under kallt rinnande vatten i minst 30 sekunder medan du roterar instrumentet så att
alla ytor och håligheter exponeras för det rinnande vattnet. Ytterligare sköljning kan behövas beroende på instrumentets storlek
och föroreningsgrad.
3. Placera instrumentet i en lämplig ren ho eller balja fyllt med ny ph-neutral rengöringslösning, blandad enligt instruktionerna
från lösningens tillverkare. Använd bara rengöringsmedel som är märkta för användning med medicinteknisk utrustning. Se till
att instrumentet är helt nedsänkt i rengöringslösningen. Nedanstående förhållanden har validerats med hjälp av ett pH-neutralt
rengöringsmedel (Steris ProKlenz NpH) och ett test med svåra organiska fläckar (Biomedical Instrumentation and Technology
2007;41(4):324-331).
4. Använd en mjuk rengöringsborste för att försiktigt skrubba instrumentets alla ytor medan du låter instrumentet vara kvar i
rengöringslösningen i minst 5 minuter. Rengör instrumentet tills all synlig smuts har avlägsnat.
5. Skölj instrumentet genom att hålla det under kallt rinnande vatten i minst 30 sekunder medan du roterar instrumentet så att alla ytor och
håligheter exponeras för det rinnande vattnet. Ytterligare sköljning kan behövas beroende på instrumentets storlek och föroreningsgrad.
Tid
Temperatur
3 minuter
30 °C (86 °F)
10 minuter
40 °C (104 °F)
10 minuter
30 °C (86 °F)
3 minuter
30 °C (86 °F)
2
3
6. Placera instrumentet i ett ultraljudsbad fyllt med ny pH-neutral rengöringslösning och sonikera i 5 minuter. Använd bara rengöringsmedel
som är märkta för användning med medicinteknisk utrustning. Se till att instrumentet är helt nedsänkt i rengöringslösningen. Överbelasta
inte ultraljudsbadet och låt inte några instrument hamna i kontakt med varandra under rengöringen. Behandla inte olika metaller vid
samma ultraljudsrengöringstillfälle.
VARNING:
Rengör inte eldrivna instrument i ultraljudsrengörare.
7. Rengöringslösningen ska bytas innan den blir synbart förorenad. Ultraljudsbadet ska tömmas och rengöras varje dag det används eller
oftare om synbar förorening upptäcks. Följ tillverkarens instruktioner för rengöring och tömning av ultraljudsbadet.
8. Upprepa steg 4-6 om synlig förorening fortfarande finns kvar på instrumentet.
9. Skölj instrumentet genom att hålla det under varmt (27° till 44 °C/80° till 111 °F) rinnande kranvatten i minst 30 sekunder medan du
roterar instrumentet så att alla ytor och håligheter exponeras för det rinnande vattnet. Ytterligare sköljning kan vara nödvändig beroende
på instrumentets storlek.
10. Om instrumentet är försett med lumen ska dessa spolas med en injektionsspruta fylld med 50 cm³ varmt destillerat eller avjoniserat vatten
med hjälp av en stoppkran enligt följande:
a. Placera sprutspetsen i en bägare med varmt (30° till 40 °C/86° till 104 °F) destillerat eller avjoniserat vatten och fyll till
50 cm³-märket.
b. För in sprutans ände i stoppkranens mittfattning.
c. Vrid stoppkranens spak mot hanluerkopplingen (irrigation) eller honluerkopplingen (aspiration) för att låta vätskan rinna till
rätt luerkoppling.
d. Anslut stoppkranen till lämplig luerkoppling på instrumentet.
e. Tryck in sprutans kolv för att tvinga vätska genom lumen in i en annan bägare för korrekt kassering. Dra inte tillbaka spolvätska
genom lumen. Ta loss sprutan. Ta loss spruta/kran från instrumentet.
f.
Upprepa steg a–e minst tre gånger för varje lumen.
g. Fyll sprutan med 50 cm³ luft, sätt tillbaka stoppkranen och tryck in sprutkolven för att pressa luft genom varje lumen. Ta loss
spruta/kran från instrumentet.
ANM.: I CX7120 universell underhållskit ingår en spruta och en stoppkran som är lämpliga för rengöring av
lumenförsedda instrument.
11. Lägg ner instrumentet i en ren ho eller balja med friskt avjoniserat eller destillerat vatten och blötlägg det i minst tre minuter.
12. Lägg ner instrumentet i en andra ren ho eller balja med friskt avjoniserat eller destillerat vatten och blötlägg det i minst tre minuter.
13. Genomför en slutgiltig sköljning av instrumentet med sterilt destillerat eller avjoniserat vatten i minst 30 sekunder, medan du roterar
instrumentet så att alla ytor och håligheter exponeras för det rinnande vattnet.
Desinfektion
P.g.a. risken för kemikalierester på instrumentet som kan leda till negativa reaktioner rekommenderar Bausch + Lomb inte att flytande kemiska
desinficerings- eller steriliseringsmedel används för instrument. Se automatisk rengöring och termisk desinfektion ovan för hur man genomför
termisk desinfektion av instrument i en automatisk rengörings-/desinfektionsmaskin.
Torkning
Torka noggrant av instrumentet med en luddfri kirurgisk trasa eller blåstorka instrumentet torrt med mikrofiltrerad luft.
Underhåll, besiktning och prövning
Efter rengöring måste instrumentet inspekteras för att säkerställa att all synlig smuts har avlägsnats och att instrumentet fungerar som det ska.
Förpackning
Förpacka instrumentet i en lämplig steriliseringspåse, omslag eller bricka från steriliseringscentralen.
Sterilisering
Såvida inget annat anges i bruksanvisningarna för det specifika instrumentet, kan instrument och instrumentbrickor steriliseras genom följande
värme- (ång-) steriliseringsmetoder:
• Autoklav med hög temperatur och förvakuum: 132 °C (270 °F) i 4 minuter; inslagen.
• Standardsterilisering med självtryck i autoklav: 121 °C (250 °F) i 30 minuter; inslagen.
• Höghastighetsautoklav (snabbsterilisering): 132 °C (270 °F) i 10 minuter; ej inslagen, men täckt.
VARNING:
Instrument som behandlas i en inslagen instrumentbricka bör placeras på brickan på ett sätt som tillåter ånga att komma i
kontakt med alla ytor på instrumentet. Stapla inte instrument ovanpå varandra eftersom detta kan blockera ångpenetration och
kondensatdränering. Lasta inte för mycket i facket. Tungt lastade instrumentfack bör behandlas med förvakuum ångsterilisering
med hög temperatur.
VARNING:
Snabbsterilisering (med ånga) ska endast användas i nödsituationer och bör inte användas som rutinmetod för sterilisering
av instrument. Instrument som bearbetas med snabbsterilisering bör bearbetas individuellt eller i brickor som är speciellt
utformade för användning med snabbsterilisering. Snabbsteriliserade instrument ska användas omedelbart och inte
förvaras för senare användning. Se aktuell version av ANSI/AAMI ST79 och din arbetsplats riktlinjer vad gäller restriktioner
för snabbsterilisering.
VARNING:
Engångsinstrument får inte rengöras och omsteriliseras.
VARNING:
Instrumentet och/eller instrumentbrickan måste genomgå en hel steriliseringstorkcykel eftersom kvarvarande fukt från
autoklaven kan leda till fläckar, missfärgning och rost.
VARNING:
Även om instrumenten har validerats till typ 121 °C självtryck, 30 minuters fullständig cykel, måste användaren, om en
steriliseringsbricka används, se till att instrumenten inte överbelastas vilket kan resultera i ojämna torktider.
VARNING:
Styva skydd för instrumentspetsar bör endast steriliseras fem (5) gånger eller mindre. Spetsskydd för silikonslangar ska
aldrig steriliseras.
VARNING:
Silikonlampor ska endast steriliseras under förvakuumförhållanden.
Förvaring
Efter steriliseringen kan förpackade instrument förvaras i ett rent utrymme som inte utsätts för extrema temperaturer eller extrem fuktighet i
enlighet med arbetsplatsens föreskrifter.
YTTERLIGARE INFORMATION
• För ytterligare information angående rengöring och omsterilisering av instrument och information om rengöring och omsterilisering av
diamantknivar och andra specialinstrument, se http://www.storzeye.com/instrument-care
• För information om rengöring av eldrivna instrument hänvisar vi till instrumentets användarmanual.
• För ytterligare information rörande rengöring och omsterilisering av oftalmologiska instrument, se:
- ASCRS/ASORN Special Report Recommendations for the cleaning and sterilization of intraocular cataract surgical equipment. J. Cataract
Refract. Surg. 2007; 33(6):1095-1100.
- ANSI/AAMI ST79, aktuell version, comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance.
Bausch & Lomb Incorporated
1400 North Goodman Street
Rochester, NY 14609 USA
Bausch & Lomb GmbH
Brunsbütteler Damm 165/173
13581 Berlin, Germany
Tillverkad av:
Bausch & Lomb Incorporated
499 Sovereign Ct.
Manchester, MO 63011 USA