Jeweler Type Forceps Extra Fine Tying Platform Long Handle - E1947 T3
fr
INSTRUCTIONS DE RETRAITEMENT
GÉNÉRALITÉS
Les instructions suivantes ont été approuvées par Bausch + Lomb comme PERMETTANT de préparer un dispositif médical pour une réutilisation.
Il appartient à l'utilisateur de s'assurer que le traitement est réalisé au moyen de l' é quipement, des matériaux et du personnel de l' é tablissement
de façon à atteindre les résultats souhaités. Ceci nécessite une validation et une surveillance de routine du procédé. De même, l'inobservation
par l'utilisateur de l'une des instructions fournies doit être correctement évaluée en termes d' e fficacité et des effets indésirables potentiels. Tous
les procédés de nettoyage et de stérilisation doivent être validés au point d'utilisation. Leur efficacité dépendra de nombreux facteurs, et seuls
des conseils généraux liés au nettoyage et à la stérilisation adaptés d'un dispositif peuvent être fournis.
Sauf indication contraire, les produits sont fournis par Bausch + Lomb à l' é tat non stérile et ne doivent pas être utilisés sans être nettoyés,
désinfectés et stérilisés.
Ces instructions sont destinées uniquement à l'usage de personnes ayant les connaissances et la formation requises.
Le matériel de nettoyage et de désinfection doit être certifié et validé pour garantir son adéquation avec l'usage prévu.
MISES EN GARDE
• Pour éviter tout dommage ou corrosion, ne pas tremper les instruments dans des solutions contenant du chlore ou des chlorures.
• Ne pas traiter les instruments de microchirurgie dans un laveur automatique sauf s'il dispose d'un cycle délicat.
• Ne pas traiter les instruments électriques dans un nettoyeur à ultrasons.
• Ne pas traiter les instruments à usage unique.
• Le traitement de stérilisation rapide doit être réservé uniquement au retraitement d'urgence et ne doit pas être utilisé pour le traitement
de stérilisation de routine de l'instrument. Les articles soumis à un traitement de stérilisation rapide doivent être utilisés immédiatement
et ne doivent pas être stockés pour une utilisation ultérieure. Voir la norme ANSI/AAMI ST79, révision actuelle, et la réglementation de
votre institution à propos des restrictions d'utilisation de la stérilisation rapide.
• Les canules longues et étroites et les trous borgnes requièrent une attention particulière lors du nettoyage.
• Ne pas utiliser cette procédure pour les couteaux diamants.
LIMITES DU RETRAITEMENT
Selon les instructions fournies ci-dessous, le retraitement ne devrait pas nuire à la fonctionnalité des instruments. La durée de vie des
instruments est déterminée par l'usure et les dommages liés à l'utilisation.
INSTRUCTIONS
Point d'utilisation
• Après utilisation, les salissures présentes sur l'instrument doivent être nettoyées à l'aide d'une lingette en tissu ou en papier dès
que possible.
• L'instrument doit rester humide pour empêcher les salissures de sécher sur l'instrument.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout dommage ou corrosion, ne pas tremper les instruments dans des solutions contenant du chlore ou
des chlorures.
AVERTISSEMENT :
Les instruments à usage unique ne doivent pas être retraités.
Confinement et transport
• Les instruments doivent être retraités dès que possible.
• Les instruments doivent être placés dans un récipient approprié pour protéger le personnel de la contamination pendant le transport vers
la zone de décontamination.
Préparation à la décontamination et au nettoyage
Des précautions universelles doivent être prises, y compris l'utilisation d'un équipement de protection personnel (gants, masque, tablier, etc.)
selon la réglementation de votre institution.
Nettoyage automatique et désinfection thermique
AVERTISSEMENT :
Ne pas traiter les instruments de microchirurgie dans un laveur automatique sauf s'il dispose d'un cycle délicat.
1. Suivre les instructions fournies par le fabricant du laveur.
2. N'utiliser que des solutions de nettoyage au pH neutre.
3. En présence manifeste de salissures sur l'instrument, un pré nettoyage manuel avec une solution au pH neutre peut être nécessaire.
4. S'assurer que tous les instruments à charnière sont ouverts et que les instruments comportant des lumières peuvent s' é goutter
efficacement. Lorsque le laveur possède des compartiments destinés aux adaptateurs de lumière, ils doivent être utilisés à cet effet.
5. Placer les instruments dans des supports adaptés pour éviter tout mouvement excessif ou contact avec d'autres instruments.
6. Traiter l'instrument conformément aux conditions indiquées ci-dessous. Il peut être nécessaire de modifier les durées et conditions de
nettoyage en fonction du degré de salissure de l'instrument. Les conditions suivantes ont été validées avec l'utilisation d'un détergent au
pH neutre (Getinge Neutrawash) et des conditions de salissure organique très importantes (Biomedical Instrumentation and Technology
2007;41(4):324-331).
Phase
Pré-lavage
Lavage
1
Lavage
1
Rinçage
Rinçage final chauffé
50 minutes à 80 °C (176 °F) ou 10 minutes à 90 °C (194 °F)
Séchage
Par observation - Ne pas dépasser 110 °C (230 °F)
1
Détergent au pH neutre : Régler la concentration en fonction des directives du fabricant du détergent relatives à la qualité de
l' e au et au degré de salissure des instruments.
2
Conditions d' e xposition minimum pour une désinfection thermique.
Dans la mesure où différents types d'instruments sont souvent nettoyés ensemble, l' e fficacité du séchage dépend de
3
l' é quipement utilisé, de la nature et du volume de la charge traitée. En conséquence, les paramètres de séchage doivent être
déterminés par observation.
7. Après le traitement, inspecter minutieusement l'instrument pour vérifier qu'il est propre, intact et en parfait état de fonctionnement. En
présence de salissures visibles sur l'instrument après le traitement, il doit être retraité ou nettoyé manuellement.
Nettoyage manuel
1. Le cas échéant, démonter l'instrument et l'inspecter pour repérer tout dommage ou trace de corrosion.
2. Pré-rincer l'instrument à l' e au courante froide pendant au moins 30 secondes, en le faisant pivoter de manière à exposer toutes les surfaces
et cavités à l' e au. Un rinçage supplémentaire peut être nécessaire en fonction de la taille et du degré de salissure de l'instrument.
3. Placer l'instrument dans un bac adapté et propre, rempli d'une solution de nettoyage au pH neutre fraîchement préparée, conformément
aux instructions du fabricant de la solution. Utiliser uniquement des solutions de nettoyage adaptées à une utilisation avec des appareils
médicaux ou des instruments chirurgicaux. S'assurer que l'instrument est complètement immergé dans la solution de nettoyage. Les
conditions suivantes ont été validées avec l'utilisation d'un détergent au pH neutre (Steris ProKlenz NpH) et des conditions de salissure
organique très importantes (Biomedical Instrumentation and Technology 2007;41(4):324-331).
4. À l'aide d'une brosse de nettoyage douce, brosser délicatement toutes les surfaces de l'instrument, tout en maintenant l'instrument
immergé dans la solution de nettoyage pendant au moins 5 minutes. Nettoyer l'instrument jusqu'à disparition de toutes les
salissures visibles.
5. Rincer l'instrument à l' e au courante froide pendant au moins 30 secondes, en le faisant pivoter de manière à exposer toutes les surfaces et
cavités à l' e au. Un rinçage supplémentaire peut être nécessaire en fonction de la taille de l'instrument et du degré de salissure.
Durée
Température
3 minutes
30 °C (86 °F)
10 minutes
40 °C (104 °F)
10 minutes
30 °C (86 °F)
3 minutes
30 °C (86 °F)
2
3
6. Mettre l'instrument dans un bain ultrasonique rempli d'une nouvelle solution de nettoyage au pH neutre et procéder à la sonication
pendant 5 minutes. Utiliser uniquement des solutions de nettoyage adaptées à une utilisation avec des appareils médicaux ou des
instruments chirurgicaux. S'assurer que l'instrument est complètement immergé dans la solution de nettoyage. Ne pas surcharger le bain
ultrasonique et éviter le contact entre les instruments pendant le nettoyage. Ne pas traiter de métaux différents dans un même cycle de
lavage ultrasonique.
AVERTISSEMENT :
Ne pas traiter les instruments électriques dans un nettoyeur à ultrasons.
7. Il convient de remplacer la solution de nettoyage avant qu' e lle présente des traces de salissures visibles. Le bain à ultrasons doit être vidé
et nettoyé chaque jour d'utilisation ou plus fréquemment en présence de salissures visibles. Suivre les directives du fabricant pour le
nettoyage et la vidange du bain à ultrasons.
8. Si nécessaire, répéter les étapes 4 à 6 si des salissures visibles persistent sur l'instrument.
9. Rincer l'instrument à l' e au courante chaude (27° à 44 °C / 80° à 111 °F) pendant au moins 30 secondes, en le faisant pivoter de manière à
exposer toutes les surfaces et cavités à l' e au. Un rinçage supplémentaire peut être nécessaire en fonction de la taille de l'instrument.
10. Si l'instrument possède des lumières, celles-ci doivent être rincées à l'aide d'une seringue remplie de 50 ml d' e au chaude distillée ou
déionisée en utilisant un robinet d'arrêt comme indiqué ci-dessous :
a. Placer la seringue dans un bécher d' e au chaude (30° à 40 °C / 86° à 104 °F) distillée ou déionisée et la remplir jusqu'au repère
de 50 ml.
b. Raccorder l' e xtrémité de la seringue à l' e mbout central du robinet d'arrêt.
c. Tourner le levier du robinet vers le raccord Luer mâle (irrigation) ou le raccord Luer femelle (aspiration) pour permettre l' é coulement
du liquide au niveau du raccord Luer approprié.
d. Connecter le robinet au connecteur Luer approprié sur l'instrument.
e. Appuyer sur le piston de la seringue pour faire passer le liquide à travers la lumière jusqu'à un autre bécher pour une élimination
appropriée. Ne pas réaspirer le liquide de rinçage à travers la lumière. Déconnecter la seringue. Déconnecter la seringue/le robinet
de l'instrument.
f.
Répéter les étapes a à f au moins trois fois pour chaque lumière.
g. Remplir la seringue de 50 ml d'air, la fixer au robinet, et pousser le piston pour faire passer l'air à travers chaque lumière.
Déconnecter la seringue/le robinet de l'instrument.
REMARQUE : Le kit d' e ntretien universel CX7120 contient une seringue et un robinet d'arrêt adapté au nettoyage des instruments
à lumière.
11. Immerger les instruments dans un bac propre contenant de l' e au douce déionisée ou distillée et laisser tremper l'instrument pendant au
moins trois minutes.
12. Immerger les instruments dans un second bac propre contenant de l' e au douce déionisée ou distillée et laisser tremper l'instrument
pendant au moins trois minutes.
13. Rincer une dernière fois l'instrument avec de l' e au distillée stérile ou déionisée pendant au moins 30 secondes, en le faisant pivoter de
manière à exposer toutes les surfaces et cavités à l' e au.
Désinfection
En raison des résidus chimiques susceptibles de rester sur l'instrument et de causer des réactions indésirables, Bausch + Lomb ne recommande
pas l'utilisation de stérilisants ou désinfectants chimiques liquides avec les instruments. Voir la rubrique Nettoyage automatisé et désinfection
thermique ci-dessus pour connaître les procédures de désinfection thermique des instruments dans un laveur/désinfecteur automatique.
Séchage
Sécher soigneusement l'instrument à l'aide d'un tissu médical ou d'air micro filtré comprimé.
Entretien, inspection et tests
Après le nettoyage, inspecter l'instrument afin de s'assurer de l' é limination de toutes les salissures et du bon fonctionnement de l'instrument.
Conditionnement
Emballer l'instrument dans une pochette de stérilisation appropriée, un emballage ou un plateau de la réserve centrale.
Stérilisation
Sauf indication contraire dans le mode d' e mploi fourni avec l'instrument spécifique, les instruments et les plateaux d'instruments peuvent être
stérilisés selon les méthodes de stérilisation à chaleur humide (vapeur) suivantes :
• Autoclave avec vide préalable à haute température : 132 °C (270 °F) pendant 4 minutes ; enveloppé.
• Autoclave de gravité standard : 121 °C (250 °F) pendant 30 minutes ; enveloppé.
• Autoclave à haut débit (rapide) : 132 °C (270 °F) pendant 10 minutes ; non emballé mais couvert.
AVERTISSEMENT :
Les instruments traités sur un plateau recouvert doivent être placés sur celui-ci de manière à ce que la vapeur soit
en contact avec toutes les surfaces de l'instrument. Ne pas empiler les instruments les uns sur les autres afin d' é viter
de bloquer la pénétration de la vapeur et l' é vacuation des condensats. Ne pas surcharger le bac. Traiter les plateaux
d'instruments très chargés par stérilisation à la vapeur à haute température avec vide préalable.
AVERTISSEMENT :
Le traitement de stérilisation rapide (vapeur pour utilisation immédiate) doit être réservé uniquement au retraitement
d'urgence et ne doit pas être utilisé pour le traitement de stérilisation de routine de l'instrument. Les instruments traités
par stérilisation rapide doivent être traités individuellement ou dans des plateaux spécialement conçus à cette fin. Les
articles soumis à un traitement de stérilisation rapide doivent être utilisés immédiatement et ne doivent pas être stockés
pour une utilisation ultérieure. Voir la norme ANSI/AAMI ST79, révision actuelle, et la réglementation de votre institution
à propos des restrictions d'utilisation de la stérilisation rapide.
AVERTISSEMENT :
Les instruments à usage unique ne doivent pas être retraités.
AVERTISSEMENT :
L'instrument et/ou le plateau d'instruments doivent être traités par un cycle de stérilisation complet de séchage car les
résidus humides des autoclaves peuvent provoquer une coloration, décoloration, et de la rouille.
AVERTISSEMENT :
Bien que les instruments aient été validés pour un cycle complet de 30 minutes de type gravité à 121 °C, l'utilisateur
doit s'assurer qu' e n cas d'utilisation d'un plateau de stérilisation, les instruments ne sont pas surchargés, ce qui pourrait
entraîner des temps de séchage irréguliers.
AVERTISSEMENT :
Les protecteurs d' e mbouts d'instruments rigides ne doivent être stérilisés que cinq (5) fois maximum. Les protecteurs
d' e mbouts de tubulure en silicone ne doivent jamais être stérilisés.
AVERTISSEMENT :
Les ampoules en silicone doivent être stérilisées uniquement avec vide préalable.
Stockage
Après le traitement de stérilisation, les instruments emballés peuvent être stockés dans un endroit propre, à l'abri de températures extrêmes et
exempt d'humidité conformément à la réglementation de votre institution.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
• Pour obtenir plus d'informations sur le retraitement des instruments et des informations sur le retraitement des couteaux diamants et
autres instruments spécialisés, voir http://www.storzeye.com/instrument-care
• Pour obtenir plus d'informations sur le nettoyage des instruments électriques, voir le Manuel d'utilisation de l'instrument.
• Pour obtenir plus d'informations sur le retraitement des instruments ophtalmologiques, voir :
- ASCRS/ASORN Special Report Recommendations for the cleaning and sterilization of intraocular cataract surgical equipment. J. Cataract
Refract. Surg. 2007; 33(6):1095-1100.
- ANSI/AAMI ST79, révision actuelle, Comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance.
Bausch & Lomb Incorporated
1400 North Goodman Street
Rochester, NY 14609 USA
Bausch & Lomb GmbH
Brunsbütteler Damm 165/173
13581 Berlin, Germany