Descargar Imprimir esta página

Bausch & Lomb storz E1947 T3 Manual Del Usuario página 8

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
Jeweler Type Forceps Extra Fine Tying Platform Long Handle - E1947 T3
es
INSTRUCCIONES DE REPROCESAMIENTO
COMENTARIOS GENERALES
Bausch + Lomb considera que las siguientes instrucciones son APTAS para preparar un dispositivo médico para su reutilización. Es
responsabilidad del procesador garantizar que el proceso se realice con el equipo, los materiales y el personal adecuados para alcanzar los
resultados deseados. Esto exige validar el proceso y controlarlo de forma rutinaria. Asimismo, cualquier desviación de las instrucciones
facilitadas por parte del procesador debe comprobarse adecuadamente para evaluar su eficacia y sus posibles consecuencias adversas. Todos los
procesos de limpieza y esterilización deben validarse en el punto de uso. La eficacia de los mismos dependerá de muchos factores, por lo que
solo podemos ofrecer unas directrices generales sobre cómo limpiar y esterilizar correctamente los dispositivos.
Salvo que se especifique lo contrario, los productos que suministra Bausch + Lomb no están esterilizados y no deben utilizarse sin haberse
limpiado, desinfectado y esterilizado previamente.
Estas instrucciones están destinadas únicamente a personas con la formación y los conocimientos necesarios.
La limpieza y desinfección de equipos de procesamiento debe ser cualificada y validada a fin de garantizar su idoneidad para la
finalidad prevista.
ADVERTENCIAS
• No sumerja los instrumentos en soluciones que contengan cloro o cloruros, ya que podrían provocar corrosión y dañar el instrumento.
• No procese los instrumentos microquirúrgicos en una lavadora automática a no ser que disponga de un ciclo delicado.
• No procese los instrumentos eléctricos en un limpiador de ultrasonidos.
• No procese los instrumentos de un solo uso.
• El procesamiento de esterilización de ciclo corto debe reservarse exclusivamente para el reprocesamiento de emergencia y no debe
utilizarse como proceso de esterilización rutinaria del instrumento. Los elementos esterilizados por ciclo corto deben utilizarse
inmediatamente y no pueden guardarse para utilizarse después. Consulte la versión actual de la norma ST79 del Instituto Nacional de
Normalización Estadounidense (ANSI) y la Asociación para el Avance de la Instrumentación Médica (AAMI) así como las políticas de su
institución en relación con el uso de la esterilización de ciclo corto.
• Preste especial atención durante la limpieza de canulaciones largas y estrechas y de agujeros ciegos.
• No utilice este procedimiento para bisturíes de diamante.
LIMITACIONES DEL REPROCESAMIENTO
El reprocesamiento mediante las instrucciones indicadas a continuación no debería afectar negativamente a la funcionalidad de los
instrumentos. La vida útil del instrumento la determinan el desgaste y los daños producidos durante el uso.
INSTRUCCIONES
Punto de uso
• Después de utilizar el instrumento, elimine el exceso de suciedad con un paño o una toallita de papel desechables tan pronto como
sea posible.
• El instrumento debe mantenerse hidratado para evitar que la suciedad se seque en él.
ADVERTENCIA:
No sumerja los instrumentos en soluciones que contengan cloro o cloruros, ya que podrían provocar corrosión y dañar
el instrumento.
ADVERTENCIA:
Los instrumentos de un solo uso no deben reprocesarse.
Confinamiento y transporte
• Los instrumentos deben reprocesarse tan pronto como sea posible.
• Los instrumentos deben depositarse en un contenedor adecuado para evitar que el personal se contamine durante el transporte a la zona
de descontaminación.
Preparación para la descontaminación y limpieza
Debe seguir las precauciones universales, lo que incluye el uso de equipos de protección personal adecuados (guantes, máscaras protectoras,
delantales, etc.), conforme a las políticas de su institución.
Limpieza automática y desinfección térmica
ADVERTENCIA:
No procese los instrumentos microquirúrgicos en una lavadora automática a no ser que disponga de un ciclo delicado.
1. Siga las instrucciones del fabricante de la lavadora.
2. Utilice únicamente soluciones de limpieza de pH neutro.
3. Si hay mucha suciedad en el instrumento, puede ser necesaria una limpieza manual previa con una solución de limpieza de pH neutro.
4. Asegúrese de que todos los instrumentos articulados están abiertos y de que los instrumentos con cavidades pueden escurrirse
correctamente. Si la lavadora incluye adaptadores para cavidades, utilícelos para los instrumentos con cavidades.
5. Coloque los instrumentos en las bandejas adecuadas de forma que no estén sometidos a movimientos excesivos y que no entren en
contacto con otros instrumentos.
6. Procese el instrumento de acuerdo con las condiciones indicadas a continuación. Los tiempos y las condiciones de limpieza pueden
ajustarse en función del grado de suciedad presente en el instrumento. Las siguientes condiciones se han validado con un detergente
de pH neutro (Getinge Neutrawash) y en un caso de suciedad orgánica considerable (Biomedical Instrumentation and Technology
2007;41(4):324-331).
Fase
Prelavado
Lavado
1
Lavado
1
Aclarado
Aclarado final caliente
50 minutos a 80 °C (176 °F) o 10 minutos a 90 °C (194 °F)
Secado
Por observación. No pasar de 110 °C (230 °F)
Detergente de pH neutro: Ajustar la concentración según las instrucciones del fabricante del detergente con respecto a la calidad
1
del agua y la cantidad de suciedad del instrumento.
2
Condiciones de exposición mínima para desinfección térmica.
Como frecuentemente se limpian cargas de varios tipos de instrumentos, la eficacia del secado dependerá del equipo que
3
se utilice y de la naturaleza y el volumen de la carga que se esté procesando. Por lo tanto, los parámetros de secado deben
determinarse por observación.
7. Después del procesamiento, inspeccione meticulosamente el instrumento para comprobar que está limpio, que no hay evidencia de daños
y que funciona correctamente. Si queda suciedad visible en el instrumento después del procesamiento, reprocéselo o lávelo a mano.
Limpieza manual
1. Si es necesario desmonte el instrumento e inspecciónelo para comprobar que no hay daños ni corrosión.
2. Enjuague previamente el instrumento manteniéndolo bajo un chorro de agua corriente fría durante al menos 30 segundos girándolo para
que el agua llegue a todas las superficies y cavidades. Es posible que sea necesario un aclarado adicional en función del tamaño y de la
cantidad de suciedad del instrumento.
3. Coloque el instrumento en una cubeta limpia y adecuada con solución de limpieza de pH neutro nueva según las instrucciones del
fabricante de la solución. Utilice únicamente soluciones de limpieza apropiadas para su uso con dispositivos médicos o instrumental
quirúrgico. Asegúrese de que el instrumento está completamente sumergido en la solución de limpieza. Las siguientes condiciones
se han validado con un detergente de pH neutro (Steris ProKlenz NpH) y en un caso de suciedad orgánica considerable (Biomedical
Instrumentation and Technology 2007;41(4):324-331).
4. Con un cepillo de limpieza suave, frote con delicadeza durante al menos 5 minutos todas las superficies del instrumento mientras lo
mantiene sumergido en la solución de limpieza. Limpie el instrumento hasta que haya eliminado toda la suciedad visible.
Tiempo
Temperatura
3 minutos
30 °C (86 °F)
10 minutos
40 °C (104 °F)
10 minutos
30 °C (86 °F)
3 minutos
30 °C (86 °F)
2
3
5. Enjuague el instrumento manteniéndolo bajo un chorro de agua corriente fría durante al menos 30 segundos girándolo para que el agua
llegue a todas las superficies y cavidades. Es posible que sea necesario un aclarado adicional en función del tamaño y de la cantidad de
suciedad del instrumento.
6. Sumerja el instrumento en una bañera de ultrasonidos con solución de limpieza de pH neutro nueva y trátelo con ultrasonidos
durante 5 minutos. Utilice únicamente soluciones de limpieza apropiadas para su uso con dispositivos médicos o instrumental quirúrgico.
Asegúrese de que el instrumento está completamente sumergido en la solución de limpieza. No sobrecargue la bañera de ultrasonidos ni
permita que los instrumentos entren en contacto entre sí durante la limpieza. No procese metales diferentes en el mismo ciclo de limpieza
por ultrasonidos.
ADVERTENCIA:
No procese los instrumentos eléctricos en un limpiador de ultrasonidos.
7. La solución de limpieza debe cambiarse antes de que se ensucie de forma visible. La bañera de ultrasonidos debe vaciarse y limpiarse cada
día que se utilice o con mayor frecuencia si la suciedad visible es evidente. Siga las instrucciones del fabricante para limpiar y escurrir la
bañera de ultrasonidos.
8. Repita los pasos 4-6 si la suciedad visible persiste en el instrumento.
9. Enjuague el instrumento manteniéndolo bajo un chorro de agua corriente templada (27° a 44 °C / 80° a 111 °F) durante al menos
30 segundos girándolo para que el agua llegue a todas las superficies y cavidades. Es posible que sea necesario un aclarado adicional en
función del tamaño del instrumento.
10. Si el instrumento tiene cavidades, estas deben limpiarse por inyección con una jeringa con 50 cc de agua templada destilada o desionizada
utilizando una llave del modo siguiente:
a. Deposite la punta de la jeringa en una cubeta con agua templada (30° a 40 °C / 86° a 104 °F) destilada o desionizada y llene la
jeringa hasta la marca de 50 cc.
b. Acople el extremo de la jeringa al conector central de la llave.
c. Gire la palanca de la llave hacia el conector luer macho (irrigación) o el conector luer hembra (aspiración) para que el líquido vaya
hacia el conector luer apropiado.
d. Acople la llave al conector luer apropiado del instrumento.
e. Empuje el émbolo de la jeringa para inyectar el líquido a través de la cavidad hacia otra cubeta dispuesta para su correcta
recogida. No extraiga de nuevo el líquido del enjuague a través de la cavidad. Desconecte la jeringa. Desconecte la jeringa/llave
del instrumento.
f.
Repita los pasos a-e al menos tres veces por cada cavidad.
g. Llene la jeringa con 50 cc de aire, vuelva a acoplar la llave y empuje el émbolo para que el aire fluya a través de cada cavidad.
Desconecte la jeringa/llave del instrumento.
NOTA: El kit de mantenimiento universal CX7120 contiene una jeringa y una llave adecuadas para limpiar las cavidades
del instrumento.
11. Sumerja el instrumento en una cubeta limpia con agua desionizada o destilada nueva y déjelo en remojo durante al menos tres minutos.
12. Sumerja el instrumento en una segunda cubeta limpia con agua desionizada o destilada nueva y déjelo en remojo durante al menos
tres minutos.
13. Enjuague por última vez el instrumento con agua estéril destilada o desionizada durante al menos 30 segundos girándolo para que el agua
llegue a todas las superficies y cavidades.
Desinfección
Debido a que pueden quedar productos químicos en el instrumento y provocar una reacción adversa, Bausch + Lomb no recomienda el uso de
desinfectantes ni esterilizantes químicos líquidos. Consulte el apartado previo sobre limpieza automática y desinfección térmica para ver los
procedimientos de desinfección térmica de instrumentos en una lavadora/desinfectadora automática.
Secado
Seque bien el instrumento con un paño quirúrgico sin pelusas o con un secador de aire a presión microfiltrado.
Mantenimiento, inspección y prueba
Después de la limpieza, examine el instrumento para asegurarse de que ha eliminado toda la suciedad visible y de que funciona como debe.
Embalaje
Guarde el instrumento en una bolsa de esterilización, envoltura o bandeja de sala de suministro central adecuadas.
Esterilización
Salvo que se indique lo contrario en las instrucciones de uso entregadas con el instrumento específico, los instrumentos y las bandejas de
instrumental pueden esterilizarse siguiendo los siguientes métodos de esterilización por calor húmedo (vapor):
• Autoclave de temperatura alta de prevacío: 132 °C (270 °F) durante 4 minutos; envuelto.
• Autoclave estándar por gravedad: 121 °C (250 °F) durante 30 minutos; envuelto.
• Autoclave de alta velocidad (ciclo corto): 132 °C (270 °F) durante 10 minutos; sin envolver, pero cubierto.
ADVERTENCIA:
Los instrumentos procesados en una bandeja de instrumental envuelta deben colocarse en la bandeja de manera que el
vapor pueda llegar a todas las superficies del instrumento. No amontone los instrumentos unos encima de otros, ya que
ello podría bloquear la penetración del vapor y el drenaje de la condensación. No sobrecargue la bandeja. Las bandejas
que contengan un gran número de instrumentos deben esterilizarse por vapor de temperatura alta de prevacío.
ADVERTENCIA:
El procesamiento de esterilización de ciclo corto (vapor de uso inmediato) debe reservarse exclusivamente para el
reprocesamiento de emergencia y no debe utilizarse como proceso de esterilización rutinaria del instrumento. Los
instrumentos procesados mediante esterilización de ciclo corto deben procesarse individualmente o en bandejas
diseñadas específicamente para su uso con esterilización de ciclo corto. Los elementos esterilizados por ciclo corto deben
utilizarse inmediatamente y no pueden guardarse para utilizarse después. Consulte la versión actual de la norma ST79
del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) y la Asociación para el Avance de la Instrumentación
Médica (AAMI) así como las políticas de su institución en relación con el uso de la esterilización de ciclo corto.
ADVERTENCIA:
Los instrumentos de un solo uso no deben reprocesarse.
ADVERTENCIA:
El instrumento y/o la bandeja de instrumental deben procesarse mediante un ciclo completo de secado de esterilización,
ya que la humedad residual de los autoclaves puede favorecer la aparición de manchas así como la decoloración y
la oxidación.
ADVERTENCIA:
Aunque los instrumentos han sido validados para esterilización por gravedad de ciclo completo a 121 °C durante
30 minutos, si el usuario utiliza una bandeja de esterilización deberá asegurarse de no sobrecargarla de instrumentos, ya
que ello podría implicar tiempos de secado irregulares.
ADVERTENCIA:
Los protectores de la punta de los instrumentos rígidos solo deben esterilizarse un máximo de cinco (5) veces. Los
protectores de la punta de los tubos de silicona nunca deben esterilizarse.
ADVERTENCIA:
Los matraces de silicona deben esterilizarse únicamente en condiciones de prevacío.
Almacenamiento
Después del proceso de esterilización, los instrumentos deben guardarse en un lugar limpio y protegidos de la humedad y de temperaturas
extremas conforme a las políticas de su institución.
INFORMACIÓN ADICIONAL
• Si desea más información sobre el reprocesamiento de instrumentos, bisturíes de diamante y otro instrumental especializado, visite
http://www.storzeye.com/instrument-care
• Si desea información sobre la limpieza de los instrumentos eléctricos, consulte el Manual del Propietario del Instrumento.
• Si desea más información sobre el reprocesamiento de los instrumentos oftalmológicos, consulte:
- Special Report Recommendations for the cleaning and sterilization of intraocular cataract surgical equipment de la Sociedad
Estadounidense de Cataratas y Cirugía Refractiva (ASCRS) y la Sociedad Estadounidense de Enfermería Oftalmológica (ASORN). J.
Cataract Refract. Surg. 2007; 33(6):1095-1100.
- Versión actual de la norma ST79 del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) y la Asociación para el Avance de la
Instrumentación Médica (AAMI), comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Bausch & Lomb storz E1947 T3