Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

X-ONE
MANUALE INSTALLAZIONE ED USO
IT
INSTALLATION AND USE MANUAL
GB
MANUAL DE INSTALACION Y USO
ES
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para emmeti X-ONE Serie

  • Página 1 X-ONE MANUALE INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USE MANUAL MANUAL DE INSTALACION Y USO MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
  • Página 2 IT IT pagina 2 pagina 51 Vi ringraziamo per la fiducia concessaci nell’acquisto di Nous vous remercions de la confiance que vous nous questo prodotto. avez accordée avec l’achat d’un produit. Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale Nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dove sono riportate le caratteristiche tecniche e tutte le dans le quel figurent les caractéristiques techniques et informazioni utili per ottenere un corretto funzionamento.
  • Página 3 Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore Smaltimento delle batterie Prima di smaltire il vostro vecchio climatizzatore, accertatevi Le batterie sono state progettate e prodotti con materiale che sia spento e staccate la spina dalla presa di corrente. di alta qualità e i componenti possono essere Il refrigerante contenuto all'interno richiede una speciale riciclati e/o riutilizzati. Il simbolo del cestino procedura per lo smaltimento. I materiali di valore contenuti barrato indica che il prodotto ( batterie ) alla fine nel climatizzatore possono essere riciclati, informatevi della propria vita utile (esaurite) deve essere presso il vostro Comune o la discarica della vostra separato dai rifiuti domestici e deve essere città. Fate attenzione a non danneggiare le tubazioni del...
  • Página 4 Generale Avvertenze generali............. . Regole fondamentali di sicurezza.
  • Página 5 In caso di suo danneggiamento o Questi apparecchi sono stati realizzati per il smarrimento richiederne un altro esemplare al Servizio condizionamento e/o riscaldamento degli Tecnico di Assistenza Emmeti di zona. ambienti dovranno essere destinati a questo uso compatibilmente con le loro Gli interventi di riparazione o manutenzione devono caratteristiche prestazionali.
  • Página 6 GENERALE Manipolazione e stoccaggio Manipolazione Assicurare un sufficiente ricambio di aria e/o misure/precauzioni tecniche un’aspirazione negli ambienti di lavoro Consigli per l’utilizzo sicuro Non respirare vapori o aereosol Stoccaggio Chiudere accuratamente e conservare in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Conservare nei contenitori originali. Prodotti incompatibili: esplosivo, ateriali infiammabili, Organic peroxide Controllo della esposizione /protezione individuale Parametri di controllo AEL (8-h TWA) = 1000 ml/m³ per ciascuno dei due componenti Protezione respirartoria Per il salvataggio e per lavori di manutenzione in serbatoi usare un apparato respiratorio autonomo I vapori sono più pesanti dell’aria e possono provocare soffocamento riducendo l’ossigeno disponibile per la respirazione Protezione dagli occhi Occhiali di sicurezza Protezione delle mani Guanti in gomma Misure di igiene Non fumare Proprietà fisiche e chimiche Colore Incolore Odore...
  • Página 7 GENERALE Descrizione Emmeti con “X-ONE” ha ideato una nuova soluzione che Facilita di installazione rappresenta un significativo passo avanti nell’ulteriore “X-ONE” può essere installato su qualsiasi muro riduzione dell’impatto estetico dei climatizzatori. Con soli perimetrale in alto o in basso. Tutto quanto è necessario 16 centimetri di profondità, “X-ONE” è in assoluto il più all’installazione (dima di montaggio, staffa di supporto, tubi sottile e meno ingombrante della categoria. L’impatto per i fori, griglie esterne), escluso evidentemente trapano estetico quindi è minimo, sia fuori che dentro.
  • Página 8 GENERALE Dimensioni e pesi in trasporto Imballo U.M. X-ONE-0813 X-ONE-1013 Dimensioni Peso 1100 1110 Componenti a corredo La fornitura comprende le parti precisate nella seguente tabella. Prima di passare al montaggio è bene accertarsi di averle tutte a portata di mano. Griglie esterne entrata e uscita aria comprensive di molle (2 pz) Dima di carta per l’esecuzione dei fori. Catenelle (4 pz) Pila per telecomando CR2025 3V. Kit viti e tasselli (6 pz) Tubi arr. da parete (2 pz) Staffa per ancoraggio a parete Etichetta efficienza energetica Libretto uso e manutenzione Pannello inferiore Telecomando Clip per pannello inferiore...
  • Página 9 GENERALE Elementi unità Flap uscita aria Filtri aria Display touch-screen Ventilatore mandata aria esterne Pannello frontale Scambiatore di calore aria esterna Aspirazione aria esterna Compressore Mandata aria esterna Scambiatore di calore aria interna Griglia aspirazione aria Scheda elettronica 1.10 Come rimuovere le parti estetiche 1-Rimuovere la griglia superiore di mandata aria ed i filtri aria 2-Far scorrere verso l'alto i due profili esterni in plastica e rimuoverli 3-per togliere il pannello frontale, svitare 4 viti ( 2 a destra e 2 a sinistra ) Per assemblare l'unità ripetere la procedura in...
  • Página 10 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Modalità di installazione Prima di installare il climatizzatore è indispensabile Su ampie vetrate esposte al sole è opportuno che procedere ad un calcolo dei carichi termici estivi (ed vi siano tende interne o meglio mascherature esterne invernali nel caso di modelli con pompa di calore) relativi (veneziane, verande, pellicole rifrangenti ecc.). al locale interessato. Più questo computo è corretto e Il locale condizionato deve rimanere per il maggior più il prodotto assolverà pienamente la sua funzione. Per tempo possibile chiuso.
  • Página 11 INSTALLAZIONE Montaggio dell’unità La lunghezza massima consentita dei fori è di 1 m Questi fori devono essere eseguiti con una leggera e non possono essere eseguite curve. E’ necessario inclinazione verso il basso per impedire eventuali utilizzare le griglie fornite in dotazione, oppure delle rientri di acqua dai condotti. griglie che mantengano le medesime caratteristiche. La maggior parte del materiale asportato viene espulso L’unità per funzionare richiede l’esecuzione di due fori verso l’esterno, pertanto occorre cautelarsi che cadendo posizionati come indicato nella dima di foratura;...
  • Página 12 INSTALLAZIONE Predisposizione dello scarico condensa Per le macchine in pompa di calore, all’unità deve essere Il foro per il passaggio del tubo della condensa deve collegato il tubo di scarico condensa (Ø10mm interno non sempre avere una pendenza verso l’esterno. fornito a corredo) da collegare al tubo presente nella parte posteriore della macchina. La posizione esatta in cui dovrà essere collocato Un’elettrovalvola garantirà il deflusso della condensa dalla l’imbocco del tubo rispetto alla macchina è definita vaschetta interna quando viene raggiunto il livello massimo. sulla dima di foratura. Per le macchine solo freddo si richiede il collegamento del tubo di scarico della condensa nel caso in cui si preveda Fate attenzione in questo caso che l’acqua espulsa il funzionamento con basse temperature esterne (inferiori non determini danni o inconvenienti alle cose o alle ai 23°C). Il drenaggio avviene per gravità. Per questo...
  • Página 13 INSTALLAZIONE cadute accidentali; Usare esclusivamente le griglie in dotazione, riaprire la serranda all’esterno del foro; oppure delle griglie che mantengano le medesime ruotare la serranda in modo da portare l’aletta in caratteristiche. posizione verticale C verificando che il meccanismo di chiusura funzioni; Attenzione a non invertire la posizione delle serrande tirare le catenelle tensionando le molle; (vedi senso delle alette in base al flusso dell'aria). tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso. fissare il gancio della catenella al muro B. Linea di giunzione Posizione verticale aletta Gancio...
  • Página 14 INSTALLAZIONE Allacciamento elettrico L'apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con installazioni dell'apparecchiatura nella parte alta della spina (collegamento tipo Y, il cavo può essere sostituito parete). solo dal costruttore, dal centro di assistenza o installatore È necessario comunque verificare che l'alimentazione qualificato). Nel caso di utilizzo di una presa di corrente elettrica sia provvista di adeguate protezioni contro in prossimità dell'apparecchio non occorre fare altro che sovraccarichi e/o cortocircuiti (si raccomanda l'utilizzo...
  • Página 15 INSTALLAZIONE Configurazione installazione alta/bassa L’unità può essere installata sia nella parte bassa della l’alto; la medesima configurazione può essere utilizzata parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della anche per installazione dell’unità nella parte alta della parete (adiacente al soffitto). Per ottimizzare la distribuzione parete con funzione di raffrescamento, consentendo di dell’aria e del confort d’ambiente il lancio dell’aria può aumentare il flusso dell’aria nell’ambiente (effetto coanda).
  • Página 16 INSTALLAZIONE Blocco tasti display touch screen Il simbolo stand-by pulsa con la frequenza di 1 secondo. Tenendo premuto per 3 secondi il simbolo del Timer Per disattivare il blocco ripremere il simbolo Timer per 3 sul display touch screen si attiva la funzione blocco secondi sul display touch screen. tasti. Qualsiasi selezione da telecomando disattiva il blocco! Qualsiasi azione è impedita all'utente. 2.10 Prove di funzionamento e diagnosi di eventuali anomalie Il climatizzatore è in grado di eseguire un breve ciclo di Dopo 5 cicli o premendo qualsiasi tasto sul display o autodiagnosi per verificare le temperature rilevate dalle 4...
  • Página 17 MANUTENZIONE MANUTENZIONE Manutenzione periodica Il climatizzatore che avete acquistato è stato studiato in ridotte al minimo ed esse si riducono alle sole operazioni modo che le operazioni di manutenzione ordinaria siano di pulizia di seguito delineate. Pulizia esterna Prima di ogni intervento di pulizia e manutenzione Non usare spugne abrasive o detergenti abrasivi o scollegare l’unità dalla rete elettrica spegnendo corrosivi per non danneggiare le superfici verniciate.
  • Página 18 MANUTENZIONE Anomalie e rimedi In caso di mal funzionamento dell’apparecchio, verificare quanto suggeriti non si risolve il problema, contattare l’assistenza tecnica riportato nella seguente tabella. Se, dopo le verifiche ed i controlli autorizzata Anomalie Possibili cause Rimedi Verificare se c’è tensione in rete (accendendo una lampadina di casa, per esempio). Verificare che l’eventuale interruttore magnetotermico Manca l’alimentazione elettrica esclusivo a protezione dell’apparecchio non sia intervenuto L’apparecchio (in caso affermativo riarmarlo). Se l’inconveniente si ripetesse non s’accende...
  • Página 19 MANUTENZIONE Dati tecnici Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto. Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Quantità di gas refrigerante Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio U.M. X-ONE-0813 X-ONE-1013 Dati tecnici Potenza in raffreddamento (1) 1.65 2.30 Potenza in riscaldamento (2) 1.70 2.25 Potenza assorbita in raffreddamento (1) Potenza assorbita in riscaldamento (2) Consumo annuo energia in raffreddamento (1) Capacità di deumidificazione Tensione di alimentazione V-F-Hz 230-1-50 230-1-50 2.84 2.71 3.12 Classe di efficienza energetica in raffreddamento...
  • Página 20 Manuale utente MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Avvertenze L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio Nel caso vi fossero perdite d’acqua dall’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in è necessario spegnerlo immediatamente e togliere possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni l’alimentazione elettrica. Chiamare quindi il centro per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo assistenza più vicino.
  • Página 21 Manuale utente MANUALE UTENTE Gestione dell’apparecchio con il telecomando Attraverso la pressione dei tasti è possibile impostare le varie frapporre ostacoli tra il telecomando e l’apparecchio funzioni (vedi paragrafo Descrizione del funzionamento) mentre si usa il telecomando stesso. Il telecomando fornito a corredo dell’apparecchio Inoltre: è stato studiato in modo da conferirgli la massima nel caso in cui nello stesso ambiente vengano usati robustezza ed un’eccezionale funzionalità, comunque altri apparecchi dotati di telecomando (TV, radio, gruppi esso deve essere maneggiato con alcune cautele.
  • Página 22 Manuale utente MANUALE UTENTE Tasto/Display Operazione Accensione/Spegnimento dell’apparecchio Tramite l’apposito pulsante è possibile spegnere (stand-by) o accendere l'apparecchio. Il sistema di controllo dell’apparecchio è dotato di memoria, per cui tutte le impostazioni non andranno perse né in caso di spegnimento né in caso di mancanza di tensione. Il pulsante in questione serve per l’attivazione e la disattivazione dell’apparecchio per brevi periodi. In caso di prolungato arresto dell’ apparecchio, questo deve essere disattivato staccando l’interruttore generale, o togliendo la spina dalla presa di corrente Tasto benessere (funzionamento automatico economico) Impostando questo funzionamento l'apparecchio si predispone in modo da ottenere nel locale climatizzato un comfort ottimale. In funzione della temperatura impostata, il climatizzatore seleziona automaticamente la modalità di funzionamento (raffreddamento, o riscaldamento), e la velocità di ventilazione in base alla temperatura del locale.
  • Página 23 Manuale utente MANUALE UTENTE Tasto/Display Operazione Controllo della velocità del ventilatore Premendo più volte questo pulsante la velocità cambia con la seguente sequenza: Minima, Media, Massima ed Automatica. Tanto maggiore è la velocità impostata, tanto maggiore è la resa dell’apparecchio, ma tanto minore è la sua silenziosità. Impostando la scelta Automatica (visibile attraverso lo scorrimento delle 3 barre di velocità sul display) il microprocessore di bordo regola la velocità automaticamente, mantenendola tanto più alta quanto è maggiore lo scostamento tra la temperatura in ambiente rilevata e la temperatura impostata. La velocità viene ridotta sempre automaticamente mano a mano che la temperatura ambiente s’avvicina a quella impostata. In modalità sola deumidificazione e benessere notturno il controllo della velocità non è possibile in quanto l’apparecchio può funzionare esclusivamente alla bassa velocità.
  • Página 25 - Compilare in modo chiaro e leggibile in tutte le sue parti il Certificato di Garanzia. - Spedire all’Emmeti Spa in una busta la parte “C” del Certificato di Garanzia entro 10 gg dalla data di installazione/prima accensione. La mancata spedizione del Certificato di Garanzia o l’errata compilazione dello stesso comporta la decadenza della Garanzia.
  • Página 26 Garanzia sopra indicato. A titolo esemplificato: pannelli esterni, parti in plastica, filtri, cavi elettrici, ecc. Per rendere operante la garanzia è necessario compilare in modo chiaro e leggibile tutte le parti del presente certificato e inviare in una busta all’Emmeti Spa casella postale nr. 74 Fontanafredda (PN) la parte “C”...
  • Página 27 Compliance Disposal rules for the new air conditioner packa- This unit complies with European directives: • Low voltage 2006/95/EC ging • Electro-magnetic compatibility 2004/108/EC • Use restrictions of hazardous substances in electrical All of the air conditioner packing materials can be disposed of and electronic equipment 2011/65/EC (RoHS2) without harming the environment. The cardboard box must be • Waste electrical and electronic equipment 2002/96/ cut into pieces and delivered to a paper collection container. The EC (WEEE). plastic and polystyrene packaging does not contain fluorine or hydrocarbons. Enviromental safeguard information! All of these materials can be deposited in a waste dump and recycled after proper treatment. Contact your local authorities This equipment contains fluorinated greehouse gases covered for information on waste disposal.
  • Página 28 General General warnings ............. . . Fundamental safety rules .
  • Página 29 Regulations and with indications on the transferred to another system. If it gets damaged or instruction manual supplied with the appliance. lost, please request another copy to the local EMMETI Technical Assistance Service. These appliances have...
  • Página 30 GENERAL Exposure controls/personal protection Control parameters AEL (8-h TWA) = 1000 ml/m³ for each of the two components Respiratory protection For gas recovery and maintenance work in tanks, use an independent breathing apparatus The vapour is heavier than air and can cause suffocation by reducing the oxygen available for respiration Eye protection Safety glasses Hand protection Rubber gloves Hygiene measures Do not smoke Physical and chemical properties Colour Colourless Odour Similar to ether Boiling point - 51.6 °C at atmospheric pressure Flashpoint Non flammable Relative density 1.063 Kg/l at 25 °C Solubility in water 2.8 gm/l at 25 °C at atmospheric pressure Stability and reactivity Stability No reactivity if used in accordance with instructions Materials to avoid Alkaline metals, alkaline-earth metals, granulated metallic salts, Al, Zn, Be, etc. in dust form Hazardous decomposition products Halogenic acids, traces of carbonyl halides, ALC Acute toxicity (R32) LC50/inhalation/4 hours/in rats = 760 l/m³...
  • Página 31 GENERAL Description Easy to install X-ONE is the new solution by EMMETI, a significant step towards reducing the aesthetic impact of air conditioners. X-ONE can be installed on any perimeter wall either low or Being only 16 centimetres deep, X-ONE is the thinnest high. Everything needed for installation (template, support and less bulky in its category, therefore both the internal bracket, hole pipes and external grids), excluding the drill, and external aesthetic impact is kept to a minimum. is included in the box. Optimised Capacities Folding external grids The conditioning capacities of X-ONE have been optimised X-ONE is equipped with folding grids activated by inlet so as to obtain the right temperature for the best level of and outlet air. They open when the unit is working and comfort and, therefore, less consumption and less noise.
  • Página 32 GENERAL Shipping dimensions and weight Packaging U.M. X-ONE-0813 X-ONE-1013 Dimensions Weight 1100 1110 Supplied components The supply comprises of the parts listed in the following table. Before assembly, please check that they are all at hand. External grids for air inlet and outlet with springs (2 pcs) Paper template for holes. Chains (4 pcs) CR2025 3V remote control battery Screws and plugs kit (6 pcs) Wall inlet pipes (2 pcs) Bracket for wall mounting Energy efficiency label Use and maintenance booklet bottom Panel Remote control Clip for bottom panel...
  • Página 33 GENERAL Unit parts Air outlet flaps Air filters Touch-screen display Outdoor air outlet fan Outdoor air heat exchanger Front panel Compressor Outdoor air suction Indoor air heat exchanger Outdoor air outlet Electronic board Air suction grid 1.10 How to Remove the aesthetic parts 1 - Remove the upper grille air outlet and air filters. 2 - Slide up the two outer profiles in plastic and remove. 3 - to remove the front panel, unscrew 4 screws (2 right and 2 left). To assemble the unit, repeat the procedure in reverse order.
  • Página 34 INSTALLATION INSTALLATION Installation mode Before installing the conditioner, it is essential to calculate Cover large windows exposed to sunlight with curtains the summer thermal loads (and winter ones for the models or with external maskings (blinds, porches, reflecting with a heat pump) of the room. The more calculations are films, etc.). exact, the better the product will work. Please refer to current The room must remain closed for as long as possible. regulations to carry out calculations. For big installations Avoid using halogen lamps or other high energy please call a study specialised in thermotechnics. Try to consumption appliances such as small ovens, steam reduce the thermal refrigeration load of the room following irons, cooking plates etc. instructions below: Choosing the position of the unit For a better performance of the appliance and to avoid Check that there are no structures or systems (beams, malfunctions or dangerous situations, the location of the pillars, hydraulic pipes, electrical cables etc.) in the part...
  • Página 35 INSTALLATION Assembling the unit The maximum length of the holes is of 1 m and there The holes must be drilled slightly downwards to avoid must be no bends. Use the supplied grids or grids water from entering. with the same characteristics. The majority of the removed material is expelled outwards, For the unit to work, two holes must be placed as indicated so please be careful that it doesn't hit people or objects. In on the template; order to avoid breaking the outer plaster, be careful while drilling the final part of the hole and ease the pressure on The holes on the wall must be drilled using suitable the core drill. equipment that facilitates your work and that does not Drill the 6 holes for the bracket as indicated on the cause damage or excessive inconvenience to Your client.
  • Página 36 INSTALLATION Condensation drain predisposition For heat pump appliances, a condensation drain pipe (Ø10 mm, internal, not supplied) must connect the unit to the pipe The hole for the condensation pipe must always lean on the top part of the appliance. towards the outside. A solenoid valve will start the flow of the condensation from the internal collection tray when the maximum level has The exact position in which to place the pipe mouth is been reached. For cooling only appliances, said pipe must indicated on the template. be connected if the appliance is going to be used with low external temperatures (below 23°C). As it's a gravity drain, it Check that the expelled water does not cause any is essential for the line to have at least a 3% slope minimum damage or problems to people or objects. During in every point. A rigid or flexible pump can be used with a...
  • Página 37 INSTALLATION Junction line Flap in vertical position Hook 2.5 Mounting the appliance on the bracket After checking that the bracket is anchored to the wall and supply cable) and the anchoring of the condensation drain that all necessary electrical connections and condensation must be carried out after having spaced the appliance from the wall using a wooden wedge or any other similar drain predispositions have been made, you can mount the conditioner. Lift it by the sides of the bottom base until object. the bracket fits on all of the right spots on the appliance. Once the work is done, check that there are no openings In order to ease the operation, slightly tilt the appliance on the back of the appliance, especially where the air towards you.
  • Página 38 INSTALLATION Electrical connection The appliance is equipped with a power cord and plug This operation must be performed only by the installer (Y-type connection, the cord can only be replaced by the or by authorised personnel in compliance with current manufacturer, the assistance centre or a qualified installer). national regulations If using a socket near the appliance, insert the plug. It is essential to disconnect the main switch before making Before connecting the conditioner check that: any connection or maintenance operation in order to avoid The power supply voltage and frequency values any risk of electrocution. comply with the data plate of the appliance. To carry out direct connections and substitute the power The power supply line is provided with a suitable earth cord using the cable in the wall, proceed as follows: connection and that it is dimensioned for the maximum Space the appliance from the wall using a wooden absorption of the conditioner (minimum cable section wedge or a similar object.
  • Página 39 INSTALLATION High/low installation configuration The unit can be installed either in the lower part (near the in cooling mode, which increases the air flow in the room floor) or in the upper part (near the ceiling) of the wall. In (coanda effect). order to optimise air distribution and comfort, the direction of the air flow can be modified by adjusting the position of This operation must be performed while the appliance the air flap. is switched off and disconnected. The appliance is supplied ready to be installed in the lower part of the wall, so air is dispensed upwards. The same configuration can also be used in the upper part of the wall Adjust the air outlet flap configuration from the lower wall position to the upper wall position. Open the air outlet flap gently High installation Remove the flap opening block insert located internally on the right of the air outlet mouth and place it in the Low installation (factory settings) lower hole. Block insert After adjusting the air outlet flap position, it is necessary to If no other operations are performed in the following 2 set up the electronic control of the appliance: seconds, the new setting is memorised.
  • Página 40 INSTALLATION Touch-screen display key lock The stand-by symbol flashes at 1 second intervals. The key lock is activated by keeping the Timer symbol To deactivate the lock, keep the Timer symbol pressed for on the touch-screen display pressed for t h r e e three seconds once again. seconds. Any key on the remote control deactivates the lock! Any action is prevented by the user. 2.10 Operations tests and anomaly diagnosis The conditioner can perform a short self-diagnosis cycle After 5 cycles, or when any key is pressed either in the to check the temperatures detected by the 4 probes and display or on the remote, the self-diagnosis mode will the status of the 3 inlets.
  • Página 41 MAINTENANCE MAINTENANCE Periodic Maintenance The air conditioner you have bought has been designed concern the following cleaning operations. to keep maintenance operations to a minimum, which only External cleaning Before any cleaning and maintenance operation, Do not use abrasive sponges or abrasive or corrosive disconnect the unit from the mains by switching off detergents to avoid damaging varnished surfaces. the main switch. When necessary, clean the external surfaces with a soft Wait until the parts have cooled down to avoid getting damp cloth. burned. Cleaning filtering seats The air conditioner you have bought has been designed To extract the filters: to keep maintenance operations to a minimum, which only open the grid and remove it; concern the following cleaning operations: extract the filters by lifting them; Clean the air filter after a period of continuous use and remove the dust from the filter with a vacuum cleaner in accordance with the concentration of impurities in...
  • Página 42 MAINTENANCE Troubleshooting In case of malfunctioning, please refer to the following table. If, please contact the authorised technical assistance. after performing the suggested checks, the problem is not solved, Anomaly Possible cause Solution Check the voltage (by turning the light on, for example). Check that the exclusive magneto-thermic switch that protects The appliance No power supply the appliance hasn't intervened (if it has, reset it). If the problem doesn't switch repeats immediately, please call the Service Centre and avoid trying to make the appliance work. Check that the appliance turns on using the touch-screen display Batteries ran out and substitute the batteries. The set temperature is too high or too Check and low.
  • Página 43 MAINTENANCE Technical data Please read the data plates to obtain the technical data listed below. Power supply voltage Maximum absorbed power Maximum absorbed current Amount of refrigerant gas Casing protection level Max. working pressure U.M. X-ONE-0813 X-ONE-1013 Technical data Cooling power (1) 1.65 2.30 Heating power (2) 1.70 2.25 Power absorbed when cooling (1) Power absorbed when heating (2) Annual energy consumption for cooling (1) Dehumidification capacity Power supply voltage V-F-Hz 230-1-50 230-1-50 2.84 2.71 3.12 Energy efficiency ratio when cooling...
  • Página 44 TROUBLESHOOTING USER MANUAL Warning The installation and all electrical connections must be In the event of water leaks, turn off the appliance and carried out by specialised personnel in compliance with disconnect the electric power supply. Call the nearest the law. Installation instructions are explained in the service centre.
  • Página 45 TROUBLESHOOTING Managing the appliance with the remote control It is possible to select the various modes by pressing the placing obstacles between the remote and the buttons ( see Description of machine functioning paragraph). appliance while using it. The remote control provided has been designed to be In addition: functional and resistant, however it must be handled if there are other appliances using remote controls in cautiously. the room (TV, radios, stereos, etc.), interferences may occur Avoid: electronic or fluorescent lamps can interfere with...
  • Página 46 TROUBLESHOOTING Key/Display Operation Switching the appliance on and off It is possible to switch the appliance on or off (stand-by) by pressing the specific button. The control system of the appliance is equipped with a memory, so settings won't be lost if the appliance is switched off or in the event of low voltage. The button must be used to activate or deactivate the appliance for short periods of time. In case of long periods of inactivity, the appliance must be deactivated disconnecting either the main switch or the plug from the socket. Well-being button (economic automatic mode) By choosing this mode on the appliance, it is set so as to obtain the best level of comfort in the room. The conditioner selects the mode automatically (cooling or heating) according to the temperature set and ventilation speed according to the temperature of the room. Cooling only mode • In this mode, the appliance dehumidifies and cools the room. • It is possible to set the desired temperature between 16 and 31°C and, if such temperature is lower than the room temperature, the compressor starts up after three minutes (maximum) and the appliance starts dispensing cool air, maintaining ventilation active even if the setpoint has been reached. Dehumidification only mode In this mode, the appliance dehumidifies the room. Selecting this mode is useful during mid-seasons, that is to say during those days (e.g. rainy ones) when the temperature is rather pleasant, but excess humidity causes discomfort. This mode ignores both room temperature and ventilation speed settings. The latter is always set to a minimum. It is normal for the appliance to work intermittently. Ventilation only mode By selecting this mode, the compressor is not activated and the appliance does not intervene on room temperature or humidity. IT is possible to choose the fan speed.
  • Página 47 TROUBLESHOOTING Key/Display Operation Fan speed control By pressing this button, the speed changes according to the following sequence: Minimum, Medium, Maximum and Automatic. The higher the speed, the better the performance, though the appliance will be more noisy. By selecting the Automatic speed (which can be visualised by sliding the 3 speed bars on the display), the microprocessor regulates the speed automatically, increasing or decreasing it according to the difference between the room temperature and the set temperature. It is not possible to control the speed while in dehumidification only and nocturnal well-being mode, as the appliance can only work in low speed. Timer mode setting • The appliance offers Users the chance to programme its activation and deactivation according to their needs. • While the conditioner is on, it is possible to programme the switch-off time by pressing the Timer button and setting the number of hours (1 to 24) after which the appliance will be put in stand-by.
  • Página 49 - Fill in the Certificate of Guarantee in a clear and readable way. - Send to Emmeti Spa in a separate envelope the “C” part of the Certificate of Guarantee. The missing consignment of the Certificate of Guarantee or the wrong filling in of it involves the loss of the guarantee.
  • Página 50 Guarantee conditions Emmeti Spa guarantees the quality of manufacture and of the materials used. The Guarantee is valid for a period of 2 years and runs from the date of first startup as recorded on the certificate and corroborated by the Service Centre which carried out the operation, for the models for which this is specified, and for other models from the date of installation as corroborated by the personnel who installed it, provided always that not more than 12 months have passed from the date of purchase from Emmeti Spa;...
  • Página 51 Conformidad Normas de eliminación del embalaje del nuevo Este equipo es conforme a las directivas Europeas: • 2006/95/EC Baja tensión climatizador • 2004/108/EC Compatibilidad • 2011/65/EU Restricciones de uso de determinadas Todos los materiales del embalaje del climatizador deben sustacias peligrosas en equipos eléctricos y eliminarse sin provocar daños al medio ambiente. El electrónicos. embalaje de cartón debe cortarse en trozos y colocarse • 2002/96/EC Residuos de aparatos eléctricos y en un contenedor de recogida de papel. La protección de electrónicos (RAEE).
  • Página 52 General Advertencias generales............Reglas fundamentales de seguridad .
  • Página 53 Si se estropea o extravía, solicite otro fabricante en el manual de instrucciones suministrado ejemplar al Servicio Técnico de Asistencia de EMMETI con la unidad. de la zona. Estos equipos han diseñado para Cualquier reparación o mantenimiento debe ser...
  • Página 54 GENERAL Manipulación y almacenamiento Manipulación Asegurar un recambio de aire suficiente y/o medidas/precauciones técnicas la aspiración en los ambientes de trabajo Consejos para una utilización segura No respirar vapores o aerosol Almacenamiento Cerrar cuidadosamente y conservar en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Conservar en los contenedores originales. Productos incompatibles: explosivo, materiales inflamables, peróxido orgánico Control de la exposición / protección individual Parámetros de control AEL (8-h TWA) = 1000 ml/m³ para cada uno de los dos componentes Protección respiratoria Para el salvamento y los trabajos de mantenimiento en depósitos, usar un aparato respiratorio autónomo Los vapores son más pesados que el aire y pueden provocar ahogo reduciendo el oxígeno disponible para la respiración. Protección de los ojos Gafas de seguridad Protección de las manos Guantes de goma Medidas de higiene No fumar Propiedades físicas y químicas Color Incoloro Olor Parecido al éter Punto de ebullición -51,6 °C a presión atmosférica...
  • Página 55 GENERAL Descripción EMMETI con X-ONE ha creado una nueva solución que Facilidades de instalación representa un importante paso adelante en la reducción X-ONE puede ser instalado en qualquier pared perimetral del impacto estético de los acondicionadores de aire. en alto o en bajo. Todo lo que se necesita para instalar Con sólo 16 centímetros de profundidad, X-ONE es el (plantilla de montaje, soporte de montaje, las mangueras más sutil y menos voluminoso en absoluto de su clase.
  • Página 56 GENERAL Dimensiones y pesos en transporte Embalaje U.M. X-ONE-0813 X-ONE-1013 Dimensiones Peso 1100 1110 1.8 Componentes suministrados El suministro incluye las piezas indicadas en la siguiente tabla. Antes de pasar al montaje debe asegúrese de que todo esté a su alcance. Rejillas externas para la entrada y la salida del aire y relativos muelles (2 piezas) Plantilla de papel para la ejecución de los agujeros. Cadenas (4 piezas) Pila para mando a distancia CR2025 3V. Kit de tornillos y tacos (6 piezas) Tubos arr. para pared (2 piezas) Soporte para la fijación en la pared Etiqueta de eficiencia energética Manual de uso y mantenimiento Panel inferior Mando a distancia Clip para el panel inferior...
  • Página 57 GENERAL Elementos del equipo Flap salida de aire Filtros aire Pantalla táctil Ventilador de impulsión aire externo Panel frontal Intercambiador de calor aire externo Aspiración aire externo Compresor Envío aire externo Intercambiador de calor aire interno Rejilla aspiración aire Tarjeta electrónica 1.10 Cómo quitar las partes estéticasz 1 - Retire la rejilla de salida de aire superior y filtros de aire 2 - Deslice los dos perfiles exteriores en plástico y retire 3 - para extraer el panel frontal, afloje los 4 tornillos (2 a la derecha y 2 a la izquierda) Para montar la unidad, repita el procedimiento en orden inverso.
  • Página 58 INSTALACIÓN INSTALACIÓN 2.1 Modalidad de instalación Antes de instalar el acondicionador de aire es esencial En las grandes ventanas expuestas al sol es preferible hacer un cálculo de las cargas térmicas en el verano (e que haya cortinas internas o mejor aún revestimientos invernales en el caso de los modelos con bomba de calor) externos (persianas, toldos, películas reflectantes, etc.) relativas al local en cuestión. Cuanto más exacto sea La habitación acondicionada debe permanecer este cálculo, mejor el producto realizará su función. Para cerrada durante el mayor tiempo posible.
  • Página 59 INSTALACIÓN 2.3 Montaje del equipo La longitud máxima permitida de los orificios es de 1 Estos agujeros deben ser realizados con una ligera m y no pueden realizarse curvas. Es necesario usar inclinación hacia abajo para evitar cualquier retorno del las rejillas suministradas, o rejillas que mantengan las agua de los conductos. mismas características. La mayoría del material retirado se expulsa hacia el Para que el equipo pueda funcionar se requiere la exterior, por lo que es necesario tomar precauciones para realización de dos agujeros en la posición indicada en la...
  • Página 60 INSTALACIÓN Predisposición de la descarga de condensación Para máquinas con bomba de calor, a la unidad se debe El orificio para el paso de la tubería de condensación conectar el tubo de descarga de condensación (Ø10mm siempre debe tener una pendiente hacia el exterior. interior no suministrado) que se conectará al tubo presente en la parte posterior de la máquina. La posición exacta en la que se debe colocar la boca Una electroválvula asegurará que la condensación fluya del tubo con respecto a la máquina se indica en la desde la bandeja interna al alcanzar el nivel máximo. Para plantilla de perforación. máquinas de sola refrigeración se requiere conexión del tubo de drenaje de la condensación en caso de que esté...
  • Página 61 INSTALACIÓN corte con una tenaza los eslabones en exceso de las Tenga cuidado de no invertir la posición de las compuertas cadenas . (ver el sentido de las aletas de acuerdo con el flujo de fije el gancho de la cadena a la pared B. aire). Utilice únicamente las rejillas suministradas o rejillas con las mismas características. Línea de unión Posición vertical aleta Gancho 2.5 Colocación del equipo en el soporte Después de haber comprobado que el soporte está Las operaciones conexión...
  • Página 62 INSTALACIÓN 2.6 Conexión eléctrica El dispositivo está equipado con un cable de alimentación superior de la pared). con enchufe (conexión tipo Y, el cable puede ser Es necesario asegurarse de que la fuente de alimentación reemplazado únicamente por el fabricante, el servicio de esté dotada de una protección adecuada contra asistencia o por un instalador cualificado). En caso de uso sobrecargas y/o corto circuito (se recomienda utilizar un de una toma de corriente cerca del aparato, sólo se debe fusible de retardo de tiempo tipo 10 at u otro dispositivo introducir la clavija. con funcionalidad equivalente). Antes de conectar el acondicionador asegúrese de Esta operación debe ser llevada a cabo sólo por el que: instalador o por personal cualificado y de acuerdo Los valores de la tensión y la frecuencia cumplan con con las normas nacionales vigentes.
  • Página 63 INSTALACIÓN 2.7 Configuración instalación alta/baja La unidad se puede instalar tanto en la parte inferior configuración se puede utilizar también para la instalación de la pared (adyacente al pavimento) como en la parte en la parte superior de la pared con la función de superior de la pared (adyacente al techo). Para optimizar refrigeración, permitiendo aumentar el flujo de aire en el la distribución del aire y el confort del ambiente, la salida ambiente (efecto Coanda).
  • Página 64 INSTALACIÓN 2.9 Bloqueo teclas pantalla táctil Pulsando durante 3 segundos el símbolo del Temporizador Para desactivar el bloqueo mantenga pulsado nuevamente (Timer) en la pantalla táctil se activa la función bloqueo el símbolo Timer durante 3 segundos en la pantalla táctil. teclado. Impide al usuario cualquier acción. ¡Cualquier selección realizada desde el mando a distancia El símbolo stand-by parpadea con frecuencia de 1 segundo. desactiva el bloqueo! 2.10 Pruebas de funcionamiento y diagnóstico de posibles anomalías El acondicionador de aire es capaz de ejecutar un breve Después de 5 ciclos, pulsando cualquier botón en la ciclo de autodiagnóstico para comprobar las temperaturas pantalla táctil o en el mando a distancia el acondicionador,...
  • Página 65 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 3.1 Mantenimiento periódico El acondicionador que ha adquirido ha sido diseñado de se reduzcan al mínimo y se limiten a la limpieza normal manera que las operaciones del mantenimiento ordinario indicada a continuación. Limpieza externa Antes de cualquier operación de limpieza y No utilice estropajos o limpiadores abrasivos o mantenimiento, desconecte el aparato de la red corrosivos que puede dañar las superficies pintadas.
  • Página 66 MANTENIMIENTO 3.2 Anomalías y soluciones En caso de mal funcionamiento del equipo, controle las indicaciones sugeridos no resuelve el problema, póngase en contacto con el en la tabla siguiente. Si después de las comprobaciones y controles servicio técnico autorizado Anomalías Posibles causas Soluciones Compruebe si hay tensión en la red (mediante el encendido de una bombilla de casa, por ejemplo). Compruebe que el eventual interruptor de circuito magnetotérmico Falta la alimentación eléctrica exclusivo para la protección del equipo no haya intervenido (si es El equipo no se así, reinstalarlo). Si el problema se repite contacte inmediatamente enciende...
  • Página 67 MANTENIMIENTO 3.3 Datos técnicos Para los datos técnicos indicados a continuación, consulte la placa de identificación colocada en el producto. Tensión de alimentación Potencia máxima absorbida Corriente máxima absorbida Cantidad de gas refrigerante Grado de protección del embalaje Máxima presión de funcionamiento U.M. X-ONE-0813 X-ONE-1013 Datos técnicos Potencia en refrigeración (1) 1.65 2.30 Potencia en calefacción (2) 1.70 2.25 Potencia absorbida en refrigeración (1) Potencia absorbida en calefacción (2) Consumo anual de energía en refrigeración (1) Capacidad de deshumidificación Tensión de alimentación V-F-Hz 230-1-50 230-1-50 2.84 2.71 3.12 Clase de eficiencia energética en modo refrigeración Clase de eficiencia energética en modo calefacción Velocidad de ventilación interna-externa Dimensiones (LxAxP) 1030x555x170 1030x555x170 Peso Nivel de ruido (mín-máx)* dB(A)
  • Página 68 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES MANUAL DEL USUARIO 4.1 Advertencias La instalación y la conexión eléctrica del equipo deben En caso que se produzcan fugas de agua en el equipo, es ser realizadas sólo por personal capacitado en el necesario desconectar la alimentación inmediatamente cumplimiento de los requisitos establecidos por la ley. y desenchufar la fuente de alimentación. Llame al Las instrucciones de instalación se encuentran en la servicio de asistencia más cercano.
  • Página 69 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES 4.3 Gestión del equipo con el mando a distancia Pulsando los botones, es posible configurar las varias poner obstáculos entre el control remoto y la unidad funciones (vea el apartado Descripción del Funcionamiento) cuando se utiliza el mando a distancia. El mando a distancia suministrado se ha diseñado para Además: ofrecer máxima resistencia y funcionalidad excepcional, en caso de que en el mismo entorno se utilicen sin embargo, debe tratarse con cierta cautela.
  • Página 70 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Botón/Pantalla Operación Encendido/Apagado del equipo A trevés del botón específico se puede apagar (espera) o encender la unidad. El sistema de control del aparato está equipado con una memoria, para que la configuración no se pierda en caso de desconexión o de fallo de alimentación. El botón en cuestión sirve para la activación y desactivación del dispositivo durante períodos cortos. En caso de detención prolongada del dispositivo, debe ser desactivado desconectando el interruptor principal de alimentación o desconectando la toma de corriente Botón bienestar (funcionamiento automático económico) Programando esta operación, el equipo se prepara para ofrecer al ambiente de la habitación una climatización óptima. Dependiendo de la temperatura programada, el acondicionador de aire selecciona automáticamente el modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción), y la velocidad de ventilación de acuerdo con la temperatura de la habitación.
  • Página 71 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Botón/Pantalla Operación Control de la velocidad del ventilador Pulsando varias veces este botón la velocidad cambia con la siguiente secuencia: Mínima, Media, Máxima y Automática. Cuanto mayor es la velocidad establecida, mayor es el rendimiento del equipo, pero será menos silencioso. Configurando la elección automática (visible a través del deslizamiento de las 3 barras de velocidad en la pantalla) el microprocesador ajusta la velocidad automáticamente, manteniéndola más alta cuanto mayor sea la diferencia entre la temperatura relevada en el ambiente y la temperatura configurada. La velocidad se reduce automáticamente a medida de que la temperatura se aproxima a la configurada. En modalidad solo deshumidificación y bienestar el control de velocidad no es posible ya que el dispositivo puede funcionar sólo a baja velocidad. Configuración función Temporizador • La lógica del equipo pone a disposición del Usuario la posibilidad de programar la activación o detención según se elija. • Mientras el acondicionador de aire está encendido, se puede programar el apagado pulsando el botón del temporizador, seguido por la programación del número de horas (1 a 24) después de la cual el equipo emtra en stand-by. • Cuando el acondicionador está apagado se puede programar el encendido pulsando el botón Temporizador, seguido por la configuración del número de horas (de 1 a 24) después del cual el equipo se pondrá en marcha. • Entonces pulse el botón para confirmar. Bloqueo de las teclas de la pantalla táctil •...
  • Página 73 - Rellenar de forma clara y legible todas las partes del certificado de garantía. - Enviar en un sobre la parte “C” del certificado de garantía a Emmeti Iberica, SLU dentro de los 10 dias de la fecha de instalación o primera puesta en marcha.
  • Página 74 Para que la garantía sea efectiva es necesario rellenar de forma clara y legible todas las partes del presente certificado y enviar en un sobre a Emmeti Iberica, SLU. Apartado de correos, Nº 124 30169 San Ginés - MURCIA. la...
  • Página 75 Conformidad Règlements pour l’élimination de l’em- Cette unité est conforme aux directives européennes : • 2006/95/EC Basse tension ballage du nouveau climatiseur • 2004/108/EC Compatibilité électromagnétique • 2011/65/EU Limitation de l'utilisation de certaines Tous les matériaux d’emballage du climatiseur doivent substances dangereuses dans les équipements être éliminés sans porter préjudice à l’environnement. électriques et électroniques (RoHS2) L’emballage en carton doit être coupé et jeté dans les conteneurs destinés à la collecte du papier. L’enveloppe...
  • Página 76 Général Mises en garde générales............Règles fondamentales de sécurité.
  • Página 77 à une autre installation. En d'instruction de l'appareil. cas d'endommagement ou de perte, en demander une autre copie au Service d'Assistance Technique Ces appareils ont été conçus pour le conditionnement EMMETI le plus proche. et/ou le chauffage des pièces et doivent être destinés à cette utilisation en fonction de leurs caractéristiques. Les interventions de réparation ou de maintenance Toute responsabilité en-dedans ou en-dehors du doivent être effectuées par le Service d'Assistance...
  • Página 78 GÉNÉRAL Contrôle de l’exposition/protection individuelle Paramètres de contrôle AEL (8-h TWA) = 1000 ml/m³ pour chacun des deux composants. Protection respiratoire Pour le sauvetage et pour les opérations d’entretien dans des réservoirs, faire usage d’un respirateur autonome. Plus lourdes que l’air, les vapeurs peuvent exposer à des risques de suffocation en réduisant la quantité d’oxygène nécessaire à la respiration. Protection des yeux Lunettes de sécurité Protection des mains Gants en caoutchouc Mesures d’hygiène Ne pas fumer Propriétés physiques et chimiques Couleur Incolore Odeur Semblable à l’éther Point d’ébullition - 51.6 °C à la pression atmosphérique Point d’allumage Il ne s’enflamme pas Densité relative 1.063 Kg/l à 25 °C Solubilité dans l’eau 2.8 g/l à 25 °C à la pression atmosphérique Stabilité et réactivité Stabilité Aucune réactivité à condition de respecter les instructions d’utilisation. Matières à éviter Métaux alcalins, métaux alcalins terreux, sels de métal granulé, Al, Zn, Be, etc. en poudre Produits de décomposition dangereux...
  • Página 79 GÉNÉRAL Description EMMETI, avec X-ONE, a conçu une nouvelle solution Facile à installer qui représente un pas en avant important dans la X-ONE peut être installé sur n'importe quel mur périmétral réduction ultérieure de l'impact esthétique des machines en haut ou en bas. Tout ce qu'il faut pour l'installation de climatisation. Avec 16 centimètres de profondeur (gabarit de montage, étrier de support, tuyaux pour les...
  • Página 80 GÉNÉRAL Dimensions et poids pour le transport Emballage U.M. X-ONE-0813 X-ONE-1013 Dimensions Poids 1100 1110 1.8 Composants fournis La fourniture comprend les parties précisées dans le tableau suivant. Avant d'effectuer le montage, s'assurer de les avoir toutes à la portée de la main. Grilles extérieures pour l'entrée et la sortie de l'air avec les ressorts (2 pcs) Gabarit en papier pour les perçages. Chaînes (4 pcs) Pile pour la télécommande CR2025 3V. Kit de vis et de tasseaux (6 pcs) Tuyaux d'arr. du mur (2 pcs) Étrier d'ancrage au mur Étiquette d'efficacité énergétique Manuel d'utilisation et de maintenance...
  • Página 81 GÉNÉRAL Éléments de l'unité Clapets de sortie d'air Filtres à air Écran tactile Ventilateur de refoulement de l'air extérieur Panneau frontal Échangeur de chaleur d'air extérieur Aspiration d'air extérieur Compresseur Refoulement d'air extérieur Échangeur de chaleur d'air intérieur Grille d'aspiration de l'air Carte électronique 1.10 Comment faire pour supprimer les pièces esthétiques 2 - Faites glisser les deux profils latéraux en plastique 1 - Enlevez la sortie supérieure d'air grille et filtres à air. et retirer. 3 - pour retirer le panneau avant, dévisser les 4 vis (2 à droite et 2 à gauche). Pour assembler l'appareil, répétez la procédure dans l'ordre inverse.
  • Página 82 INSTALLATION INSTALLATION 2.1 Mode d'installation Avant d'installer le climatiseur il est indispensable de calculer Sur de grands vitrages exposés au soleil, il est les charges thermiques estivales (et hivernales dans le cas préférable de poser des tentures internes ou mieux de modèles avec pompe de chaleur) correspondantes au encore des protections externes (store, véranda, film local concerné. Plus ce calcul est correct et plus le produit réfléchissant, etc.). remplira pleinement sa fonction. Pour les calculs, se référer Le local conditionné doit rester fermé le plus longtemps directement aux normes en vigueur. Pour des applications possible. particulièrement importante, nous vous conseillons de Éviter d'allumer des spots de type halogène à...
  • Página 83 INSTALLATION 2.3 Montage de l'unité La longueur maximum permise pour les trous est de Ces trous doivent avoir une légère inclinaison vers le 1 mm et on ne peut pas effectuer des tournants. Il est bas pour empêcher d'éventuels retours d'eau des nécessaire d'utiliser les grilles fournies, ou des grilles conduits. avec les mêmes caractéristiques.
  • Página 84 INSTALLATION Prédisposition pour l'évacuation de la condensation Pour les machines en pompe de chaleur, le tuyau d'évacuation de la condensation (Ø10 mm d'intérieur, non Le trou pour le passage du tuyau de la condensation fourni) doit être raccordé à l'unité dans le tuyau présent à doit toujours avoir une pente vers l'extérieur. l'arrière de la machine. Une électrovanne garantit l'écoulement de la condensation La position exacte dans laquelle l'entrée du tuyau de la cuve intérieure quand le niveau maximum est atteint. devra être placée par rapport à la machine est définie Pour le machines de froid seulement, il faut raccorder sur le gabarit de perçage.
  • Página 85 INSTALLATION Ligne de jonction Position verticale de l'ailette Crochet 2.5 Introduction de l'appareil sur l'étrier Après avoir contrôlé que l'étrier de fixation soit bien ancré Les opérations de raccordement électrique direct (en au mur, et que les prédispositions pour le raccordement débranchant le câble d'alimentation avec la fiche) et de électrique et pour l'évacuation de la condensation aient été fixation de l'évacuation de la condensation doivent être faites, si nécessaire, on peut accrocher le climatiseur. Le effectuées avec l'appareil éloigné du mur au moyen d'une soulever en le prenant par les côtés de la base inférieure cale en bois ou d'un autre objet semblable.
  • Página 86 INSTALLATION 2.6 Raccordement électrique L'appareil est pourvu d'un câble d'alimentation avec fiche les surcharges et/ou les court-circuits (l'utilisation d'un (raccordement type Y, le câble ne peut être remplacé que fusible retardé de type 10 at ou d'autres dispositifs avec par le fabricant, le centre d'assistance ou un technicien des fonctions équivalentes est recommandée). qualifié). En cas d'utilisation d'une prise de courant près de l'appareil, il suffit d'introduire la fiche. Cette opération doit être effectuée seulement par l'installateur ou par un personnel autorisé et Avant de brancher le climatiseur, s'assurer que : conformément aux normes nationales en vigueur...
  • Página 87 INSTALLATION 2.7 Configuration de l'installation haute/basse L'unité peut être installée aussi bien dans la partie basse la partie haute du mur en fonction de rafraîchissement, en du mur (près du sol) que dans la partie haute (près du permettant d'augmenter le flux d'air dans le milieu (effet plafond). Pour optimiser la distribution de l'air et le confort Coand). du milieu, le lancement de l'air peut être modifié en changeant la position des clapets de sortie d'air.
  • Página 88 INSTALLATION 2.9 Blocage des touches de l'écran tactile seconde. En gardant le symbole de la minuterie sur l'écran tactile Pour désactiver le blocage, appuyer à nouveau sur le symbole appuyé pendant 3 secondes, la fonction de blocage des de la minuterie pendant 3 secondes sur l'écran tactile. touches s'active. Toute action est bloquée pour l'utilisateur. Toute sélection par la télécommande désactive le blocage ! Le symbole de veille clignote avec une fréquence de 1 2.10 Essais de fonctionnement et diagnostic d'éventuelles anomalies Le climatiseur est en mesure d'effectuer un court cycle Après 5 cycles ou en appuyant sur n'importe quelle d'auto-diagnostic pour vérifier les températures captées touche de l'écran ou de la télécommande, le climatiseur...
  • Página 89 MAINTENANCE MAINTENANCE 3.1 Maintenance périodique Le climatiseur que vous avez acheté a été étudié pour ordinaire, qui se bornent aux simples opérations de réduire au minimum les opérations de maintenance nettoyage décrites ci-dessous. Nettoyage extérieur Avant chaque intervention de nettoyage et de Ne pas utiliser d'éponges abrasives ou de détergents maintenance, débrancher l'unité du réseau électrique abrasifs ou corrosifs pour ne pas endommager les...
  • Página 90 MAINTENANCE 3.2 Anomalies et solutions En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil, vérifier ce qui et les essais suggérés le problème ne se résout pas, contacter est reporté dans le tableau ci-dessous. Si, après les contrôles l'assistance technique autorisée Anomalies Causes possibles Solutions Vérifier s'il y a de la tension dans le réseau (en allumant une lampe de la maison, par exemple).
  • Página 91 MAINTENANCE 3.3 Données techniques Pour les données techniques listées ci-dessous, consulter Pression de service maximum la plaque des données caractéristiques appliquée sur le produit. Tension d'alimentation Puissance absorbée maximale Courant absorbé maximal Quantité de gaz réfrigérant Degré de protection des enveloppes U.M. X-ONE-0813 X-ONE-1013 Données techniques Puissance de rafraîchissement (1) 1.65 2.30 Puissance de chauffage (2) 1.70 2.25 Puissance absorbée de rafraîchissement (1) Puissance absorbée de chauffage (2) Consommation annuelle d'énergie de rafraîchissement (1) Capacité de déshumidification Tension d'alimentation V-F-Hz 230-1-50 230-1-50 2.84...
  • Página 92 ANOMALIES ET SOLUTIONS MANUEL DE L'UTILISATEUR 4.1 Mises en garde L'installation et le raccordement électrique de l'appareil En cas de pertes d'eau de l'appareil, l'éteindre doivent être effectués par un personnel spécialisé immédiatement et débrancher l'alimentation électrique. possédant les qualités requises par la loi. Les instructions Appeler ensuite le centre d'assistance le plus proche. pour l'installation sont contenues dans le paragraphe spécifique de ce manuel.
  • Página 93 ANOMALIES ET SOLUTIONS 4.3 Gestion de l'appareil avec la télécommande Appuyer sur les touches pour configurer les différentes la laissée exposée aux rayons solaires fonctions (voir paragraphe Description du fonctionnement) mettre des obstacles entre la télécommande et l'appareil lors de l'utilisation de la télécommande. La télécommande fournie avec l'appareil a été étudiée pour lui donner le maximum de solidité et De plus : une fonctionnalité exceptionnelle, mais elle doit être si d'autres appareils avec télécommande (TV, radio,...
  • Página 94 ANOMALIES ET SOLUTIONS Touche/Écran Opération Allumage/Arrêt de l'appareil La touche correspondante permet d'éteindre (veille) ou d'allumer l'appareil. Le système de contrôle de l'appareil est pourvu d'une mémoire, par conséquent l'ensemble des configurations ne sera pas perdu ni en cas d'arrêt ni en cas de manque de tension. Le bouton en question sert à activer et désactiver l'appareil pour de courtes périodes. En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, il doit être désactivé en agissant sur l'interrupteur général ou en débranchant la fiche de la prise de courant Touche bien-être (fonctionnement automatique économique) En configurant ce fonctionnement, l'appareil se dispose de façon à obtenir dans le local climatisé un confort optimal. En fonction de la température configurée, le climatiseur sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement (rafraîchissement ou chauffage) et la vitesse de ventilation sur la base de la température du local. Fonctionnement en rafraîchissement uniquement • Avec cette modalité, l'appareil déshumidifie et rafraîchit le milieu. • La température peut être configurée entre 16 et 31 °C et, si cette température est plus basse que la température ambiante, trois minutes après (au maximum) le compresseur démarre et l'appareil commence à distribuer l'air froid en maintenant la ventilation active même si le point de consigne est atteint. Fonctionnement en déshumidification uniquement Avec cette modalité, l'appareil déshumidifie le milieu. Cette fonction est donc particulièrement utile dans les demi- saisons, c'est-à-dire dans les journées (par exemple les jours de pluie) où la température est somme toute agréable, mais l'humidité excessive provoque une certaine gêne. Cette modalité ignore aussi bien la configuration de la température ambiante que celle de la vitesse du ventilateur qui est toujours configurée à la vitesse minimum. Avec cette modalité, le fonctionnement intermittent de l'appareil est normal.
  • Página 95 ANOMALIES ET SOLUTIONS Touche/Écran Opération Contrôle de la vitesse du ventilateur Appuyer plusieurs fois sur ce bouton pour changer la vitesse en suivant la séquence suivante : Minimum, Moyenne, Maximum et Automatique. Plus la vitesse configurée est grande, plus le rendement de l'appareil est important, mais moins il est silencieux. En configurant le choix Automatique (visible en parcourant les 3 barres de vitesse sur l'écran) le microprocesseur de bord règle la vitesse automatiquement, en la gardant autant plus grande que la différence entre la température relevée dans le milieu et la température configurée est plus importante. La vitesse est toujours réduite automatiquement au fur et à mesure que la température ambiante s'approche de celle configurée. En mode déshumidification uniquement et bien-être nocturne, le contrôle de la vitesse n'est pas possible car l'appareil ne peut fonctionner qu'à vitesse réduite. Configuration de la fonction Minuterie •...
  • Página 97 - Remplir intégralement de manière claire et lisible le certificat de garantie. - Retourner à Emmeti Spa sous enveloppe la partie “C” du Certificat de garantie dans un délai de 10 jours à compter de la date d’installation/premier alluma- La non-expédition du Certificat de garantie ou l’indication sur celui-ci d’informations erronées entraîne l’annulation de la garantie.
  • Página 98 12 mois à compter de la date d’achat auprès chez Emmeti Spa; dans ce cas la garantie doit être accordée par le vendeur. Le certificat doit être timbré par le personnel ayant procédé à l’installation. Durant la période de validité de la garantie Emmeti Spa s’engage à réparer et/ou à changer gratuitement les parties dont la défectuosité...
  • Página 100 Pour procéder correctement à leur élimination, les matériaux doivent être triés et remis à un centre de collecte dans le respect des normes en vigueur. EMMETI Spa Via Brigata Osoppo, 166 Frazione Vigonovo - 33074 Fontanafredda (PN) - Italy Phone +39 0434.567911 - Fax +39 0434.567901 www.emmeti.com - info@emmeti.com...

Este manual también es adecuado para:

X-one-0813X-one-1013