Descargar Imprimir esta página

Edwards HEMRLSTD1000 Instrucciones De Funcionamiento Y Montaje página 11

Publicidad

Observação para a instalação:
Kits e acessórios de instalação separados podem ser incluídos com o suporte de
rolo. Leia todos os guias de instalação separados antes de montar o suporte de
rolo, os instrumentos de montagem ou acessórios.
Ferramentas Necessárias:
• Chave Phillips (não incluída)
• chave sextavada de 4 mm [5/32 pol.] (incluída)
• chave sextavada de 2,5 mm (incluída)
• chave inglesa de 13 mm [1/2 pol.] (não incluída)
2.0 Instalação da Coluna do Suporte de Rolo na Base
Etapa
Procedimento
1
Insira a coluna na base e ponha o conjunto de lado de forma
que possa acessar a parte inferior da base (consulte a Figura 1
na página 29).
2
Utilizando uma chave inglesa de 13 mm [1/2 pol.], fixe a
coluna à base com um (1) parafuso HHCS de 5/16‑18 × 1 pol.,
uma arruela bipartida com bloqueio de 5/16 pol. e uma
arruela plana de 5/16 pol.
3.0 Fixação da Cesta na Coluna
Etapa
Procedimento
1
Instale ambas as presilhas de náilon de forma oblíqua, no
centro da cesta. Gire as presilhas até que ambas estejam na
posição horizontal (consulte a Figura 2 na página 29).
2
Deslize as presilhas para o topo e a base da cesta. A presilha
do topo deve tocar o fio horizontal superior e a presilha da
base deve tocar o fio de reforço inferior (consulte a Figura 3
na página 29).
3
Deslize as presilhas sobre o topo da coluna (consulte a Figura 4
na página 29). Posicione a cesta na altura desejada. Aperte as
presilhas utilizando os parafusos nº 8‑32 roscados e porcas
sextavadas fornecidos (consulte a Figura 5 na página 30).
4.0 Fixando o Conjunto da Placa de Montagem
Etapa
Procedimento
1
Insira o conjunto da placa de montagem no topo da coluna
(consulte a Figura 6 na página 30). Pressione para baixo
enquanto gira até que o conjunto encaixe.
2
Gire a placa de montagem até o êmbolo acionado por mola
(indicado por ① na Figura 6 na página 30) estar virado para
a frente do suporte de rolo.
5.0 Fixando a Alça do Suporte de Rolo
Prenda a alça à coluna do suporte de rolo com dois (2) PHMS nº 10‑32 × 9/16 pol.
(consulte a Figura 7 na página 30). Aperte os parafusos da alça alternadamente
até que ela não gire mais ao redor da coluna.
Observação: A posição mostrada da alça é a posição típica, mas ela
pode ser fixada em qualquer posição desejada na coluna.
6.0 Manutenção periódica e limpeza
Todos os elementos de fixação associados ao sistema devem ser inspecionados
periodicamente e apertados quando necessário. O suporte de rolo pode ser
limpado com qualquer solução não abrasiva que seja aprovada pela instalação
na qual o produto será utilizado.
7.0 Advertências
• NÃO USE este produto sem ter lido e entendido as instruções contidas neste
livreto. Se não for capaz de entender as Advertências, Avisos ou Instruções,
entre em contato com um profissional de saúde, representante ou técnico
antes de usar o equipamento. Caso contrário, ferimentos graves ou danos
sérios ao equipamento poderão ocorrer.
• Todas as rodas devem estar SEMPRE em contato com o solo.
• NÃO USE o suporte de rolo quando andar para trás em rampas ou subir
escadas, degraus ou passar por cima de obstáculos. Podem ocorrer sérios
riscos de queda ou ferimentos.
• Acione as travas de todas as rodas quando o suporte de rolo não estiver
em movimento.
• Não coloque itens com mais de 4,5 kg (10 lb) na cesta de acessórios.
• Tenha cuidado quando mover o suporte de rolo junto com um paciente.
Evite superfícies escorregadias, fios, cabos ou tubos e qualquer superfície
irregular que possa causar o tombamento ou a queda do suporte de rolo.
• Use apenas os acessórios e peças de reposição autorizados pela GCX
Corporation.
• NÃO prenda o suporte de rolo a outros objetos.
• NÃO USE em áreas de IRM.
• NÃO USE o suporte de rolo como apoio ou auxílio à caminhada. Não tente
apoiar seu peso ou usar como apoio de suporte.
Os usuários e/ou pacientes devem relatar quaisquer incidentes graves ao
fabricante e à Autoridade competente do Estado Membro no qual o usuário e/ou
paciente está localizado.
8.0 Assistência Técnica
Portugal: Para assistência técnica, telefone para o Suporte Técnico da Edwards
nos números: +55 11 5567 5230 ou 5567 5282.
Brasil: Para assistência técnica, telefone para o Suporte Técnico da Edwards nos
números: +55 11 5567 5230 ou 5567 5282.
Os preços, especificações e modelos disponíveis estão sujeitos a alterações,
sem aviso.
9.0 Eliminação
Efetue a eliminação de acordo com as normas do hospital e a regulamentação
local.
Confira a legenda dos símbolos no fim deste documento.
Česky
Montáž a ovládání pojízdného stojanu
REF: HEMRLSTD1000
Pro obrázky viz Obrázek 1 na straně 29 až
Obrázek 8 na straně 30.
Přečtěte si pozorně tento návod k použití, kde jsou uvedena všechna
varování, preventivní opatření a zbylá rizika týkající se tohoto
zdravotnického prostředku.
1.0 URČENÝ ÚČEL POUŽITÍ
Tento pojízdný stojan je určen k používání s pokročilým monitorem HemoSphere.
Další podrobnosti obsahuje návod k obsluze pokročilého monitoru HemoSphere.
Výkon prostředku včetně funkčních charakteristik byl ověřen pomocí komplexní
série testů, které prokázaly jeho bezpečnost a účinnost pro určený účel použití,
Edwards, Edwards Lifesciences, stylizované logo E a HemoSphere jsou ochranné
známky společnosti Edwards Lifesciences Corporation. Všechny ostatní
ochranné známky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.
11

Publicidad

loading