2.0 Tabana Yuvarlak Sehpa Direğini Takma
Adım
Prosedür
1
Direği tabana takın ve tabanın altına erişmek için tertibatı yan
tarafının üzerine koyun (bkz. Şekil 1 sayfa 29).
2
13 mm [1/2 inç] bir anahtar kullanarak direği tabana bir (1)
5/16‑18 × 1 inç HHCS, 5/16 ayrı kontra somun ve 5/16 inç düz
pul ile takın.
3.0 Sepetin Direğe Takılması
Adım
Prosedür
1
Her iki plastik klipsi açıyla sepetin ortasına takın. Her ikisi de
yatay olana kadar klipsleri döndürün (bkz. Şekil 2 sayfa 29).
2
Klipsleri sepetin üstüne ve altına kaydırın. Üst klips üst yatay
tele, alt klips ise alt destekleme teline dokunuyor olmalıdır
(bkz. Şekil 3 sayfa 29).
3
Klipsleri direğin üst kısmından geçirin (bkz. Şekil 4 sayfa 29).
Sepeti istenen yüksekliğe yerleştirin. Klipsleri birlikte verilen
#8‑32 makine vidalarını ve altıgen somunları kullanarak
sıkıştırın (bkz. Şekil 5 sayfa 30).
4.0 Montaj Platformu Düzeneğinin Takılması
Adım
Prosedür
1
Montaj platformu düzeneğini direğin üstüne takın (bkz. Şekil 6
sayfa 30). Düzenek yerine oturana kadar çevirerek aşağı
bastırın.
Yaylı piston (Şekil 6 sayfa 30 de ① ile gösterilmiştir), yuvarlak
2
sehpanın ön kısmına bakacak konuma gelene kadar montaj
platformunu döndürün.
5.0 Yuvarlak Sehpa Kulpunun Takılması
İki (2) adet #10‑32 × 9/16 inç PHMS kullanarak kulpu yuvarlak sehpaya bağlayın
(bkz. Şekil 7 sayfa 30). Alternatif olarak, kulp direk çevresinde sabitleşene kadar
kulp vidalarını sıkın.
Not: Kulpun gösterilen konumu yalnızca örnek teşkil etmektedir, kulp
direk üzerinde istenen herhangi bir konuma takılabilir.
6.0 Periyodik Bakım ve Temizleme
Montaj sistemi ile ilişkili tüm bağlantı elemanları periyodik olarak incelenmeli ve
gerektiği kadar sıkılmalıdır. Yuvarlak sehpa, ürünün kullanılacağı tesis tarafından
onaylanmış aşındırıcı olmayan herhangi bir solüsyon ile temizlenmelidir.
7.0 Uyarılar
• Öncelikle bu kitapçıkta bulunan talimatları okumadan ve anlamadan bu
ürünü KULLANMAYIN. Uyarıları, İkazları veya Talimatları anlayamıyorsanız,
kullanmadan önce bir sağlık uzmanı, bayii veya teknik personel ile iletişim
kurun, aksi takdirde vücutta ciddi yaralanma veya ürün hasarı meydana
gelebilir.
• Tüm tekerlekler HER ZAMAN zeminle temas halinde olmalıdır.
• Yuvarlak sehpayı eğimlerden geriye doğru yürürken veya merdivenlerden
çıkarken ya da engellerin bulunduğu bir yere girdiğinizde KULLANMAYIN.
Ciddi düşme veya yaralanma riski doğabilir.
• Yuvarlak sehpa hareket halinde değilken tüm tekerlek kilitlerini devreye alın.
• Ağırlığı 4,5 kg (10 lb) üzerinde olan nesneleri malzeme sepetine koymayın.
• Yuvarlak sehpayı hastayla birlikte hareket ettirirken dikkatli olun. Islak veya
kaygan yüzeylerden, tellerden, kablolardan veya borulardan ya da yuvarlak
sehpanın devrilmesine veya düşmesine neden olabilecek engebeli
yüzeylerden kaçının.
• Yalnızca GCX Corporation tarafından onaylanmış aksesuarları ve yedek
parçaları kullanın.
• Yuvarlak sehpayı başka nesnelere TAKMAYIN.
• MRI bölgelerinde KULLANMAYIN.
• Yuvarlak sehpayı destek veya yürüme desteği olarak KULLANMAYIN.
Ağırlığınızı desteklemeye çalışmayın veya ayakta durma desteği olarak
KULLANMAYIN.
Kullanıcılar ve/veya hastalar, tüm ciddi durumları üreticiye ve kullanıcının
ve/veya hastanın bağlı olduğu Üye Ülkenin Yetkili Makamına bildirmelidir.
8.0 Teknik Servis
Teknik servis için lütfen aşağıdaki telefon numarasını kullanın:
Edwards Lifesciences SA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +41 21 823 4377.
Fiyatlar, spesifikasyonlar ve modelin temin edilebilirliği önceden bildirilmeksizin
değiştirilebilir.
9.0 Ürünün Atılması
Hastane politikasına ve yerel yönetmeliklere uygun olarak atılmalıdır.
Bu belgenin sonunda sunulmuş olan sembol açıklamalarına bakın.
Русский
Сборка и эксплуатация
передвижной стойки
REF: HEMRLSTD1000
Описание рисунков см. от pис. 1 на
стр. 29 до pис. 8 на стр. 30.
Внимательно изучите эти инструкции по применению, в которых
представлены предупреждения, меры предосторожности
и остаточные риски, связанные с использованием этого
медицинского устройства.
1.0 НАЗНАЧЕНИЕ
Эта передвижная стойка предназначена для использования
с усовершенствованным монитором HemoSphere. Дополнительную
информацию см. в руководстве оператора усовершенствованного
монитора HemoSphere.
Эффективность устройства, в том числе его функциональные
характеристики, подтверждена целым рядом тестов, результаты которых
доказывают безопасность и эффективность устройства при использовании
по назначению в соответствии с утвержденными инструкциями по
применению.
Примечание по установке
Передвижная стойка может комплектоваться отдельными установочными
комплектами и принадлежностями. Ознакомьтесь со всеми инструкциями
по установке перед сборкой передвижной стойки или креплением
инструментов или принадлежностей.
Требуемые инструменты
• Крестообразная отвертка (нет в комплекте)
• Шестигранный гаечный ключ размером 4 мм [5/32 дюйма]
(в комплекте)
• Шестигранный гаечный ключ размером 2,5 мм (в комплекте)
• Гаечный ключ размером 13 мм [1/2 дюйма] (нет в комплекте)
Edwards, Edwards Lifesciences, логотип со стилизованной буквой E
и HemoSphere являются зарегистрированными товарными знаками
Edwards Lifesciences Corporation. Все прочие товарные знаки являются
собственностью соответствующих владельцев.
23