Descargar Imprimir esta página

Harbor Breeze 8201080416-1 Manual Del Usuario página 5

Publicidad

4.
Loosen the terminal screws located on the bottom of the transformer (A) and insert
one of the pre-stripped wires under the terminal clamping plate and securely tighten
the terminal screw. Repeat this process for the other terminal screws side of the wire,
inserting it into the second wire terminal.
The terminal screws (DD) can be replace it when the original broken.
CAUTION: To reduce the risk of fire, electrical shock or damage to the transformer
(A), ensure there is no wire insulation under the terminal clamping plate and the
screw connecting the cable to the transformer terminals are securely tightened.
Suelte los tornillos del terminal ubicados en la parte inferior del transformador
(A) e inserte uno de los cables pelados previamente debajo de la placa
de sujeción del terminal y apriete firmemente el tornillo del terminal. Repita este
proceso para el otro lado del cable e insértelo en el segundo terminal del cable.
Los tornillos de terminal (DD) se pueden reemplazar cuando el original está roto.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
al transformador (A), asegúrese de que no haya aislamiento de cable
debajo de la placa de sujeción del terminal y que los tornillos que conectan el
cable a los terminales del transformador estén fuertemente apretados.
5. Lay a length of low-voltage cable in the general area where the lights are
to be installed. Distribute light fixtures (sold separately) as evenly as possible
along the low-voltage cable.
Note: The first fixture should be a minimum of 10 ft. away from the transformer
(A).
Coloque un tramo de cable de bajo voltaje en el área general donde se
instalarán las luces. Distribuya los ensambles de luz (se vende por separado)
lo más parejo que pueda a lo largo del cable de bajo voltaje.
Nota: la primera lámpara debe estar a por lo menos 3,04 m de distancia del
transformador (A).
6.
Plug the transformer into the outlet and turn the transformer on (refer to operating
instructions below). Connect the light fixtures to the low-voltage cable (not included)
using fixture connectors, and test the system before finalizing installation. Once
testing is completed and the system is operational, the cable may be covered with
landscape material (mulch, rock, etc.) or buried up to 6 in. deep.
Enchufe el transformador en el tomacorrientes y encienda el transformador
(consulte las instrucciones de operación que aparecen a continuación).
Conecte los ensambles de luz al cable de bajo voltaje (no se incluyen) con
conectores de ensambles y pruebe el sistema antes de terminar la instalación. Una
vez que haya completado la prueba y el sistema esté operacional, se debe cubrir el
cable con material de paisajismo (compuesto orgánico, roca, etc.) o entiérrelo a una
profundidad de 15,24 cm.
7.
Hang the transformer (A) on the Phillips screws (BB) using the keyhole slots
on the back of the transformer (A).
Cuelgue el transformador (A) en los tornillos Phillips (BB) mediante las ranuras en
forma de cerradura ubicadas en la parte posterior del transformador (A).
LANDSCAPE LIGHTING WIRE GUIDE/GUÍA DE CABLEADO DE LA ILUMINACIÓN PARA JARDÍN
1. Calculating Lighting Capacity
To determine the maximum number of fixtures that can be safely connected to
the transformer (A), add up the individual wattages of all fixtures.
The total output wattage of two terminals must not exceed 200 watts.
CAUTION: Screw connections must be tight. Do not mix solid and stranded
wires under one screw.
Note: This transformer is rated for 12V AC only.
Cálculo de la capacidad de iluminación
Para determinar el número máximo de lámparas que se puedenconectar en forma
segura al transformador (A), agregue los vatajesindividuales de todas las lámparas.
El vataje de salida total de los dos terminalesno debe superar los 200 vatios.
5
4
A
DD
5
A
10 ft / 3,04 m
6
7
BB
A
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0810817