Descargar Imprimir esta página
AEG BES331111M Manual De Instrucciones
AEG BES331111M Manual De Instrucciones

AEG BES331111M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BES331111M:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BES331111M
CA Manual d'usuari | Forn
EL Οδηγίες Χρήσης | Φούρνος
PT Manual de instruções | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
aeg.com\register
aeg.com/register
2
23
45
67

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG BES331111M

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Forn EL Οδηγίες Χρήσης | Φούρνος PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno BES331111M aeg.com\register...
  • Página 2 Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 4 • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Tingueu cura i eviteu tocar els elements d’escalfament o la superfície de la cavitat de l’aparell. • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. •...
  • Página 5 d'aïllament ha de tenir una separació mínima entre contactes de 3 mm. Cargols d'instal·lació 4x25 mm • Aquest aparell se subministra amb un endoll principal i un cable principal. 2.2 Connexió elèctrica Tipus de cables de recanvi o utilitzables a AVÍS! la instal·lació...
  • Página 6 • No deixeu que les espurnes o flames • Substituïu immediatament els plafons de entrin en contacte amb l'aparell quan obriu vidre de la porta si es fan malbé. Poseu- la porta. vos en contacte amb el Centre • No col·loqueu productes inflamables ni d’assistència autoritzat.
  • Página 7 3. INSTAL·LACIÓ 3.1 Instal·lació a AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560...
  • Página 8 3.2 Assegurar el forn al moble 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Tauler de control Botó per a les funcions d'escalfament Pilot/símbol de potència Pantalla Selector de control (per a la temperatura) Indicador/símbol de temperatura Element d’escalfament Llum Ventilador Buit d'encastament : contenidor de neteja Aqua Suport de prestatge, desmuntable...
  • Página 9 5. TAULER DE CONTROL 5.1 Botons retràctils Per fer servir l'aparell, premeu el selector. El selector surt. 5.2 Camps del sensor/botons Per ajustar el temps. Per ajustar funcions del rellotge. Per ajustar el temps. 5.3 Pantalla A. Funcions del rellotge B.
  • Página 10 Retireu tots els accessoris i les Ajusteu la temperatura màxima : premeu per ajustar el graelles de suport laterals ex‐ temps. Al cap d'uns 5 segons de la funció: traïbles del forn. es para el parpelleig i la panta‐ Temps: 1 h. Netegeu el forn i els accessoris lla indica el temps.
  • Página 11 de disseny ecològic (d’acord amb EU 65/2014 i EU 66/2014). Proves de conformitat Funció d’escal‐ Aplicació amb: IEC/EN 60350-1. fament La porta del forn ha de romandre tancada Per coure al forn i rostir aliments durant la cocció perquè la funció no en un sol nivell.
  • Página 12 Com ajustar: Durada Pas 1 Seleccioneu una funció i la temperatura del forn. Pas 2 : premeu repetidament. : comença a parpellejar. Pas 3 : premeu per ajustar la durada. A la pantalla apareix: : parpelleja quan el temps establert s’acaba. Sona un senyal i el forn s’apaga. Pas 4 Premeu qualsevol símbol per aturar el senyal.
  • Página 13 Graella metàl·lica: Introduïu el prestatge entre les guies de les grae‐ lles de suport laterals i assegureu-vos que els peus apuntin cap avall. Safata fonda: Empenyeu la safata entre les barres de guia del suport lateral. 10. FUNCIONS ADDICIONALS 10.1 Ventilador de refrigeració sobreescalfament perillós.
  • Página 14 Cuinar carn i peix Temps de cocció Utilitzeu una safata profunda per als aliments El temps de cocció depèn del tipus de més greixosos per evitar tacar el forn menjar, la seva consistència i volum. permanentment. Inicialment, vigileu el rendiment durant la Deixeu reposar la carn uns 15 minuts abans cocció.
  • Página 15 (°C) (min) Base de flam espon‐ motlle de flam damunt graella 35 - 45 josa metàl·lica Pastís Victòria plat d'enfornar damunt de 35 - 50 graella metàl·lica Peix escumat, 0,3 kg safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 45 funda Peix sencer, 0,2 kg safata d'enfornar o safata pro‐...
  • Página 16 ( °C) (min) Pastissos Cocció con‐ Safata de 20 - 35 petits, 20 vencional pastisseria per safata Pastissos Aire calent Safata de 150 - 160 20 - 35 petits, 20 pastisseria per safata Pastissos Aire calent Safata de 2 i 4 150 - 160 20 - 35 petits, 20...
  • Página 17 ( °C) (min) Torrades, Grill Graella me‐ màx. 1 - 5 Preescalfeu el forn du‐ 4-6 unitats tàl·lica rant 10 min. Hambur‐ Grill Graella me‐ màx. 20 - 30 Col·loqueu la graella guesa de tàl·lica, safa‐ metàl·lica al quart ni‐ bou, 6 pe‐...
  • Página 18 Pas 1 Apagueu el forn i espereu fins que es refredi. Pas 2 Agafeu la part davantera del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral. Pas 3 Agafeu la part posterior del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral i retireu-lo.
  • Página 19 Pas 2 Aixequeu i estireu les baldes fins que facin clic. Pas 3 Tanqueu la porta del forn a mig camí fins a la primera posició d’obertura. Després aixe‐ queu i tireu per retirar la porta del suport. Pas 4 Col·loqueu la porta sobre un drap suau so‐...
  • Página 20 12.5 Com substituir-lo: Llum Subjecteu sempre la bombeta halògena amb un drap per evitar que es cremin restes de greix a la bombeta. AVÍS! Risc de descàrregues elèctriques. La bombeta pot estar calenta. Abans de substituir el llum: Pas 1 Pas 2 Pas 3 Apagueu el forn.
  • Página 21 14.1 Informació de producte i full d’informació de producte d’acord amb la normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE Nom del proveïdor Identificació de model BES331111M 949496150 Escala d’eficiència energètica 95.3 Classe d’eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional 0.93 kWh/cicle...
  • Página 22 Cocció Turbo Plus Funció dissenyada per estalviar energia durant la cocció. 15. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol . Porteu el producte a les Dipositeu l'embalatge en contenidors instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos adequats per al seu posterior reciclatge.
  • Página 23 Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............23 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............25 3.
  • Página 24 τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 8 ετών και άτομα με εκτενείς και περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι...
  • Página 25 καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη προτού αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα για την αποφυγή πιθανότητας ηλεκτροπληξίας. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Πρέπει να προσέχετε ώστε να μην...
  • Página 26 • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο τροφοδοσίας. Ελάχιστο ύψος ντουλαπιού 590 (600) mm Σε περίπτωση που πρέπει να (Ελάχιστο ύψος ντουλαπιού κάτω από τον πάγκο) αντικατασταθεί το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να Πλάτος...
  • Página 27 • Για την αποφυγή βλάβης ή αποχρωματισμού στο σμάλτο: Συνολική ισχύς (W) Τμήμα καλωδίου – μην τοποθετείτε σκεύη ή άλλα (mm²) αντικείμενα μέσα στη συσκευή μέγιστο 1380 3x0.75 απευθείας σε επαφή με το κάτω μέρος της. μέγιστο 2300 – μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο μέγιστο...
  • Página 28 δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να μέσα στη συσκευή. σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 3.1 Εντοιχισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την www.youtube.com/electrolux Ασφάλεια. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 29 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Στερέωση του φούρνου στο ντουλάπι ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 30 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Γενική επισκόπηση Πινακασ χειριστηριων Διακόπτης προγραμμάτων θέρμανσης Λαμπτήρα / σύμβολο λειτουργίας Οθόνη Διακόπτης λειτουργίας (για τη θερμοκρασία) Ένδειξη / σύμβολο θερμοκρασίας Εξάρτημα ζεστάματος Λαμπτήρας Ανεμιστήρας Ανάγλυφο τμήμα εσωτερικού του φούρνου - Δοχείο για τον καθαρισμό με νερό...
  • Página 31 5.3 Οθόνη A. Λειτουργίες ρολογιού B. Χρονοδιακόπτης 6. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 6.1 Πριν την πρώτη χρήση Από τον φούρνο μπορεί να αναδυθεί μια οσμή και καπνός κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης. Βεβαιωθείτε...
  • Página 32 Πρόγραμμα Εφαρμογή Βήμα 2 Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργίας για να επιλέξετε τη θερμοκρασία . Για ψήσιμο στο γκριλ λεπτών Βήμα 3 Όταν το μαγείρεμα ολοκληρωθεί, στρέψ‐ κομματιών φαγητού σε μεγάλες τε τους διακόπτες στη θέση απενεργο‐ ποσότητες καθώς και για φρυγά‐ Γρήγορο...
  • Página 33 8. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΡΟΛΟΓΙΟΎ 8.1 Λειτουργίες ρολογιού Λειτουργία ρολογιού Χρήση Για ρύθμιση, αλλαγή ή έλεγχο της ώρας. Ώρα Για ρύθμιση της διάρκειας λειτουργίας του φούρνου. Διάρκεια Για να ρυθμίσετε αντίστροφη μέτρηση. Αυτή η λειτουργία δεν έχει επίδραση στη λειτουργία του φούρνου. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη ρύθμιση Χρονομετρητής...
  • Página 34 Τρόπος ρύθμισης: Χρονομετρητής Βήμα 1 - πιέστε επανειλημμένα. - αρχίζει να αναβοσβήνει. Βήμα 2 - πιέστε για να ρυθμίσετε την ώρα. Η λειτουργία ξεκινά αυτόματα μετά από 5 δευτ. Μόλις παρέλθει ο ρυθμισμένος χρόνος, ακούγεται ένα σήμα. Βήμα 3 Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για να σταματήστε το ηχητικό σήμα. Βήμα...
  • Página 35 Βαθύ ταψί: Σπρώξτε το ταψί ανάμεσα στις ράβδους οδήγησης του στηρίγματος σχαρών. 10. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 10.1 Ανεμιστήρας ψύξης προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνος διαθέτει Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, ο θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίος διακόπτει ανεμιστήρας...
  • Página 36 κ.λπ.) για τα μαγειρικά σας σκεύη, τις συνταγές και τις ποσότητες. 11.2 Υγρός αέρας μεταφοράς - προτεινόμενα αξεσουάρ Χρησιμοποιείτε σκούρα και μη ανακλαστικά βαθιά ταψιά/φόρμες και δοχεία. Έχουν καλύτερη απορρόφηση θερμότητας από τα ανοιχτόχρωμα και ανακλαστικά σκεύη. Κεραμικά φορμά‐ κια Βαθύ...
  • Página 37 (°C) (λεπ.) Ψάρι ολόκληρο, 0,2 ταψί ψησίματος ή ταψί για τα 25 - 35 λίπη Ψάρι φιλέτο, 0,3 kg ταψί πίτσας σε μεταλλική σχά‐ 30 - 40 ρα Κρέας ποσέ, 0,25 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα 35 - 45 λίπη...
  • Página 38 ( °C) (λεπ) Μικρά κέικ, Θερμός Αέρας Ταψί ψησί‐ 2 και 4 150 - 160 20 - 35 20 τεμάχια/ ματος ταψί Μηλόπιτα, Πάνω/Κάτω Μεταλλική 70 - 90 2 φόρμες Θέρμανση σχάρα Ø20 cm Μηλόπιτα, Θερμός Αέρας Μεταλλική 70 - 90 2 φόρμες...
  • Página 39 12. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 12.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Καθαρίστε την πρόσοψη της συσκευής μ’ ένα πανί μικροϊνών με ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Καθαρίστε και ελέγξτε το λάστιχο της πόρτας γύρω από το πλαίσιο του εσω‐ τερικού...
  • Página 40 Βήμα 3 Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγμα‐ τος σχαρών από το πλαϊνό τοίχωμα και αφαιρέστε το. Βήμα 4 Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών, ακολουθώντας την παραπάνω διαδι‐ κασία με την αντίστροφη σειρά. Οι πείροι συγκράτησης στους τηλε‐ σκοπικούς βραχίονες πρέπει να είναι στραμμένοι...
  • Página 41 Βήμα 3 Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι τη μέ‐ ση στην πρώτη θέση ανοίγματος. Στη συν‐ έχεια, ανασηκώστε και τραβήξτε την πόρτα για να την αφαιρέσετε από την υποδοχή της. Βήμα 4 Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένα απα‐ λό...
  • Página 42 Προτού αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα: Βήμα 1 Βήμα 2 Βήμα 3 Απενεργοποιήστε τον φούρνο. Περι‐ Αποσυνδέστε τον φούρνο από το Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέ‐ μένετε να κρυώσει ο φούρνος. ρεύμα. ρος του εσωτερικού του φούρνου. Πίσω λαμπτήρας Βήμα 1 Στρέψτε...
  • Página 43 14.1 Πληροφορίες προϊόντος και Φύλλο πληροφοριών προϊόντος σύμφωνα με τους Κανονισμούς περί οικολογικού σχεδιασμού και Ενεργειακής επισήμανσης της ΕΕ, Όνομα προμηθευτή Ταυτότητα μοντέλου BES331111M 949496150 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης 95.3 Tάξη ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας με βασικό φορτίο, συμβατική λειτουργία 0.93kWh/κύκλο...
  • Página 44 15. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά προϊόν στην τοπική σας μονάδα συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική ανακύκλωση.
  • Página 45 Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............45 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............47 3.
  • Página 46 idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Página 47 • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Página 48 • disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do Profundidade com a porta 1022 mm suporte), diferenciais e contactores. aberta • A instalação eléctrica deve possuir um Dimensão mínima da aber‐ 560x20 mm dispositivo de isolamento que lhe permita tura de ventilação.
  • Página 49 2.4 Manutenção e limpeza • Não aplique pressão sobre a porta aberta. • Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. AVISO! • Abra a porta do aparelho com cuidado. A Risco de ferimentos, incêndio e danos no utilização de ingredientes com álcool pode aparelho.
  • Página 50 AVISO! presos no aparelho. Risco de ferimentos ou asfixia. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à www.youtube.com/electrolux segurança. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 PORTUGUÊS...
  • Página 51 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixação do forno no armário PORTUGUÊS...
  • Página 52 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de comandos Botão para os tipos de aquecimento Luz/símbolo de potência Visor Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo/indicador de temperatura Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Baixo relevo da cavidade– Recipiente de limpeza com água Apoio para prateleira, amovível Nível das prateleiras...
  • Página 53 5.3 Visor A. Funções de relógio B. Temporizador 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é...
  • Página 54 7.1 Como definir: Tipo de aquecimento Tipo de aqueci‐ Aplicação mento Para grelhar alimentos finos e Passo 1 Rode o botão para as funções de aque‐ tostar pão. cimento para selecionar uma função de aquecimento. Grelhador Passo 2 Rode o botão de controlo para selecio‐ Para grelhar alimentos finos em nar a temperatura .
  • Página 55 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcio‐ namento do forno.
  • Página 56 Como definir: Conta-minutos Passo 2 – premir para definir a hora. A função começa automaticamente após 5 segundos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo definido terminar. Passo 3 Premir qualquer botão para parar o sinal. Passo 4 Rodar os botões para a posição de desligado. Como cancelar: Funções do relógio Passo 1 –...
  • Página 57 Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Ventoinha de arrefecimento sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança Quando o aparelho está a funcionar, a que corta a alimentação elétrica. O forno ventoinha de arrefecimento liga-se volta a ativar-se automaticamente quando a automaticamente para manter as superfícies...
  • Página 58 aquecimento, tempo de cozedura, etc.) para os seus tachos, receitas e quantidades. 11.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora. Formas individu‐...
  • Página 59 (°C) (min.) Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em 30 - 40 grelha Carne escalfada, 0,25 tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabu‐ 40 - 50 leiro para recolha de gorduras Biscoitos, 16 unida‐...
  • Página 60 ( °C) (min) Bolos pe‐ Ventilado + Tabuleiro pa‐ 2 e 4 150 - 160 20 - 35 quenos, 20 Resistência ra assar por tabulei‐ Circ Tarte de Aquecimento Prateleira em 70 - 90 maçã, 2 convencional grelha formas, Ø 20 cm Tarte de Ventilado +...
  • Página 61 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 12.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavi‐ dade.
  • Página 62 Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Os pinos de fixação das calhas tele‐ scópicas devem ficar virados para a frente.
  • Página 63 Passo 3 Fechar a porta do forno até à primeira posi‐ ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes. Passo 4 Colocar a porta sobre um pano macio numa superfície estável. Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo su‐...
  • Página 64 Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até que o Desligue o forno da corrente elétri‐ Coloque um pano no fundo da cavi‐ forno esteja frio. dade. Lâmpada posterior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. Passo 2 Limpe a cobertura de vidro.
  • Página 65 14.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Identificação do modelo BES331111M 949496150 Índice de Eficiência Energética 95.3 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93kWh/ciclo...
  • Página 66 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem. Ajude para reciclagem local ou contacte as suas a proteger o ambiente e a saúde pública autoridades municipais.
  • Página 67 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............67 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............69 3. INSTALACIÓN....................72 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............74 5.
  • Página 68 comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 69 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Página 70 • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la Anchura de la parte trasera 559 mm instalación. Asegúrese de tener acceso al del aparato enchufe del suministro de red una vez Fondo del aparato 569 mm finalizada la instalación.
  • Página 71 • No cambie las especificaciones de este cerrada mientras funciona el aparato. El aparato. calor y la humedad pueden acumularse • Asegúrese de que las aberturas de detrás de un panel del armario cerrado y ventilación no están bloqueadas. provocar daños al aparato, el alojamiento •...
  • Página 72 • Utilice solamente piezas de recambio atrapados en el aparato. originales. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ESPAÑOL...
  • Página 73 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Página 74 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad- Contenedor de limpieza con agua Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios...
  • Página 75 5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Página 76 Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos Función de Aplicación hasta la posición de apagado para apa‐ cocción gar el horno. Para asar al grill pequeñas can‐ tidades de alimentos en grandes 7.2 Funciones de cocción cantidades y tostar pan. Grill Rápido Asado con aire caliente para Función de...
  • Página 77 función de reloj Aplicación Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso Avisador si el horno está apagado. 8.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj Cómo ajustar: Hora - parpadea al conectar el horno a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está...
  • Página 78 Instrucciones para cancelar: Funciones de reloj Paso 1 - pulsa repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpadear. Paso 2 Mantén pulsado: La función de reloj se apaga después de unos segundos. 9. USO DE LOS ACCESORIOS también son dispositivos antivuelco.
  • Página 79 10.2 Termostato de seguridad de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender El funcionamiento incorrecto del horno o los automáticamente cuando desciende la componentes defectuosos pueden provocar temperatura. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato 11.
  • Página 80 (°C) (min) Rollitos dulces, 12 bandeja o bandeja honda 40 - 50 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pizza congelada, parrilla 45 - 55 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 45 - 50...
  • Página 81 11.4 Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. ( °C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 35 20 unida‐ vencional des por bandeja Pastelillos, Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Pastelillos,...
  • Página 82 ( °C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla, ban‐ máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en guesa de deja de go‐ el cuarto nivel y la gra‐ vacuno, 6 sera en el tercer nivel piezas, 0,6 del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.
  • Página 83 Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
  • Página 84 Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio. Paso 4 Coloque la puerta sobre un paño suave en una superficie estable.
  • Página 85 12.5 Cómo cambiar: Bombilla Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno.
  • Página 86 14.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Identificación del modelo BES331111M 949496150 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93kWh/ciclo...
  • Página 87 Utilice el calor residual para calentar otros Horneado húmedo + ventil. platos. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. 15.
  • Página 88 867359406-E-342023...