Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TOAS T&TAS TE EX TRA W
TOAS T&TAS TE EX TRA B
Tostador eléctrico/ Electric toaster
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec TOAST&TASTE EXTRA W

  • Página 1 TOAS T&TAS TE EX TRA W TOAS T&TAS TE EX TRA B Tostador eléctrico/ Electric toaster Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 6. Riciclaggio di elettrodomestici Instrukcje bezpieczeństwa 7. Garanzia e supporto tecnico Bezpečnostní...
  • Página 3 Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. usuarios. - Sitúe el aparato en una superficie plana y resistente al calor.
  • Página 4 Servicio de Asistencia Técnica oficial de capabilities or lack of experience and knowledge, as long as Cecotec para cualquier duda. they have been given supervision or instruction concerning - No se acepta ninguna responsabilidad de los daños...
  • Página 5 - Check the power cable regularly for visible damage. If the materials. cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec - Do not insert objects (utensils, fingers, or any other foreign Technical Support Service to avoid any danger.
  • Página 6 être remplacé par le Service d’Assistance grille-pain, car cela pourrait provoquer un incendie ou de la Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. fumée. - Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la - Veillez à...
  • Página 7 Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Página 8 Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberflächen in ISTRUZIONI DI SICUREZZA Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le Arbeitsfläche stehen. seguenti istruzioni originali. Conservare questo manuale per - Lassen Sie das Gerät beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. consultazioni future o nuovi utenti.
  • Página 9 Non tostare alimenti umidi né pane con burro, marmellata, danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato glassa o qualsiasi altro condimento nel tostapane, poiché dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per potrebbe provocare incendi o fumo. evitare eventuali pericoli.
  • Página 10 Serviço de Assistência Técnica Oficial da - Certifique-se de que existe espaço suficiente acima do Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. aparelho e em ambos os lados para proporcionar uma - Situe o aparelho numa superfície plana e resistente ao circulação de ar adequada.
  • Página 11 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec - Dit toestel is niet ontworpen om via timers of externe se tiver alguma dúvida.
  • Página 12 Technische Ondersteuningsservice van - To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania. - De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijke of Ten symbol oznacza: Uwaga: gorąca powierzchnia.
  • Página 13 Jeśli kabel jest uszkodzony, w tej instrukcji. Nie opiekaj w tosterze wilgotnych potraw musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy ani chleba posmarowanego masłem, dżemem, lukrem lub Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju innymi dodatkami, ponieważ może to spowodować pożar niebezpieczeństw. lub dym.
  • Página 14 - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte následující pokyny. oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se předešlo Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové jakémukoli nebezpečí.
  • Página 15 No use el producto si la tostadora o su cable de alimentación presentan daños o no funcionan correctamente. Si presentaran daños, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para recibir información, reparaciones o devoluciones. Retire todas las etiquetas adhesivas y limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo.
  • Página 16 ESPAÑOL ESPAÑOL Asegúrese de que no queda ningún elemento del embalaje en la ranura de tostado y de que Función Descongelar no hay ningún objeto en su interior. Introduzca la tostada en la tostadora y baje la palanca. Presione el botón Descongelar para Asegúrese de que ha leído y entiende todas las instrucciones y advertencias de este seleccionar esta función.
  • Página 17 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 accordingly.
  • Página 18 ENGLISH ENGLISH Make sure no packaging materials remain in the toasting slot and no object has fallen Stop function inside the toaster. To stop the toasting process at any time, press STOP. Make sure you have read and understood all instructions and warnings in this instruction manual.
  • Página 19 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Support pour les petits pains Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the NOTE : time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas...
  • Página 20 FRANÇAIS FRANÇAIS Retirez tous les autocollants et essuyez l’extérieur du grille-pain avec un chiffon humide. Fonction Stop Assurez-vous qu’aucun emballage n’est laissé dans la fente de grillage et qu’il n’y a aucun Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le processus de grillage. objet à...
  • Página 21 7. GARANTIE ET SAV 2. VOR DEM GEBRAUCH Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Página 22 DEUTSCH DEUTSCH feuchten Tuch ab. Stop-Funktion Achten Sie darauf, dass keine Verpackungen im Toastschlitz liegen und dass sich keine Sie können den Röstvorgang jederzeit durch Drücken von „STOP“ abbrechen. Gegenstände im Toastschlitz befinden. Vergewissern Sie sich, dass Sie all die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung Krümelschublade verstanden haben.
  • Página 23   in futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC elementi in modo appropriato. INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne Gli involucri di plastica possono costituire un rischio di soffocamento per i neonati e i vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 24 ITALIANO ITALIANO Rimuovere tutte le etichette adesive e pulire la parte interna del tostapane con un panno Funzione di scongelamento umido. Introdurre il toast e abbassare la leva. Premere il tasto Scongela per attivare questa funzione. Verificare che non rimanga alcun elemento dell’imballaggio nella fessura e che non vi siano oggetti al suo interno.
  • Página 25 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio deseja descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os elementos di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. corretamente.
  • Página 26 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Certifique-se de que não fica nenhum elemento da embalagem na ranhura e de que não Função Stop há objetos no seu interior. Para parar o processo de tostagem, prima “STOP” em qualquer momento. Certifique-se de que leu e compreendeu todas as instruções e advertências deste manual. Ponha especial atenção às instruções de segurança nas páginas anteriores.
  • Página 27 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te  ...
  • Página 28 NEDERLANDS NEDERLANDS in bevinden. Stop functie Zorg ervoor dat u alle instructies en waarschuwingen in de handleiding heeft gelezen en U kunt op elk moment op “STOP” drukken om het roosterproces te stoppen. begrepen. Let goed op de veiligheidsinstructies op de vorige pagina’s. Kruimellade Plaats het product op een vlak en hittebestendig oppervlak.
  • Página 29 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym  ...
  • Página 30 POLSKI POLSKI Upewnij się, że w otworze do opiekania nie ma żadnych przedmiotów z opakowania i że w Funkcja Stop środku nie ma żadnych przedmiotów. W dowolnym momencie możesz nacisnąć przycisk „STOP”, aby zatrzymać proces. Upewnij się, że przeczytałeś i zrozumiałeś wszystkie instrukcje i ostrzeżenia w tej instrukcji.
  • Página 31 Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym budoucnu potřebovali přepravovat. Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. jste všechny části správně recyklovali.
  • Página 32 ČEŠTINA ČEŠTINA Věnujte pozornost bezpečnostním instrukcím v předcházejících částech. Držák na pečivo Umístěte toustovač na rovný, žáruvzdorný povrch. Neumisťujte toustovač v blízkosti V případě potřeby umístěte držák na housky na sloty pro toustování. Vyberte úroveň intenzity zdrojů tepla, na místa s vysokou vlhkostí nebo v blízkosti hořlavých materiálů. a páčkou spusťte proces toustování.
  • Página 33 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.    ...
  • Página 34 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Página 35 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain EA02230714...

Este manual también es adecuado para:

Toast&taste extra b0218202185