Reinigen der Maschine
Nettoyage de la machine
VORSICHT AVERTISSEMENT
Vor dem Reinigen der Maschine stets zuerst die Maschine
abschalten und ausstecken.
Avant de nettoyer la machine, toujours la mettre hors service
et la débrancher.
1.
1
Stoffauflageplatte
und Presserarm
3
Die Schrauben
lösen. Anschließend Stichplatte
entfernen.
2.
Die Rillen der Stichplatte und den Bereich um die
Transporteure reinigen.
3.
Nach dem Reinigen dieser Bereiche die Stichplatte
3
Schrauben
wieder anbringen.
Danach die Stoffauflageplatte
wieder anbringen.
1.
Rabattre la plaque porte-pièce
2
sur le côté. Desserrer les vis
4
.
2.
Avant de nettoyer la machine, toujours la mettre hors service
et la débrancher.
3.
Après avoir nettoyé ces zones, remonter la plaque à aiguille
3
à l'aide des vis
, puis remonter la plaque porte-pièce
2
bras du pied presseur
.
Ölwechsel
Changement d'huile
VORSICHT AVERTISSEMENT
Der Ölwechsel ist von qualifizierten Mechanikern
durchzuführen.
Le renouvellement de l'huile doit être confié à des
mécaniciens qualifiés.
Wechseln Sie das Öl einen Monat nach der ersten Inbetriebnahme.
Danach ist ein Wechsel im Abstand von einem halben Jahr
ausreichend. Bei Verwendung von altem Öl sind Schäden an der
Maschine nicht auszuschließen.
Changez l'huile un mois après la première mise en service.
Ensuite, changez l'huile tous les six mois. L'utilisation d'huile
usagée peut provoquer des dommages sur la machine.
Ablassen des Öls
Evacuation de l'huile
1.
Lassen Sie das Öl ab, indem Sie Ölablassschraube
linken Seite der Ölwanne herausdrehen.
2.
Drehen Sie die Ölablassschraube
Öls wieder hinein.
1.
Evacuez l'huile en dévissant la vis de vidange d'huile
sur le côté gauche du bac d'huile.
2.
Après l'évacuation de l'huile, resserrez la vis de vidange
64
All manuals and user guides at all-guides.com
2
zur Seite schwenken.
4
4
mit den
1
2
und den Presserarm
1
et le bras du pied presseur
3
. Retirer la plaque à aiguille
4
1
et le
5
an der
5
nach dem Ablassen des
5
située
5
.
2
4
3
1
5
Abb.25
Fig.25
Abb.26
Fig.26