[5.15]Remove the power pack covers from the box. Remove from one side (on the accessible side of the stairlift)
the cut-out{A}.
Deburr the sharp edges {B}.
[5.16]Tilt the power pack cover onto the unit. Be careful not to trap the main loom.
[5.17]Carefully push the power pack cover into the four brackets on the unit.
[5.18]Secure the power pack cover in place using the two nyloc nuts. Be carefull with the motor wiring.
EN
[5.15]Neem de kappen uit de doos. Verwijder aan één zijde (aan de zichtzijde van de lift) de uitsparing{A}.
Ontbraam de scherpe kanten{B}.
[5.16]Kantel de unit-kap op de unit. Let hierbij op de hoofdkabelboom.
[5.17]Druk de unit-kap voorzichtig in de 4 beugels van de unit.
[5.18]Zet de unit-kap met 2 nyloc moeren goed vast. Wees voorzichtig met de motorbedrading.
NL
[5.15]Saque las cubiertas de la unidad motriz de la caja. Quite de un lado (en el lado accesible del salvaescaleras)
el recorte{A}.
Desbarbe los bordes cortantes {B}.
[5.16]Incline la cubierta de la unidad motriz sobre la unidad. Procure que el mazo de cables principal no quede
atrapado.
[5.17]Empuje con cuidado la cubierta de la unidad motriz en las cuatro abrazaderas de la unidad.
[5.18]Fije la cubierta de la unidad motriz en su lugar con las dos tuercas nyloc. Tenga cuidado con los cables del
motor.
ES
[5.15]Nehmen Sie die Fahreinheit-Abdeckungen aus dem Karton. Entfernen Sie an einer Seite (zur zugänglichen
Seite des Treppenlifts) die Aussparung{A}.
[5.16]Setzen Sie die Abdeckung auf die Fahreinheit. Achten Sie darauf, das Hauptkabelbaum dabei nicht
einzuklemmen.
[5.17]Drücken Sie die Abdeckung vorsichtig in die vier Klammern an der Fahreinheit.
[5.18]Befestigen Sie die Abdeckung der Fahreinheit mithilfe der beiden Stoppmuttern. Achten Sie dabei auf die
Motorverkabelung.
DE
[5.15]Sortez les protections du bloc moteur de la boîte. Sur un côté (accessible du monte-escalier), retirez le profil
découpé{A}.
Ébarbez les bords tranchants {B}.
[5.16]Rabattez la protection du bloc moteur sur l'unité. Prenez garde à ne pas coincer le faisceau de câbles principal.
[5.17]Enfoncez prudemment la protection du bloc moteur dans les quatre supports de l'unité.
[5.18]Fixez la protection du bloc moteur à l'aide des deux écrous nyloc. Faites attention aux câbles du moteur.
FR
[5.15]Estrarre i coperchi del blocco motore dalla scatola. Rimuovere la parte in eccesso da un lato (accessibile del
montascale){A}.
Rimuovere le estremità taglienti {B}.
[5.16]Abbassare il coperchio del blocco motore sull'unità. Evitare che il cablaggio principale rimanga impigliato.
[5.17]Premere, con cautela inserendo il coperchio del blocco motore nelle quattro staffe presenti sull'unità.
[5.18]Fissare il coperchio del blocco motore in posizione usando i due dadi con inserto in nylon. Fare attenzione al
cablaggio del motore.
IT
Feilen Sie die scharfen Kanten ab {B}.
EXPLANATION
INSTALLATION MANUAL
35