Descargar Imprimir esta página

MeisterCraft MBS 900 D Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 1
MBS 900 D
- Bandschleifmaschine ..............
D
BG -
лентова шлайфмашина
CZ -
Pásová bruska
- Lijadora de cinta .................... 33
E
F
- Ponceuse à bande .................. 43
GB - Belt sander ............................ 54
GR -
Ταινιολειαντήρας
-
H
Szalagcsiszológép
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones de
servicio originales
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the original instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
........ 14
........................ 24
.................. 63
.................. 74
HR -
Trakasta brusilica
I
- Smerigliatrice a nastro ............ 93
NL - Bandschuurmachine ................103
- Lixadeira de fita ....................113
P
RO -
Maμinå de μlefuit cu bandå
RUS-
Ленточно-шлифовальный
..................................133
станок
SLO -
Tračni brusilnik
TR -
Kayıμlı zımpara makinesi
®
.................. 84
....123
......................144
........153
Nr. 5455630

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MeisterCraft MBS 900 D

  • Página 1 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 1 MBS 900 D ® - Bandschleifmaschine ....HR - ....84 Trakasta brusilica - Smerigliatrice a nastro .... 93 BG - ..14 лентова шлайфмашина NL - Bandschuurmachine ....103 CZ - ......24 Pásová bruska - Lixadeira de fita ....113...
  • Página 2 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Página 3 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 3 Abb. 1 Abb. 2...
  • Página 4 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Página 5 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 5 • Der angegebene Schwingungsemis - ACHTUNG! Die Einwirkung von sionswert kann auch zu einer einlei - Lärm kann zu Schädigungen des tenden Einschätzung der Aussetzung Gehörs führen. Daher nur mit einem verwendet werden. geeigneten Gehörschutz arbeiten. In der Nähe befindliche Personen sollten •...
  • Página 6 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 6 Anweisungen, wie das Gerät zu Restrisiken: benutzen ist. Kinder sollten beauf - sichtigt werden, um sicherzustellen, Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro - dass sie nicht mit dem Gerät spielen. werkzeug enthält ausführliche Hin weise zum sicheren Arbeiten mit Elektro werk - Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im zeugen.
  • Página 7 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 7 5 – Allgemeine Sicherheits - Weise verändert werden. Verwen den hin weise für den Um gang Sie keine Adapterste cker ge mein - mit Elektrowerk zeugen sam mit schutzge erd e ten Elek tro - werkzeug.
  • Página 8 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 8 3 Sicher heit von Personen werkzeug in unerwarteten Situ ationen besser kontrollieren. a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie f Tragen Sie geeignete Kleidung. mit Vernunft an die Arbeit mit ei nem Tragen Sie keine weite Kleidung Elektrowerkzeug.
  • Página 9 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 9 Reichweite von Kindern auf. Lassen ver mei den – vom Hersteller oder seinem Sie Personen das Gerät nicht benut - Kun den dienst vertreter ersetzt werden. zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht 6 –...
  • Página 10 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 10 • Allgemeine Sicherheitshinweise für und kann von den Umlenkrollen ab ge - den Umgang mit Elektrowerkzeugen nommen und durch ein neues ersetzt beachten. werden. Abb. 3 • Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie – um Ge fährdungen zu ver mei den –...
  • Página 11 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 11 Abb. 4 Dauerbetrieb ausschalten Schalter (1) drücken und wieder loslassen. 9 – Arbeitsweise Arbeiten mit der Bandschleifmaschine Maschine mit beiden Händen parallel zur • Es eignen sich dazu auch Haushalts - Oberfläche halten. Vor Material kon takt staubsauger.
  • Página 12 Treibriemenabdeckung (13) vom Maschi - griffbereit. nengehäuse abnehmen. Dazu die Ge - häu se schrauben (14) lösen (Abb. 2). • MeisterCRAFT-Geräte sind weitgehend Zum Treib riemen wechsel werden keine war tung s frei, zum Reinigen der Ge häu - Werkzeuge benötigt. Treibriemen (a) von se ge nügt ein feuchtes Tuch.
  • Página 13 Reparatur nicht vom Meister Werk - sind wir für Sie da und werden even - zeuge GmbH – Kundenservice oder tuelle Repa ra turen an MeisterCRAFT- einem autorisierten Fachmann durch - Geräten kosten günstig ausführen. geführt wurde! Entsprechendes gilt für...
  • Página 14 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 14 Ръководство за обслужване & указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За намаляване на риска от нараняване прочетете внимателно упътването за експлоатация още преди първия пуск и съхранявайте заедно с машината! Когато предавате уреда на други ползватели, трябва да предавате също и упътването за експлоатация. Съдържание...
  • Página 15 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 15 използва за сравняване на един ВНИМАНИЕ! Шумът може да електрически инструмент с друг; предизвика увреждане на слуха. Затова работете с • Дадената стойност за вибрациите подходящи антифони. Намиращите може да се използва също за се в близост хора също трябва да първоначална...
  • Página 16 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 16 тяхната безопасност, или получават Скрити опасности: от него указания как се използва уредът. Децата трябва да са под Упътването за експлоатация към този наблюдение, за да се гарантира, че електрически инструмент съдържа няма да играят с уреда. подробни...
  • Página 17 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 17 или смъртоносни наранявания, произвеждат искри, които могат да препоръчваме на лицата с възпламенят праха или парите. медицински импланти да се консултират със своя лекар или с c Дръжте децата и други лица производителя за медицинския далече...
  • Página 18 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 18 използвайте само удължители, включен, може да възникнат които са разрешени за работа злополуки. навън. Употребата на подходящ удължител за работа навън d Махнете регулиращите намалява риска от токов удар. инструменти или гаечни ключове преди да включите електрическия f Ако...
  • Página 19 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 19 b Не използвайте електрически вземете предвид условията на инструменти с дефектен ключ. работа и дейността, която трябва Електрически уред, който не може да се извърши. Употребата на повече да се включва или изключва, електрически инструменти за цели, е...
  • Página 20 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 20 • Не обработвайте материали, Доброволен печат за съдържащи азбест. качество „изпитана безопасност“ • Не пречупвайте шлифовъчните ленти. Знак CE (съответствие с европейските норми за • Никога не обработвайте дърво и безопасност) метал с една и съща лента. Обозначение...
  • Página 21 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 21 вътрешната страна на шлифовъчната Внимание! Дървесният прах е лента да съвпада с тази върху вреден за здравето! Затова корпуса на уреда. Шлифовъчната винаги работете със свързан лента трябва да прилепва плътно до прахоуловител. десния ръб на шлифовъчната пластина...
  • Página 22 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 22 преди контакт с материала. Поставете Въглеродните четки може да се внимателно върху повърхността за сменят само от оторизирани шлифоване и движете напред и назад. специалисти. Не упражнявайте прекомерен натиск, собственото тегло на машината е Смяна на задвижващия ремък достатъчно.
  • Página 23 специалист. Същото се отнася за указания се съдържат в използваните принадлежности. ръководството за обслужване. • За предотвратяване на транспортни • MeisterCRAFT-електроуредите са щети уредът да се опакова подложени на строг качествен надеждно или да се ползва контрол. Ако въпреки това възникне...
  • Página 24 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 24 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Página 25 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 25 3 – Součásti hodnoty vzávislosti na druhu a způsobu, jakým je elektrické nářadí používáno; Zapínač/vypínač Aretační tlačítko pro nepřetržitý • Je nutné vzít vúvahu všechny části provoz provozního cyklu, například dobu, 3a/3b Rukojeti během které je elektrické nářadí Stěnová...
  • Página 26 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 26 účelem“, jsou považována za použití v • úraz způsobený odlétnutím obrobku nebo součástí obrobku. rozporu s účelem. Použití, pro které není elektrický nástroj • nebezpečí požáru při nedostatečném určen, může mít za následek ohrožení a odvětrání...
  • Página 27 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 27 elektrické nástroje, které jsou napájené přenášení přístroje, jeho zavěšování nebo pro vytahování zástrčky ze ze sítě (se síťovým kabelem), a elektrické nástroje napájené z zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné akumulátorů (bez síťového kabelu). vzdálenosti od působení tepla, oleje, ostrých hran nebo pohybujících se 1 Pracoviště...
  • Página 28 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 28 Když máte při přenášení přístroje prst na vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto bezpečností opatření zabraňuje spínači nebo když připojujete zapnutý přístroj do sítě, může to způsobit úrazy. neúmyslnému spuštění přístroje. d Dříve než přístroj zapnete, d Uchovávejte nepoužívané...
  • Página 29 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 29 b Když je přípojné vedení poškozené, • Dbejte na všeobecné bezpečnostní pokyny pro zacházení s elektrickým musí ho výrobce nebo jeho servisní zástupce vyměnit, aby se předešlo nářadím. ohrožení. • Když je přípojné vedení poškozené, musí...
  • Página 30 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 30 obr. 3 obr. 4 POZOR! Dbejte na to, aby brusný • Vhodný je k tomuto účelu i vysavač pás nebyl polámaný. pro domácnost. Případně je třeba si obstarat pro přepojení vysavače Při výměně brusného pásu dbejte na to, vhodnou přípojku.
  • Página 31 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 31 Vypnutí trvalého provozu Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze oprávněný odborník. Stiskněte a opět pusťte spínač (1). Výměna hnacího řemenu 9 – Způsob práce POZOR! Vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Práce s pásovou bruskou Sejměte poklop (13) z krytu stroje. K Držte stroj oběma rukama rovnoběžně...
  • Página 32 DŮLEŽITÉ! Výslovně informace i součásti neustále po ruce. upozorňujeme na to, že podle zákona o ručení za produkty • Přístroje MeisterCRAFT téměř neručíme za škody vzniklé našimi nevyžadují údržbu, k čištění krytu přístroji, pokud byly způsobeny postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje nesprávnou opravou nebo pokud při...
  • Página 33 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 33 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Página 34 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 34 • El valor de emisión de vibraciones efectúe los trabajos que originan indicado ha sido medido de acuerdo mucho ruido a horas admitidas y con un procedimiento de ensayo previstas para este fin. Si es preciso, normalizado y pude ser empleado en respete las horas de reposo y limite la la comparación de una herramienta...
  • Página 35 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 35 Esta herramienta no está prevista para Si en la máquina se utilizan otros ser utilizada por personas (incluyendo componentes o componentes no niños) con capacidades físicas, originales, caducará la garantía de parte sensóricas o mentales limitadas o con del fabricante.
  • Página 36 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 36 este campo puede perjudicar eléctricas producen chispas que implantes médicos activos o pasivos. pueden llegar a inflamar los Para reducir el peligro de lesiones serias materiales en polvo o vapores. o mortales, recomendamos a las personas que llevan implantes médicos c Mantenga alejados a los niños y consultar a su médico o al fabricante del...
  • Página 37 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 37 solamente cables de prolongación d Retire las herramientas de ajuste homologados para su uso en o llaves fijas antes de conectar la exteriores. La utilización de un cable herramienta eléctrica. Una de prolongación adecuado para su herramienta o llave colocada en una uso en exteriores reduce el riesgo de pieza rotante puede producir lesiones...
  • Página 38 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 38 herramientas que no se puedan 5 Servicio conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. a Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un c Saque el enchufe de la red antes de profesional, empleando realizar un ajuste en el aparato, exclusivamente piezas de repuesto cambiar de accesorio o al guardar el...
  • Página 39 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 39 • Debe llevar una máscara anti-polvo y Marca de seguridad para gafas de protección durante los Croacia trabajos de lijado. La carcasa lleva doble • Es recomendable llevar protección aislamiento protector auditiva. • Evite que se pueda escurrir la pieza 7 –...
  • Página 40 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 40 8 – Funcionamiento Girando el tornillo de ajuste hacia la derecha/izquierda con la máquina en marcha, se ajusta una trayectoria recta Encender exacta de la banda en paralelo al borde derecho de la placa de lijar (11). Si no pulse y mantenga pulsado el se efectúa el ajuste se producirán daños interruptor (1) (fig.
  • Página 41 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 41 el trabajo cerca del borde. Debe trabajar Retire la tapa de la correa (13) de la la madera siempre en la dirección del carcasa de la máquina. Suelte para ello veteado. No apague la máquina mientras los tornillos de la carcasa (14) (fig.
  • Página 42 • Los aparatos MeisterCRAFT no aparatos si éstos han sido producidos necesitan, en gran medida, por una reparación inadecuada o, en mantenimiento, para limpiar las caso de sustitución de piezas, no se...
  • Página 43 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 43 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Página 44 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 44 • La valeur d'émission de vibrations ATTENTION! Le bruit peut être indiquée peut également être utilisée responsable de lésions de l'ouïe. pour une première estimation de Une protection de l'ouïe est donc l'arrêt. indispensable pour travailler. Les personnes se trouvant à...
  • Página 45 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 45 compris) présentant des capacités La garantie du fabricant expire en cas physiques, sensorielles ou mentales d'utilisation d'autres composants ou de limitées ou manquant d’expérience composants autres que ceux d'origine et/ou de connaissances à moins que sur la machine.
  • Página 46 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 46 certaines circonstances, perturber c Tenez les enfants et autres activement ou passivement les personnes éloignés durant implants médicaux. Pour diminuer le l’utilisation de l’outil électroportatif. risque de blessures graves ou mortelles, En cas d’inattention vous risquez de nous recommandons aux personnes qui perdre le contrôle sur l’appareil.
  • Página 47 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 47 les applications extérieures. de fonctionnement, peut être source L’utilisation d’une rallonge électrique d’accidents. homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc d Enlever tout outil de réglage ou électrique. toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
  • Página 48 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 48 vous travaillerez mieux et avec plus coincent moins souvent et peuvent de sécurité à la vitesse pour laquelle être guidés plus facilement. il est prévu. g Utiliser les outils électroportatifs, b Ne pas utiliser un outil électroportatif les accessoires, les outils à...
  • Página 49 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 49 à teneur en plomb, de quelques pour éviter tous risques – par le essences de bois comme le chêne fabricant ou son antenne de service par ex. et de poussières métalliques. après-vente. Les travaux doivent donc uniquement être effectués avec le dispositif de Labels de sécurité...
  • Página 50 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 50 Fig. 3 est fermé par une fermeture zippée. Le fait de vider le sac fréquemment accroît la puissance d'aspiration. Fig. 4 Attention! Veiller à ce que la bande ponceuse ne soit pas tordue! Lors du remplacement de la bande •...
  • Página 51 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 51 10 – Maintenance et Mise en service de la marche protection de continue l’environnement Actionner l'interrupteur (1), appuyer sur le bouton (2), relâcher l'interrupteur (1) Tenir les fentes d'aération libres – (ill. 5). éliminer régulièrement la poussière de ponçage avec un pinceau.
  • Página 52 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 52 Fig. 6 • Les appareils MeisterCRAFT ne nécessitent pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l’eau les appareils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
  • Página 53 • Après expiration de la garantie, toutes les réparations d’appareils • Afin d’éviter un endommagement de MeisterCRAFT seront assurées par l’appareil pendant son transport, notre service aprés-vente aux prix l’acheteur est prié d’effectuer son intéressants.
  • Página 54 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 54 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Página 55 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 55 • The specified vibration emission value ear defenders. Anybody else in the can also be used for an introductory vicinity should thus also wear ear evaluation of the exposure. defenders. • The vibration emission value may 3 –...
  • Página 56 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 56 The machine is intended only for use in Remaining risks may be, for example: the household. • Touching rotating parts or tools. Improper use of the product • Injury caused by flying tools or tool All applications carried out with the parts.
  • Página 57 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 57 power tool or battery-operated (cordless) entangled cords increase the risk of power tool. electric shock. 1 Work area e When operating a power tool outdoors, use an extension cord a Keep work area clean and well lit. suitable for outdoor use.
  • Página 58 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 58 wrench or a key left attached to a preventive safety measures reduce rotating part of the power tool may the risk of starting the power tool result in personal injury. accidentally. e Do not overreach. Keep proper d Store idle power tools out of the footing and balance at all times.
  • Página 59 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 59 6 – Safety instructions • Observe the general safety notes with relating specifically to regard to operating electrical tools. the equipment • If connection cables are damaged, • Use for dry sanding tasks only. they must – in order to reduce the risks –...
  • Página 60 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 60 Fig. 3 Fig. 4 Caution! Ensure that the sanding • Household vacuums are also suitable belt is free of bends! for use. You may need to obtain a connection element that fits in order When changing the belt, ensure that the to do so.
  • Página 61 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 61 Switching off continuous operation Changing the carbon brushes Press and release switch (1). If the carbon brushes are worn, the motor does not run evenly, will stop or is difficult to start. 9 – Mode of operation The carbon brushes may only be Working with the belt sander changed by an authorised specialist.
  • Página 62 • MeisterCRAFT devices are to a large or parts released by us not being extent maintenancefree, a damp cloth used when parts are changed, or being sufficient to clean the casing.
  • Página 63 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 63 Οδηγίες χειρισμού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυματισμού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της μηχανής προς τρίτα πρόσωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε μαζί με τη...
  • Página 64 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 64 • Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι δυνατόν να δονήσεων μετρήθηκε βάσει αποφευχθεί ορισμένη εκπομπή θορύβου από τη συσκευή αυτή. Για το τυποποιημένης μεθόδου και μπορεί λόγο αυτό να εκτελείτε εργασίες με να χρησιμοποιηθεί για σύγκριση με άλλη...
  • Página 65 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 65 λείανση μεγάλων, επίπεδων αριθμό που αναγράφεται στο επιφανειών από ξύλο, μέταλλο και ηλεκτρικό εργαλείο. Τα αξεσουάρ που πλαστικό για ιδιωτική χρήση. Κάθε περιστρέφονται ταχύτερα από το άλλου είδους εφαρμογή, καθώς και η επιτρεπόμενο όριο, μπορεί να στατική...
  • Página 66 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 66 Μία ασφαλής εργασία εξαρτάται από εργαλεία που τροφοδοτούνται από το την εξοικείωση των χειριστών με το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό εκάστοτε ηλεκτρικό εργαλείο! καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά Σχετικές γνώσεις γύρω από τη εργαλεία που τροφοδοτούνται από μηχανή...
  • Página 67 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 67 θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα όταν βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. κατά το χειρισμό του μηχανήματος c Μην...
  • Página 68 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 68 μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το c Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν μηχάνημα σε περιπτώσεις διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, απροσδόκητων περιστάσεων. πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν f Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη πρόκειται...
  • Página 69 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 69 χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών • Μην τσακίζετε τις ταινίες εργαλείων για εργασίες που δεν λείανσης. προβλέπονται γι' αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ίδια καταστάσεις. ταινία για ξύλο και για μέταλλο. 5 Σέρβις •...
  • Página 70 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 70 Σημαντικό! Προσέχετε τις Κατά την αντικατάσταση της ταινίας οδηγίες χρήσεως! λείανσης να προσέχετε να συμφωνεί η κατεύθυνση του βέλους στην Προαιρετική σφραγίδα εσωτερική πλευρά της ταινίας ποιότητας “ελεγμένη λείανσης με την κατεύθυνση στο ασφάλεια“ περίβλημα της συσκευής. Η ταινία λείανσης...
  • Página 71 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 71 9 – Τρόπος λειτουργίας • Για το σκοπό αυτό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και ηλεκτρικές Εργασία με το εργαλείο λείανσης με σκούπες οικιακής χρήσης. ιμάντα Ενδεχομένως χρειάζεται για τη σύνδεση κατάλληλος προσαρμογέας. Να κρατάτε το εργαλείο με τα δύο χέρια...
  • Página 72 νέο ιμάντα στην αντίστροφη σειρά και στα εξαρτήματα. και βιδώνετε πάλι το κάλυμμα του ιμάντα μετάδοσης με το περίβλημα. • Οι συσκευές της MeisterCRAFT δεν απαιτούν σε μεγάλο βαθμό Εικ. 6 συντήρηση, για τον καθαρισμό του περιβλήματος αρκεί ένα υγρό πανί.
  • Página 73 • Και μετά την λήξη του χρόνου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Σας εγγύησης βρισκόμαστε στη υποδεικνύουμε κατηγορηματικά, διάθεσή σας και πιθανές επισκευές ότι σύμφωνα με τη νομοθεσία περί από την εταιρεία MeisterCRAFT ευθύνης προϊόντων εμείς δεν εκτελούνται σε πολύ προσιτές φέρουμε την ευθύνη για ζημιές που τιμές.
  • Página 74 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 74 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások VIGYÁZAT! A sérülésveszély csökkentése érdekében a használati útmutatót az első üzembehelyezés előtt gondosan el kell olvasni és a géppel együtt meg kell őrozni! A gép egy másik felhasználónak való továbbadásakor a jelen használati utasítást ugyanígy tovább kell adni.
  • Página 75 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 75 szerszám összehasonlítására más FIGYELEM! A zaj halláskárosodást okozhat. Ezért szerszámmal. csak megfelelő fülvédővel dolgozzon! • A megadott rezgéskibocsátási érték A közelben tartózkodó személyeknek alkalmazható a kitettség bevezető is fülvédőt kell viselniük. felbecslésére is. 3 – Alkatrészek •...
  • Página 76 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 76 biztosítása érdekében, hogy nem tartalmaz az elektromos szerszámok biztonságos használatához. Ennek játszanak az eszközzel. ellenére minden elektromos szerszám Ez a készülék csak a ház körüli rejt bizonyos kockázatokat, amelyek munkákra szolgál. nem zárhatók teljesen ki a létező biztonsági berendezések révén.
  • Página 77 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 77 5 – Általános biztonsági 2 Elektromos biztonság előírások az elektromos kéziszerszámok a Az elektromos szerszámgép kezelésére csatlakozó dugasznak találnia kell a dugaszoló aljzatba. A dugaszt FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el semmilyen módon sem szabad minden biztonsági tudnivalót és módosítani.
  • Página 78 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:52 Seite 78 f Ha elkerülhetetlen egy elektromos készülékrészekben lévő szerszám vagy szerszámkulcs sérülésekhez szerszámgép nedves környezetben történő használata, alkalmazzon vezethet. egy olyan hibaáramvédő kapcsolót. Egy hibaáramvédő kapcsoló e Kerülje a nem természetes használata csökkenti az áramütés testtartást. Gondoskodjon a stabil kockázatát.
  • Página 79 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 79 c Húzza ki a dugaszt a dugaszoló rendeltetés szerinti alkalmazásoktól eltérő célra történő használata aljzatból és/vagy vegye ki az akkut, mielőtt beállításokat végez a veszélyes szituációkat teremthet. készüléken, tartozékelemeket cserél, vagy elrakja a készüléket. Ez 5 Szerviz az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszámgép véletlen...
  • Página 80 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 80 • A csiszoló munkálatoknál viseljen Horvátországi biztonsági megjelölés porvédő álarcot és védőszemüveget. • Javasolt fülvédő használata. A ház duplán védőszigetelt • A munkadarabot elcsúszás ellen biztosítani kell, pl. csavarfogóval. 7 – Szerelési és beállítási • Kizárólag a megadott méretű munkák csiszolószalagokat feszítsenek be.
  • Página 81 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 81 beállítható a szalag a csiszolólap (11) Kikapcsolás jobb szélével párhuzamos pontos egyenes futása. A be nem állítás a A kapcsolót (1) felengedni. csiszolószalag rongálódásához 5. ábra vezethet. A csiszolószalagokat túlzott elhasználódásnál ki kell cserélni. Porgyűjtő berendezés Az elektromos szerszám a csiszolópor felfogását, ill.
  • Página 82 (c) levenni (6. ábra). alkatrész mindíg kéznél van. Az új hajtószíjat az ellenkező sorrendben felszerelni és a hajtószíj-burkolatot a • A MeisterCRAFT-készülékek általában berendezés házával újra szorosan nem igényelnek karbantartást, a ház összecsavarozni. tisztításához elegendő egy nedves...
  • Página 83 További információ a használati utasításban található. termékszavatossági törvény értelmében a készülékünk által • A MeisterCRAFT-készülékek okozott károkért nem felelünk, kiszállításuk előtt szigorú minőségi amennyiben ezt szakszerűtlen javítás, ellenőrzésen mentek át. Ha ennek vagy nem eredeti, illetve általunk nem...
  • Página 84 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 84 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Página 85 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 85 • Navedena vrijednost emisije vibracije nalaze u blizini takod-er trebaju nositi prikladnu zaštitu za sluh. može se koristiti i za uvodnu procjenu utjecaja. 3 – Sastavni dijelovi • Vrijednost emisije vibracije se i za vrijeme stvarne uporabe električnog ured-aja može razlikovati od Sklopka za uključivanje/ navedene vrijednosti, ovisno o vrsti i...
  • Página 86 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 86 Nenamjenska uporaba • ozljeda kroz izbačene izratke ili dijelove izratka. Svaka primjena ured-aja, koja nije navedena u poglavlju "namjenska • opasnost od požara kod nedovoljne uporaba" vrijedi kao nenamjenska ventilacije motora. uporaba. • utjecaj na sluh kod dužeg rada bez Način upotrebe, koji nije predvid-en za štitnika za uši.
  • Página 87 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 87 1 Radno mjesto Oštećeni ili zapleteni kabeli povećavaju rizik od električnog udara. a Radno područje uvijek očistite i pospremite. Neuredno i e Radite li s elektroalatom na neosvijetljeno radno područje može otvorenom, koristite samo takve uzrokovati nezgode.
  • Página 88 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 88 ili ključ koji se nalazi na rotacijskom iz utičnice. Takve mjere opreza smanjuju nekontrolirano pokretanje dijelu uredjaja može uzrokovati ozljede. uredjaja. e Ne precjenjujte svoje sposobnosti. d Elektroalate koji se ne koriste Pobrinite se za svoju stabilnost čuvajte van dohvata djece.
  • Página 89 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 89 6 – Sigurnosne napomene • Ako se ošteti priključni vod, da bi se specifične za uredjaj izbjegla opasnost, isti mora zamijeniti proizvod-ač ili njegov trgovački • Koristiti samo za radove suhog zastupnik. brušenja. Sigurnosne oznake •...
  • Página 90 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 90 slika 3 slika 4 Pozor! Pazite na to, da se brusna • U tu svrhu se mogu koristiti i traka ne savija! univerzalni usisivači. Možebitno se za priključak treba nabaviti odgovarajući Prilikom zamjene brusne trake pazite na priključni komad.
  • Página 91 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 91 Isključiti trajni pogon Zamjena ugljenih četkica Pritisnite sklopku (1) i opet ju pustite. Ako su ugljene četkice istrošene, motor ne radi ravnomjerno, ostaje stajati ili se teško počinje pokretati. 9 – Način rada Ugljene četkice smije zamijeniti samo Rad sa trakastom brusilicom ovlašteno osoblje.
  • Página 92 • MeisterCRAFT aparati uglavnom ne čije smo korištenje dopustili, te ako zahtijevaju njegu. Za ćišćenje kućišta popravak nije obavio servis Meister dovoljna je vlažna krpa.
  • Página 93 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 93 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di ferimenti, prima della messa in funzio- ne iniziale leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle insieme con la macchina! In caso di cessione dell’apparecchio ad altri utenti, con- segnare anche le istruzioni per l’uso.
  • Página 94 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 94 • Il livello di emissione delle vibrazioni nelle vicinanze dovrebbero indossare indicato può essere utilizzato anche una protezione per l’udito appropriata. per una valutazione preliminare dell’esposizione alle vibrazioni. 3 – Componenti • Durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico, il livello di emissione delle Interruttore ON/OFF vibrazioni può...
  • Página 95 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 95 Questo apparecchio è previsto per il quindi gli utensili elettrici con la dovuta solo uso domestico. attenzione. Uso non conforme alle disposizioni Rischi residui possono essere p. es.: Tutti gli impieghi dell’apparecchio non • Contatto con parti rotanti o attrezzi indicati nel capitolo “Uso conforme alle disposizioni”...
  • Página 96 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 96 Conservare le presenti indicazioni ed di scosse elettriche nel momento in cui istruzioni generali di sicurezza per il corpo è messo a massa. ogni ulteriore utilizzo. c Custodire l’elettroutensile al riparo Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle dalla pioggia o dall’umidità.
  • Página 97 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 97 b Indossare sempre equipaggiamento materiale grasso. Impugnature protettivo individuale, nonché guanti sporche di grasso e di olio sono protettivi. Utilizzando equipaggiamenti scivolose e possono comportare la di protezione adatti alle specifiche perdita del controllo. esigenze operative, come maschera di protezione contro la polvere, scarpe h In caso fosse previsto il montaggio sicure contro il pericolo di scivolare,...
  • Página 98 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 98 elettroutensili sono machine pericolose o dal suo rappresentante del servizio quando vengono utilizzati da persone d’assistenza. non dotate di sufficiente esperienza. 6 – Indicazioni di e Effettuare accuratamente la sicurezza specifiche manutenzione dell’elettroutensile. dell’apparecchio Verificare che le parti mobili dell’elettroutensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, •...
  • Página 99 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 99 • Durante il lavoro, tenere saldamente e abrasivo viene sbloccato, può essere guidare la macchina con entrambe le tolto dai galoppini e sostituito con uno mani. nuovo. fig. 3 • Rispettare le avvertenze generali sulla sicurezza per l’uso di utensili elettrici.
  • Página 100 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 100 Il sacchetto viene chiuso con una Attivazione del funzionamento cerniera. Svuotamenti frequenti continuo aumentano la capacità di aspirazione. Premere l’interruttore (1), premere il fig. 4 pulsante (2), rilasciare l’interruttore (1) (ill. 5.). Disattivazione del funzionamento continuo Premere e rilasciare l’interruttore (1).
  • Página 101 • Gli utensili MeisterCRAFT quasi non esigono manutenzione; per la pulizia fig. 6 dell'involucro basta un panno umido. Non immergere utensili elettrici nell'acqua.
  • Página 102 • Anche dopo la scadenza della IMPORTANTE! Segnaliamo garanzia restiamo volentieri a vostra espressamente che, ai sensi disposizione per eventuali riparazioni della Legge sulla responsabilitá sui degli utensili MeisterCRAFT, che prodotti, non siamo responsabili dei eseguiremo a condizioni favorevoli.
  • Página 103 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 103 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Página 104 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 104 gebruikt om elektrische gereedschap intensieve werkzaamheden op met elkaar te vergelijken; toegestane en daarvoor geschikte tijdstippen. Houd u desnoods aan • De aangegeven trillingsemissiewaarde rusttijden en beperk de arbeidsduur kan ook voor een oriënterende tot het noodzakelijkste. schatting van de uitval worden gebruikt.
  • Página 105 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 105 beperkte fysieke, motorische of mentale Restrisico's: vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te De gebruiksaanwijzing bij dit worden, tenzij onder toezicht van een elektrogereedschap bevat uitgebreide voor hun veiligheid verantwoordelijk instructies om veilig te werken. Toch persoon of tenzij ze instructies kregen draagt ieder elektrogereedschap over hoe het apparaat gebruikt moet...
  • Página 106 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 106 5 – Algemene veiligheidstips stopcontact passen. De stekker voor de omgang met mag in geen geval worden elektrisch gereedschap veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met LET OP! Lees alle veiligheids - geaarde gereedschappen. voorschriften en aanwijzingen. Onveranderde stekkers en passende Wanneer de volgende voorschriften niet stopcontacten beperken het risico...
  • Página 107 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 107 3 Veiligheid van personen f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of a Wees alert, let goed op wat u sieraden. Houd haren, kleding en doet en ga met verstand te handschoenen uit de buurt van werk bij het gebruik van het bewegende delen.
  • Página 108 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 108 voorzorgsmaatregel voorkomt 5 Service onbedoeld starten van het gereedschap. a Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en d Bewaar niet-gebruikte elektrische vakkundig personeel en alleen met gereedschappen buiten bereik van originele vervangingsonderdelen. kinderen. Laat het gereedschap Daarmee wordt gewaarborgd dat de niet gebruiken door personen die er veiligheid van het gereedschap in...
  • Página 109 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 109 • Het dragen van een gehoorbescherming Behuizing heeft een dubbele wordt aanbevolen. randaarding. • Werkstuk tegen het wegglijden, b.v. met een bankschroef, beveiligen. 7 – Montage en instelwerkzaamheden • Uitsluitend schuurbanden van het aangegeven formaat inspannen. Wissel van een schuurband (afb.
  • Página 110 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 110 schuurband. Schuurbanden bij Uitschakelen overmatige slijtage vervangen. Schakelaar (1) loslaten. Stofvanginrichting Afb. 5 Het elektrische gereedschap bezit een technische voorziening voor het opvangen resp. afzuigen van schuurstof. • Vulopening van de stofzak op de uitblaasopening (12) aan de behuizing tot aan de aanslag schuiven (afb.
  • Página 111 Daarvoor de behuizingsschroeven (14) onderdelen steeds bij de hand. losdraaien (afb. 2). Voor een wissel van de aandrijfriem wordt geen gereedschap • MeisterCRAFT-gereedschappen benodigd. Aandrijfriem (a) van de behoeven nauwelijks enig onderhoud. aandrijfas (b) aftrekken en vervolgens Voor het schoonmaken van het van het loopwiel (c) afnemen (afb.6).
  • Página 112 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 112 • MeisterCRAFT-artikelen worden aan BELANGRIJK! Wij wijzen er strenge kwaliteitscontroles uitdrukkelijk op, dat wij volgens de onderworpen. Mocht er desondanks wet op de productaansprakelijk heid niet toch nog een defect m.b.t. het voor door onze apparaten veroorzaakte...
  • Página 113 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 113 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Página 114 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 114 aplicado com outro para comparação estipulados para tal. Respeite as de uma ferramenta eléctrica. horas de descanso ou de sesta, e limite os trabalhos ao mínimo • O valor da emissão de vibrações necessário. também pode ser utilizado para estimativa preliminar da sua ATENÇÃO! O efeito de ruído interrupção.
  • Página 115 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 115 Este aparelho não deve ser utilizado por a perda dos direitos de garantia pessoas (inclusive crianças) com concedidos pelo fabricante. capacidades física, sensorial ou mental restritas, sem experiência e/ou sem Riscos residuais conhecimento, excepto quando supervisionadas por uma pessoa O manual de instruções de responsável pela sua segurança ou...
  • Página 116 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 116 afectar activa ou passivamente c Manter crianças e outras pessoas implantes médicos. Para reduzir o afastadas da ferramenta eléctrica perigo de lesões graves ou mortais, durante a utilização. No caso de recomendamos às pessoas com distracção é...
  • Página 117 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 117 f Quando não puder evitar o aparelho em movimento pode levar a funcionamento da ferramenta lesões. eléctrica num ambiente húmido, utilize um interruptor de corrente e Não se sobrestime. Mantenha uma diferencial residual. A utilização de posição firme e mantenha sempre um interruptor de corrente diferencial o equilíbrio.
  • Página 118 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 118 substituir acessórios ou guardar o 5 Serviços aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário do a Só permita que o seu aparelho seja aparelho. reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de d Guardar ferramentas eléctricas não reposição originais.
  • Página 119 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 119 • Recomenda-se o uso de uma Marcação de segurança para protecção auditiva. a Croácia • Proteger a peça a trabalhar para que Carcaça com isolamento de não deslize, utilizando, p. ex., um segurança duplo sargento. •...
  • Página 120 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 120 8 – Utilização cinta. Rodando o parafuso de ajuste para a direita/esquerda, com a ferramenta a trabalhar, é ajustado um Activar movimento a direito exacto da cinta, paralelo ao bordo direito da placa de Pressionar o interruptor (1) e mantê-lo lixa (11).
  • Página 121 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 121 de lixagem e danifica o motor. A Substituição da correia de construção da ferramenta permite a transmissão realização de trabalhos junto aos bordos. Trabalhar a madeira sempre no Atenção! Extrair a ficha de rede! sentido da textura. Não desligar a ferramenta enquanto ela estiver em contacto com a peça a trabalhar.
  • Página 122 • Os aparelhos MeisterCRAFT são reparação inapropriada ou por uma praticamente isentos de manutenção, substituição de peças na qual não para limpeza do aparelho é suficiente tenham sido utilizadas as nossas um trapo húmido.
  • Página 123 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 123 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune μi så le påstraøi împreunå cu maμina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Página 124 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 124 proceduri standardizate de testare μi ATENØIE! Acøiunea zgomotului poate fi utilizatå pentru a compara o poate cauza våtåmarea auzului. unealtå electricå cu alta; De aceea, lucraøi numai cu o protecøie adecvatå a auzului. De aceea, •...
  • Página 125 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 125 persoanå responsabilå de siguranøa Riscuri remanente: acestora sau au primit de la aceasta instrucøiuni pentru utilizarea Manualul de utilizare a acestei unelte dispozitivului. Copiii trebuie electrice conøine indicaøii detaliate supravegheaøi pentru a se asigura cå despre lucrul în siguranøå...
  • Página 126 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 126 5 – Indicaøii generale nici o formå. Nu folosiøi adaptoare privind siguranøa la de fiμe de reøea în cazul aparatelor manevrarea uneltelor cu påmântare. Fiμele de reøea electrice nemodificate μi prizele potrivite reduc riscul unui μoc electric. ATENØIE! Citiøi cu atenøie toate indicaøiile de siguranøå...
  • Página 127 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 127 drogurilor, alcoolului sau a suprafaøå. Mânerele uleioase, medicamentelor. Un moment de unsuroase sunt alunecoase μi pot duce neatenøie în timpul utilizårii aparatului la pierderea controlului asupra poate duce la råniri grave. aparatului. b Purtaøi echipament personal de h Dacå...
  • Página 128 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 128 prejudicieze funcøionarea aparatului. • Inspirarea prafurilor de μlefuit este Daøi la reparat componentele defecte dåunåtoare sånåtåøii, de ex. la înainte de utilizarea aparatului. Multe straturile de vopsea cu conøinut de accidente sunt provocate de unelte plumb, unele tipuri de lemn cum ar fi electrice prost întreøinute.
  • Página 129 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 129 Marcare de siguranøå Atenøie! Atenøie ca banda de μlefuit så nu prezinte îndoituri! Simbolurile de pe carcaså au urmåtoarea semnificaøie: La schimbarea benzii de μlefuit atenøie ca direcøia sågeøii de pe partea interioarå a Nu eliminaøi la gunoiul benzii de μlefuit så...
  • Página 130 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 130 Atenøie! Prafurile de lemn sunt presiune în exces, este suficientå dåunåtoare sånåtåøii! De aceea, greutatea proprie a maμinii. Apåsarea lucraøi mereu cu dispozitivul de puternicå înråutåøeμte rezultatul μlefuirii captare a prafului racordat. μi deterioreazå motorul. Construcøia maμinii înlesneμte lucråri aproape de muchii.
  • Página 131 îndemânå. curelei de acøionare nu aveøi nevoie de unelte. Scoateøi cureaua de acøionare (a) • Aparatele MeisterCRAFT, în mare de pe axul de acøionare (b) μi în final måsurå, nu necesitå întreøinere, pentru scoateøi de pe roata de rulare (c) (fig. 6).
  • Página 132 Aceste condiøii se aplicå μi în cazul • Ωi dupå expirarea termenului de accesoriilor utilizate. garanøie våståm la dispoziøie μi vom efectua eventualele reparaturi ale • Pentru evitarea deteriorårilor în timpul aparatelor MeisterCRAFT la un preø transportului, ambalaøi sigur aparatul avantajos. sau folosiøi ambalajul original.
  • Página 133 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 133 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Página 134 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 134 для сравнения электроинструментов ВНИМАНИЕ! Определённая между собой; шумовая нагрузка от данной машины неизбежна. Поэтому • Указанная величина вибрации выполняйте шумные работы в может использоваться также для допустимое и предназначенное для предварительной оценки, когда этого время. Соблюдайте время следует...
  • Página 135 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 135 Оснащённая подходящими Допустимая скорость вращения шлифовальными лентами она вставного инструмента должна быть пригодна для плоского шлифования в не меньше указанного на домашних условиях больших и ровных электроинструменте максимального деревянных, металлических и числа оборотов. Оснастка, которая пластиковых...
  • Página 136 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 136 • Опасность возгорания при током, быть причинами тяжелых недостаточной вентиляции ожогов и/или тяжелых телесных двигателя. повреждений. • Повреждение слуха при работе без Настоящие указания по технике средств защиты органов слуха. безопасности и общие указания необходимо сохранить для Безопасность...
  • Página 137 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 137 использовать переходной f В случае, если не удаётся штепсель совместно с приборами избежать использования с защитным заземлением. электроинструмента в условиях Неизмененная штепсельная вилка и влажности, используйте подходящая к ней штепсельная устройство защитного розетка понижают риск отключения.
  • Página 138 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 138 может привести к тяжелым 4 Тщательное обращение с ранениям. электроприборами и их пользование d Перед тем как включать прибор, необходимо снять с него все a Не перегружайте прибор. Во установочные рабочие время работ используйте только инструменты...
  • Página 139 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 139 6 – Указания по технике ли или повреждены части прибора безопасности до такой степени, что они могут специфические для отрицательно влияют на прибора работоспособность прибора. Поврежденные части прибора необходимо отремонтировать • Использовать только для перед его эксплуатацией. Причиной выполнения...
  • Página 140 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 140 7 – Монтажно-наладочные Внимание! Перед заменой работы шлифовальной ленты вынуть сетевую вилку из розетки! Замена шлифовальной ленты • Во время работы крепко держать и (рис. 3) вести машину обеими руками. Внимание! Вынуть сетевую • Соблюдайте общие инструкции по вилку...
  • Página 141 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 141 8 – Рабочий режим шлифовальной плиты (11) устанавливают за счёт поворачивания вправо-влево Включение регулировочного винта во время работы машины. Невыполнение Нажать и удерживать переключатель (1) подстройки приводит к повреждению (рис. 5) шлифовальной ленты. При сильном износе...
  • Página 142 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 142 слишком сильно – собственного веса Замену угольных щёток разрешается машины достаточно. Сильное прижатие выполнять только авторизованным ухудшает качество шлифования и специалистам. вредит двигателю. Конструкция машины позволяет выполнять Замена приводного ремня шлифовку близко к краю. Дерево всегда...
  • Página 143 располагаете информацией и запчастей не применялись наши частями. оригинальные запчасти или соотв. допущенные нами запчасти и если • Приборы MeisterCRAFT, в ремонт не выполнялся фирмой основном, не требуют техухода, для Meister Werk zeuge GmbH нашими чистки корпуса достаточно влажного сервисными службами или...
  • Página 144 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 144 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Montaža in 2 – Tehnične informacije nastavitvena dela 3 –...
  • Página 145 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 145 električnega orodja z drugim dela le z ustrezno zaščito za sluh. Osebe, ki se nahajajo v bližini, naj električnim orodjem. tudi nosijo ustrezno zaščito za sluh. • Podano vrednost za oddajanje tresljajev lahko uporabite tudi za 3 –...
  • Página 146 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 146 Ta naprava je namenjena samo za Preostala tveganja so lahko na primer: uporabo v gospodinjstvu. Nenamenska uporaba • Dotikanje vrtečih se delov ali obdelovalnega orodja. Vse uporabe naprave, ki niso navedene v poglavju »namenska uporaba«, veljajo •...
  • Página 147 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 147 električno orodje (z omrežnim kablom) in toplote, olja, ostrih robov ali premikajočih se delov naprav. na električna orodja, ki jih poganja akumulator (brez omrežnega kabla). Poškodovani in zviti kabli povečajo tveganje električnega udara. 1 Varnost na delovnem mestu e Če delate z električnim orodjem na a Vaše delovno območje naj bo čisto prostem, uporabljajte samo...
  • Página 148 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 148 prst na stikalu ali napravo vklopljeno c Preden napravo nastavljate, menjujete dodatno opremo ali jo priključite na oskrbovanje z električnim tokom, lahko to vodi do nesreč. odložite, izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta d Odstranite orodje za nastavljanje varnostni ukrep prepreči nenameren ali vijačne ključe, preden vklopite...
  • Página 149 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 149 b Če se priključni kabel poškoduje, ga • Pri delih stroj trdno primite in vodite z obema rokama. mora zamenjati proizvajalec ali predstavnik njegove servisne službe, da ne bi prišlo do ogrožanja. • Upoštevajte splošne varnostne napotke za ravnanje z električnim orodjem.
  • Página 150 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 150 sl. 4 je brusilni trak zrahljan in ga lahko odvzamete z obračalnega koluta in zamenjate z novim. sl. 3 • Primerni so tudi gospodinjski sesalniki prahu. Morebiti morate za priključitev poskrbeti za ustrezen priključni del. Pozor! Bodite pozorni, da je Pozor! Lesni prah je zdravju brusilni trak brez pregibov!
  • Página 151 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 151 Izklop nepretrganega delovanja Oglene ščetke lahko zamenja samo pooblaščeni strokovnjak. Pritisnite stikalo (1) in ga ponovno spustite. Menjava jermena Pozor! Izvlecite vtič! 9 – Način delovanja Delo s tračnim brusilnikom Pokrov jermena (13) odvzemite z ohišja stroja.
  • Página 152 POMEMBNO! Odpiranje aparata roki vse informacije in dele. pomeni ima za posledico neveljavnost garancijskih zahtevkov! • MeisterCRAFT-aparati v glavnem ne rabijo vzdrževanja, za čiščenje POMEMBNO! Izrecno opozarjamo zadostuje vlažna krpa. Nikoli ga na na to, da v skladu z zakonom o...
  • Página 153 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 153 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Página 154 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 154 • Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri, Etraf∂n∂zdakilerin de kulakl∂k takmas∂ muhtemel bir durma için ilk tahmin gerekir. olarak da kullan∂labilir. 3 – Yap∂ parçalar∂ • Sal∂n∂m emisyon deπeri, elektrikli aletin bilfiil kullan∂lmas∂ s∂ras∂nda, elektrikli aletin ne tür kullan∂ld∂π∂na Açma/Kapama μalteri baπl∂...
  • Página 155 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 155 Bu cihaz sadece evde kullanım için riskler içerir. O nedenle elektrikli aletleri belirlenmiμtir. her zaman gereken itinayla kullan∂n∂z. Amac∂na uygun olmayan Muhtemel riskler örneπin μunlar kullan∂m olabilir: Cihaz∂n "Amac∂na uygun kullan∂m" • Dönen parça veya aletlere temas. bölümünde belirtilmeyen her tür kullan∂m∂...
  • Página 156 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 156 Bir sonraki kullan∂m için bu güvenlik c Aleti yaπmur alt∂nda veya nemli talimatlar∂n∂ ve hükümlerini güvenli yerlerde b∂rakmay∂n∂z. Suyun bir yerde saklay∂n∂z. elektrikli el aleti içine s∂zmas∂ elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Uyar∂ ve talimat hükümlerinde kullan∂lan "Elektrikli EI Aleti"...
  • Página 157 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 157 μebekesine baπlarsan∂z kazalara c Alette bir ayarlama iμlemine neden olabilirsiniz. baμlamadan önce, herhangi bir aksesuar∂ deπiμtirirken veya aleti d Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden aletlerini veya anahtarlar∂ aletten çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂μl∂kla ç∂kart∂n∂z.
  • Página 158 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 158 5 Servis • Malzemeyi örneπin mengeneyle kaymamas∂ için tutturunuz. a Aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma • Sadece belirtilen ebatta z∂mpara koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin kay∂μ∂ tak∂n∂z. güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. Dikkat! Z∂mpara kay∂μ∂n∂...
  • Página 159 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 159 7 – Montaj ve ayar iμlemleri Toz torbas∂ Z∂mpara kay∂μ∂ deπiμtirme (Ωekil 3) Elektrikli bu alet z∂mpara tozlar∂n∂ tutan veya emen bir tertibata Dikkat! Fiμi çekiniz! sahiptir. • Toz torbas∂ dolum deliπini kasadaki Z∂mpara kay∂μ∂ gerdirme manivelas∂n∂ (8) üfleme deliπine (12) sonuna kadar z∂mpara kay∂μ∂...
  • Página 160 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 160 Ωekil 5 10 – Bak∂m ve çevrenin korunmas∂ Havaland∂rma deliklerini kapatmay∂n∂z - Z∂mpara tozunu sürekli bir f∂rçayla temizleyiniz. Kasay∂ nemli bir bezle temizleyiniz - Solvent kullanmay∂n∂z. Ard∂ndan iyice kurulay∂n∂z. ∑μlem bitiminde boμaltt∂π∂n∂z toz torbas∂n∂ ∂l∂k sabunlu suyla y∂kay∂n∂z ve iyice Sürekli iμletime geçilmesi kurutunuz.
  • Página 161 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 161 D∑KKAT! Kullanılamayacak duruma • MeisterCRAFT aletleri sıkı kalite gelen elektrikli ve akülü aletler ev kontrolünden geçirilir. Buna raπmen çöpüne atılamazlar! Bunların elektrikli ve fonksiyon arızası meydana geldiπinde eski elektrikli aletlere iliμkin 2002/96 EG aleti servis adresimize postalayın.
  • Página 162 Για το ακόλουθο προϊόν... Ταινιολειαντήρας Aμa©ida belirtilen ürünün ... Kayıμlı zımpara makinesi MBS 900 D Nr. 5455630 Bj. 2012 · SN01001 … wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: ... се декларира съответствието му със следните норми: … je v souladu s tûmito smûrnicemi: …...
  • Página 163 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 163 D - Aufbewahrung der technischen Unterlagen: BG - Съхранение на техническата документация: CZ - Uschování technické dokumentace: E - Conservación de la documentación técnica: F - Conservation de la documentation technique : GB - Storage of the technical documentation: GR - Φύλαξη...
  • Página 164 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 164...
  • Página 165 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 165...
  • Página 166 MC-5455630-Bedien-1211_a 08.12.11 16:53 Seite 166 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus - zugs weise – nur mit Genehmigung der Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37 – 39 D-42349 Wuppertal Germany 2012/2013 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH...

Este manual también es adecuado para:

5455630