Página 1
Commercial 60V 21" Reinforced Steel Deck SP Mower Cortacésped SP comercial de 60 V y 21" con cubierta de acero Tondeuse professionnelle Steel Deck SP 60V de 53 cm (21 pouces) KC710 KC710.X...
Página 3
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting all types of grass and high weeds for lawns and all other landscape settings.
Página 5
COMPONENT LIST OPERATING BAIL (BLADE ENGAGEMENT) SELF-PROPEL ENGAGEMENT BAIL UPPER HANDLE LOWER HANDLE HANDLE FASTENERS CABLE CLIP GRASS COLLECTION BAG QUICK RELEASE FOLDING SWITCH DISCHARGE SHIELD HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT KNOB REAR WHEEL AIR FILTER BATTERY COMPARTMENT COVER FRONT WHEEL INTEGRATED BULL BAR BLADE SPACER BLADE BOLT...
Página 6
Recharge only with the charger specified by Kress. A charger that is suitable for one type Don’t Use In Rain. Keep children away - All visitors should be kept of battery pack may create a risk of fire when a safe distance from work area.
Página 7
Recharge only with the charger specified by This will ensure that the safety of the product is Kress. Do not use any charger other than maintained. that specifically provided for use with the 11.
Página 8
Use extra care when approaching blind Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against corners, shrubs, trees, or other objects that a wall or obstruction. Material may ricochet may block your view of a child. back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.
Página 9
times. USER MANUAL REQUIREMENTS FOR Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or roads. WIRELESS PRODUCT After striking a foreign object, stop the motor, unplug, thoroughly inspect the mower for a) This device complies with part 15 of the FCC any damage, and repair the damage before Rules.
Página 10
SYMBOLS Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as KEEP HANDS AND FEET AW AY CPSC Danger label. GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE unsorted municipal waste. Remove battery from the compartment before carrying Severing of toes or fingers-...
Página 11
ASSEMBLY & OPERATION NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. BEFORE OPERATION: Adjusting handle’s height and assembling the lower handles. (See Fig. A1,A2) 3 height levels can be selected. Select the appropriate height and rotate the handle height adjustment knob.
Página 12
Assembling the grass collection bag (See Fig. B) Checking the battery charge condition and charging the battery pack. Assembling the grass collection bag to the NOTE: The batteries are shipped uncharged. The lawn mower(See Fig. C,D1,D2) battery must be fully charged before the first mow. More details can be found in the manual of battery NOTE: Depress the grass collection bag slightly to and charger.
Página 13
indicator (a ) and cutting speed indicator (c) OPERATION: become lit. Starting & Stopping the mower (See Fig. H) 3. Press the cutting blade start button and pull the operatng bail to start the machine. 1. Press the on/off switch 4.
Página 14
make narrower cuts and mow slowly. Selecting self-propel speed (See Fig.J) 3) For the best performance, keep the mower housing free of built-up grass. From time to time turn off mower and wait for the blades to come to a complete stop. Remove the batteries and turn mower on its side.
Página 15
MAINTENANCE WARNING! Stop the mower and remove the battery before removing the grass collection bag. NOTE: To ensure long and reliable service, perform the following maintenance procedures regularly. Check for obvious defects such as a loose, dislodged or a damaged blade, loose fittings, and worn or damaged components.
Página 16
BLADE FUNCTION Low lift blade For extended run time Medium-lift blade Multi-purpose Recommended for High-lift blade bagging Recommended for Gator blade mulching CLEANING 1. Stop the mower and remove the battery. 2. Do not use aggressive detergents or solvents. Clean the machine after use with a damp cloth dipped in mild detergent.
Página 17
STORAGE 1. Stop the mower and remove the battery. 2. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots, mulching plate, blade area and the wheels.
Página 18
TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. PROBLEM SOLUTION 1. Mower doesn’t run when operating A.
Página 19
8. Mower not picking up clippings with A. Rear chute clogged. Release operating bail to turn mower off. the grass collection bag. Remove the battery. Clear chute of grass clippings. B. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut.
Página 20
TECHNICAL DATA Type Designation: KC710 KC710.X (710-designation of machinery, representative of Reinforced Steel Deck SP Mower) KC710 KC710.X * Voltage Max** Deck material Reinforced steel -15 ga/1.8 mm Deck size 21" (53 cm) Max. SP Speed 4.0 mph (6.4 km/h) Cutting height 1"-4.5"...
Página 21
Gracias por comprar este producto Kress Commercial. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades de paisajismo comercial. Kress respalda un servicio de calidad superior. Durante la vida útil de su producto, si tiene alguna pregunta o duda sobre su producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente para que reciba asistencia.
Página 23
LISTA DE PARTES VARILLA DE ACCIONAMIENTO (ACOPLAMIENTO DE CUCHILLAS) VARILLA DE ACOPLAMIENTO DE AUTOPROPULSIÓN ASA SUPERIOR ASA INFERIOR SUJETADORES DE ASAS CLIP DE CABLE BOLSA COLECTORA DE HIERBA INTERRUPTOR DE PLEGADO DE LIBERACIÓN RÁPIDA PROTECCIÓN DE DESCARGA PERILLA DE AJUSTE DE ALTURA DEL ASA RUEDA TRASERA FILTRO DE AIRE CUBIERTA DEL COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS...
Página 24
Pueden llegar a engancharse en las partes Recargue únicamente con el cargador móviles. Le recomendamos usar guantes de especificado por Kress. Un cargador que es goma y calzado resistente al trabajar en el adecuado para un tipo de paquete de batería...
Página 25
SEGURIDAD n) Recargue únicamente con el cargador especificado por Kress. No use cargadores ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e que no sean los específicamente instrucciones de seguridad. Si no observa las suministrados para uso con el equipo.
Página 26
anormal, detenga el motor y verifique la causa capacidad, tamaño o tipo dentro del dispositivo. de inmediato. Generalmente, la vibración es t) Mantenga la batería lejos de microondas y no una advertencia acerca de un problema. la someta a altas presiones. 17.
Página 27
periódicamente. motor, desenchufe la herramienta, inspeccione Mantenga la máquina libre de pasto, hojas u otra minuciosamente para comprobar si existen acumulación de restos. daños y repare los daños antes de volver a Si golpea a un objeto extraño, detenga el arrancar y utilizar la herramienta.
Página 28
REQUISITOS DEL MANUAL SYMBOLS DE USUARIO DEL PRODUCTO INALÁMBRICO KEEP HANDS AND FEET AW AY Etiqueta de peligro CPSC GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE a) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: Corte de dedos del pie o de la (1) Este dispositivo no puede provocar...
Página 29
Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin clasificar. Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento.
Página 30
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar el instrumento, lea el manual de instrucciones atentamente. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO: Ajuste de la altura del asa y ensamblaje de las asas inferiores. (Vea Fig. A1, A2) Se pueden seleccionar 3 niveles de altura. Seleccione la altura adecuada y gire la perilla de ajuste de la altura del asa.
Página 31
Ensamblar la bolsa colectora de hierba (Vea Fig. B) Comprobación del estado de carga de la batería y carga del paquete de baterías. Ensamblar la bolsa colectora de hierba en NOTA: Las baterías se envían sin carga. Debe cargar el cortacésped (Vea Fig. C, D1, D2) completamente la batería antes del primer corte.
Página 32
Comprobación de la pantalla (Vea Fig. F) ¡ADVERTENCIA! Deténgase, suelte la varilla de accionamiento y espere a que el motor se 1. Ajuste la batería. detenga antes de ajustar la altura. Las cuchillas 2. Mantenga presionado el interruptor de continúan girando después que la máquina se Encendido/Apagado y el indicador de nivel de apaga, una cuchilla girando puede causar lesiones.
Página 33
RECOMENDACIONES PARA DESBROZAR Al utilizar el accesorio de desmenuzado, su nueva podadora está diseñada para recortar los trozos de pasto en pequeñas piezas y distribuirlas por todo el césped. Bajo condiciones normales, el pasto recortado se degradará rápidamente para proporcionarle nutrientes a su césped. Vea las siguientes recomendaciones para obtener un rendimiento óptimo.
Página 34
demasiada frecuencia durante el funcionamiento. El rango de temperatura ambiente recomendado 2) Para el mejor rendimiento, asegure que el paquete para el sistema de carga durante la carga es de de baterías esté completamente cargado y corte 23°F~113°F (-5 °C~45 °C). siempre 1/3 o menos de la altura de la hierba.
Página 35
destornillador O-2 sujetado en una prensa O-3. Si CUANDO AFILA LA CUCHILLA cualquiera de los extremos gira hacia abajo, afile ese 1. Use un bloque de madera colocado para evitar extremo. La cuchilla está balanceada correctamente que la cuchilla gire. cuando ninguno de los extremos cae.
Página 36
Limpieza de las ruedas. (Vea Fig. Q) Apague el cortacésped y retire la batería. Limpie las ruedas cada 50 horas, o con más frecuencia en condiciones extremas. Quite las ruedas traseras y limpie los recortes de césped y los residuos de la zona del engrane de la rueda.
Página 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera problemas y acciones que puede realizar si su máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: Apague la máquina y retire la batería antes de resolver cualquier problema. Problema Solución 1. El cortacésped no funciona cuando A.
Página 38
8. La podadora no recoge los recortes de A. Canal trasero obstruido. Suelte la varilla de accionamiento césped con la bolsa. para apagar el cortacésped. Retire la batería. Retire del canal los recortes de césped. B. Demasiada hierba cortada. Aumente la altura de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte.
Página 39
BATERÍAS Y CARGADORES SUGERIDOS Batería Capacidad Cargador Amperios KAC804 4 Ah KAC840 25-30 A KAC810 11 Ah Le recomendamos que compre sus accesorios del mismo Distribuidor que le vendió la herramienta. Consulte el empaque del accesorio para que obtenga más detalles. Su Distribuidor puede ayudarle y asesorarle. DATOS TÉCNICOS DE LA BATERÍA (OPCIONAL) Bandas de frecuencia para Bluetooth 2400-2483.5 MHz...
Página 40
à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos besoins en matière d'aménagement paysager commercial. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe du...
Página 42
LISTE DES ÉLÉMENTS BARRE DE FONCTIONNEMENT (ENGAGEMENT DE LA LAME) BARRE D'ENGAGEMENT DE L'AUTOPROPULSION BARRE SUPÉRIEURE DU GUIDON BARRE INFÉRIEURE DU GUIDON FIXATIONS DES BARRES DE GUIDON ATTACHE-CÂBLE SAC DE COLLECTE DE L'HERBE INTERRUPTEUR DE PLIAGE À DÉVERROUILAGE RAPIDE BOUCLIER D'EJECTION BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE ROUE ARRIÈRE FILTRE À...
Página 43
et chaussures épaisses est recommandée lors CONSIGNES DE SÉCURITÉ de travaux extérieurs. Portez une protection pour AVERTISSEMENT! Certaines des poussières cheveux afin de contenir les cheveux longs. produites en utilisant des outils électriques Utilisez des lunettes de sécurité.-Toujours sont considérées par l’État de Californie comme porter un masque de visage ou de poussière si susceptibles de provoquer le cancer, des anoma- l’opération est poussiéreuse.
Página 44
Rechargez le bloc batterie uniquement avec le CONSIGNES GÉNÉRALES chargeur spécifié par Kress. Un chargeur adapté DE SÉCURITÉ à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre CONCERNANT LA BATTERIE batterie.
Página 45
humide. Soyez toujours sûr(e) de votre appui ; Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été prévue. marchez, ne courez jamais. Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il 15. Débrayez le système d’entraînement, s’il y a, n’est pas utilisé. avant de démarrer le moteur.
Página 46
correctement. allée, un chemin ou une route pleine de gravier. Ne laissez pas d’herbe, de feuilles ou autres Après avoir heurté un objet, arrêtez le moteur, débris s’accumuler dans la machine. débranchez la prise électrique, inspectez Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez la soigneusement la tondeuse et assurez-vous machine et inspectez-la.
Página 47
EXIGENCES RELATIVES AU SYMBOLES MANUEL D'UTILISATION D'UN PRODUIT SANS FIL KEEP HANDS AND FEET AW AY Étiquettes de danger CPSC GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE a) Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles du FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: Sectionnement d’orteils ou de (1) Cet appareil ne doit pas causer...
Página 48
Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés. Retirez la prise de la prise murale avant d’effectuer n’importe quel travail de réglage, de réparation ou d’entretetien...
Página 49
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT REMARQUE : Avant d’utiliser l’outil, lisez le livre d’instruction attentivement. AVANT L'UTILISATION : Réglage de la hauteur du guidon et assemblage des barres de guidon inférieures. (Voir Figure A1, A2) 3 niveaux de hauteur peuvent être sélectionnés. Sélectionnez la hauteur appropriée et tournez le bouton de réglage de la hauteur de la poignée.
Página 50
Assemblage du sac de collecte de l'herbe (voir Figure B) Vérifiez l'état de charge du bloc de batteries et chargez le bloc de batteries. Assemblage du sac de collecte de l'herbe REMARQUE : Les batteries sont expédiées non sur la tondeuse à gazon (voir Figures C, D1, chargées.
Página 51
l'autopropulsion. Si la commande de vitesse de l'autopropulsion se bloque, cessez d'utiliser la tondeuse et contactez l'agent de service. Vérification de l'affichage (voir Figure F) 1. Installez le bloc de batteries. 2. Continuez à appuyer sur l'interrupteur marche/ arrêt et les indicateurs du bloc de batteries (a) et de vitesse de coupe (c) s'allument.
Página 52
Fonctionnement du système d'autopropulsion (voir Figure I) 1. Appuyez sur le commutateur marche/arrêt 2. Tirez sur la barre d'engagement de l'autopropulsion pour démarrer le système d'autopropulsion. 3. Relâchez la barre d'engagement de l'autopropulsion pour arrêter. CONSEILS RELATIFS À LA DÉSINTÉGRATION DES BRINS D’HERBE Lors de l’utilisation de la prise de paillage, la tondeuse coupe les brins d’herbe en petites pièces et les distribue sur la pelouse, utilisation des ailettes de...
Página 53
MANIÈRE QUI ENTRAÎNERAIT LA TONTE EN PENTE. 5) Changez votre itinéraire de coupe d'une semaine à l'autre. Cela permettra d'éviter que le gazon ne se tapisse et ne se granule. 6) Ne tondez pas sur un terrain en pente dont l'angle est supérieur à...
Página 54
sur la figure M 3. Pour soulever la tondeuse, il est recommandé que deux pesonnes se placent de chaque côté de la tondeuse en utilisant le carter du moteur et les zones de connexion de la barre inférieure comme prises. ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Arrêtez la tondeuse, retirez le bloc de batteries avant de retirer le...
Página 55
Il est suggéré d'appliquer une petite quantité de REMPLACEMENT DE LA LAME composé anti-grippant sur les engrenages après -Il est conseillé de remplacer les différentes lames le nettoyage. de la tondeuse en fonction des conditions de travail pour une meilleure expérience d'utilisation. LAME FONCTION Pour une durée de...
Página 56
STOCKAGE 1. Arrêtez la tondeuse et retirez le bloc de batteries. 2. Nettoyez soigneusement l'extérieur de la machine à l'aide d'une brosse douce et d'un chiffon. N’utilisez pas de solvants ou de vernis. Retirez toute l'herbe et les débris, en particulier des fentes de ventilation, de la plaque de mulching, de la zone de la lame et des roues.
Página 57
5. La tondeuse produit des sons A. Relâchez la barre de fonctionnement pour éteindre la anormaux et vibre. tondeuse. Retirez le bloc de batteries. Tournez la tondeuse sur le côté et vérifiez que la lame n'a pas été pliée ou endommagée. Si la lame est endommagée, remplacez-la par une lame de rechange.
Página 58
DONNÉES TECHNIQUES Désignation du type: (710-désignation de la machine, modèle de la tondeuse Steel Deck SP) KC710 KC710.X * Tension Maximum** Matériau du plateau Acier renforcé - 15 ga/1,8 mm Dimensions du plateau 21" (53 cm) Vitesse maximale 4,0 mi/h (6.4 km/h) Hauteur de coupe 1"-4.5"...