Descargar Imprimir esta página

Segway Navimow Guia De Inicio Rapido página 8

Ocultar thumbs Ver también para Navimow:

Publicidad

B. Set up Off-limit Island / Einrichten von Bereichen außerhalb der Begrenzung / Configurer les zones hors limites / Impostazione di zone proibite /
Verboden gebieden instellen / Ställ in inte tillåtna områden / Määritä kielletyt alueet / Definer områder utenfor grensen /
Konfigurér områder uden adgang / Establezca áreas de acceso prohibido / Configurar ilha fora dos limites / Nastavte oblast se zakázaným
přístupem / Nastavenie ostrova s obmedzeným prístupom / Konfigurowanie strefy zakazanej/
1
2
C. Create a Passage to Link Separate Zones / Erstellen einer Passage zum Verbinden separater Zonen / Créer un passage pour relier des zones séparées /
Creazione di un passaggio per unire zone separate / Maak een doorgang om afzonderlijke zones te koppelen / Skapa en passage för att länka separata zoner /
Luo kulkureitti erillisten vyöhykkeiden linkittämistä varten / Opprette en passasje for å koble separate soner / Opret en passage for at linke separate zoner /
Cree un pasillo para vincular zonas separadas / Criar uma passagem para ligar zonas separadas / Vytvořte průchod k propojení samostatných zón /
Vytvorenie priechodu na prepojenie oddelených zón / Tworzenie przejścia, aby połączyć osobne strefy/Създайте пътна връзка между отделните зони
2
1
1
2
Очертайте забранените за косене острови
3
Boundary
Off-limit island
Channel
>
1m
3
Boundary
Off-limit island
Channel
1
2
1
3
EN
NOTE: If the mower does not run within the boundary during the test, please follow the instructions in the app or return to STEP 6.
DE HINWEIS: Wenn der Mähroboter sich während des Tests nicht innerhalb der Begrenzung bewegt, folgen Sie den Anweisungen in der App oder
kehren Sie zu SCHRITT 6 zurück.
FR
REMARQUE : si la tondeuse ne reste pas dans la limite pendant l'essai, veuillez suivre les instructions de l'application ou revenir à l'ÉTAPE 6.
I T
NOTA: Se il tosaerba non opera nell'ambito delle condizioni limite durante la prova, seguire le istruzioni nell'app o tornare alla FASE 6.
NL
OPMERKING: Als de maaier tijdens de test niet binnen de grens werkt, volg dan de instructies in de app of ga terug naar STAP 6.
SV
OBS! Om gräsklipparen inte håller sig inom gränsen under testet ska du följa instruktionerna i appen eller återgå till STEG 6.
F I
HUOMAA: Jos leikkuri ei toimi rajan sisällä testin aikana, noudata sovelluksen ohjeita tai palaa vaiheeseen 6.
NO MERK: Hvis gressklipperen ikke kjører innenfor grensen under testen, følger du instruksjonene i appen eller går tilbake til TRINN 6.
DA
BEMÆRK: Hvis plæneklipperen ikke kører inden for grænsen under testen, skal du følge instruktionerne i appen eller vende tilbage til TRIN 6.
ES
NOTA: Si el cortacésped no funciona dentro de los límites durante la prueba, siga las instrucciones de la aplicación o vuelva al PASO 6.
PT
NOTA: Se o corta-relva não funcionar dentro do limite durante o teste, siga as instruções da aplicação ou volte ao PASSO 6.
CS
POZNÁMKA: Pokud se sekačka během testu nepohybuje v rámci hranice, postupujte podle pokynů v aplikaci nebo se vraťte ke KROKU 6.
SK
POZNÁMKA: Ak kosačka počas testu nepracuje v rámci hraníc, postupujte podľa pokynov v aplikácii alebo sa vráťte ku KROKU 6.
PL
UWAGA: Jeśli podczas testu kosiarka nie porusza się w obrębie granicy, postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji lub wróć do KROKU 6.
BG
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако по време на теста косачката не работи в рамките на границите, следвайте инструкциите в приложението или се върнете към СТЪПКА 6.
WARNING / WARNHINWEIS / AVERTISSEMENT / ATTENZIONE / WAARSCHUWING / VARNING / VAROITUS /
ADVARSEL / ADVARSEL / ADVERTENCIA / AVISO / VAROVÁNÍ / VAROVANIE / OSTRZEŻENIE / ВНИМАНИЕ
If there is possible danger, press the STOP button immediately.
Drücken Sie bei einer möglichen Gefahr sofort die STOP-Taste.
En cas de danger potentiel, appuyez immédiatement sur le bouton STOP.
In presenza di un potenziale pericolo, premere immediatamente il pulsante STOP.
Als er gevaar dreigt, druk dan onmiddellijk op de STOP-knop.
Vid eventuell risk ska du omedelbart trycka på STOP-knappen.
Jos on olemassa vaara, paina välittömästi STOP-painiketta.
3
STEP 7
Test Drive / Testlauf / Essai / Unità di prova / Testrit / Provkör / Koeajo / Prøvekjøring /
Testkørsel / Prueba de manejo / Teste / Testovací jízda / Testovacia jazda / Jazda testowa
/ Тест драйв
2
TEST
Hvis det er fare, trykker du umiddelbart på STOP-knappen.
Hvis der er mulig fare, skal du straks trykke på STOP-knappen.
Si existe un posible peligro, pulse el botón STOP inmediatamente.
Se houver perigo, prima imediatamente o botão STOP.
Pokud hrozí nebezpečí, okamžitě stiskněte tlačítko STOP.
Ak hrozí nebezpečenstvo, okamžite stlačte tlačidlo STOP.
Jeśli istnieje potencjalne niebezpieczeństwo, natychmiast naciśnij przycisk STOP.
Ако има потенциална опасност, натиснете незабавно бутон STOP.

Publicidad

loading