Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska
naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów domowych,
nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Uszkodzone lub zużyte
akumulatory należy poddawać prawidłowemu recyklingowi zgodnie
z aktualną dyrektywą dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex") informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja"), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Klucz udarowy akumulatorowy
Model: 58G028
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza
deklaracja
zgodności
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013; IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-
4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013;
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC
62321-8:2017
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-05-11
wydana
zostaje
na
wyłączną
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; CEI
62321-8:2017
Cette déclaration ne concerne que la machine dans l'état dans lequel elle
a été mise sur le marché et ne couvre pas les composants
ajouté par l'utilisateur final ou les actions ultérieures effectuées par
l'utilisateur final.
Nom et adresse de la personne résidant ou établie dans l'UE autorisée à
préparer la documentation technique:
Signé au nom de :
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ruche. Borderland 2/4
02-285 Varsovie
Pawel Kowalski
Représentant Qualité de GRUPA TOPEX
Varsovie, 2022-05-11
TRANSLATION (USER) MANUAL
Cordless impact spanner
ATTENTION, BEFORE USING THE POWER TOOL, READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
Wear ear protection and safety goggles when working with the tool.
Exposure to noise can cause hearing loss. Metal filings other flying
particles can cause permanent eye damage.
Use the tool with the additional handles supplied in the kit, if available. Do
not allow the tool to lose control during operation.
ADDITIONAL RULES FOR SAFE WORK
• Do not apply the switched-on power tool to the nut / bolt. The rotating
work tool may slip off the nut or bolt.
• When fixing work tools, care must be taken to ensure that they are
correctly and securely seated in the tool holder. This can result in it
coming loose and losing control during operation.
• When tightening and loosening screws, hold the power tool firmly as
brief high reaction torques may occur.
• Do not change the direction of rotation of the power tool spindle
while it is running. There is a risk of damaging the power tool.
• Use a soft, dry cloth to clean the appliance. Never use any detergent
or alcohol.
SAFETY INSTRUCTIONS CONCERNING THE BATTERY
• In the event of damage and improper use of the battery, gases may
be released. Ventilate the room, consult a doctor in case of
discomfort. The gases may damage the respiratory tract.
• In the event of improper operating conditions, electrolyte may leak
from the battery and contact with it should be avoided. If contact
accidentally occurs, the electrolyte should be flushed with plenty of
water. In the event of contact with eyes, additionally consult a doctor.
Leaked electrolyte may cause eye irritation or burns.
• Do not open the battery - there is a danger of a short circuit.
• Do not use the battery in the rain.
• Always keep the battery away from a heat source. Do not leave it in
a high temperature environment for long periods of time (in direct
sunlight, near radiators or anywhere where the temperature exceeds
50°C)
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY CHARGER
• This equipment is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience or familiarity with the equipment, unless
supervised or in accordance with the instructions for use given by
those responsible for safety.
• Keep an eye on children so that they do not play with the equipment.
• The charger must not be exposed to moisture or water. The ingress
of water into the charger increases the risk of shock. The charger
may only be used indoors in dry rooms.
• Unplug the charger from the mains before carrying out any
maintenance or cleaning.
• Do not use the charger placed on a flammable surface (e.g. paper,
textiles) or in the vicinity of flammable substances. Due to the
charger's temperature increase during the charging process, there
is a danger of fire.
5
EN
58G028