GRAPHITE 59G021 Instrucciones De Uso

Dispositivo multifunción

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 59G021

  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................3 INSTRUCTION MANUAL........................9 BETRIEBSANLEITUNG ........................11 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................... 14 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................18 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................21 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ......................24 INSTRUKCE K OBSLUZE ........................27 NÁVOD NA OBSLUHU ........................29 NAVODILA ZA UPORABO ........................32 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ......................
  • Página 4 INSTRUKCJIA ORYGINALNA (OBSŁUGI) BUDOWA I ZASTOSOWANIE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE Urządzenie wielofunkcyjne napędzane jest jednofazowym silnikiem 59G021 komutatorowym, którego prędkość obrotowa zamieniona została na ruch oscylacyjny. Możliwość użycia różnych narzędzi roboczych UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ pozwala na dostosowanie ich do wykonania różnego rodzaju prac.
  • Página 5 PRZYGOTOWANIE DO PRACY trudnodostępnych. WYBÓR NARZĘDZIA ROBOCZEGO Usuwanie fug, wycinanie otworów W poniższej tabeli pokazane zostały przykłady użycia narzędzi Przykład płytkach ceramicznymi tworzywach roboczych. sztucznych. Nazwa Brzeszczot do metalu HSS Rodzaj Metal (np. gwoździe, śruby, mniejsze materiału profile), metale nieżelazne. Stopa szlifierska Delta Nazwa Przeznaczenie...
  • Página 6: Zasada Działania

    robocze mogą się podczas pracy obsunąć i spowodować SKROBANIE zagrożenie dla osoby obsługującej. Skrobanie miękkich materiałów (np. drewno itp.) należy wykonywać pod małym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym wypadku ODPROWADZANIE PYŁU skrobak może pokaleczyć podłoże. UWAGA! Pyły niektórych materiałów jak: powłoki malarskie z zawartością...
  • Página 7: Ochrona Środowiska

    22 573 03 83 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.pl Sieć Punktów Serwisowych napraw gwarancyjnych pogwarancyjnych dostępna platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta na platformie internetowej gtxservice.pl Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl...
  • Página 8 Производител//Producător//Hersteller//Produttore Wyrób Urządzenie wielofunkcyjne /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Prod /Multi Function Tool//Többfunkciós berendezés//Multifunkčný ukt//Prodotto/ nástroj//Multifunkční zařízení//Мултифункционално устройство//Dispozitiv multifuncțional//Multifunktionsgerät// Dispositivo multifunzionale/ Model 59G021 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model/ /Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov/ GRAPHITE /Obchodního názvu//Търговско наименование/ Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:...
  • Página 9 final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzťahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým používateľom.//Toto prohlášení...
  • Página 10 Range of use covers the following tasks: small model making, MULTI PURPOSE TOOL locksmith, woodworking and any work from the scope of individual, 59G021 amateur activities (tinkering). WARNING! Use the power tool according to the manufacturer’s CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL instructions only.
  • Página 11 • Press the sanding paper against the sanding pad (1). • To remove sanding paper, lift edge of it on one side and pull (fig. A). INSTALLATION OF WORKING TOOLS Name Half-round HCS wheel for wood • Pull out the lever for quick-fastening of accessories (3) (fig. D). Type of Wood, wood-based materials, plastics •...
  • Página 12 ÜBERSETZUNG DES ORIGINALHANDBUCHS damage plastic parts. MEHRZWECKGERÄT • Clean ventilation slots in the motor casing to prevent the device 59G021 from overheating. • Working tools (apart from the delta grinding plate) should be WARUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES cleaned using a wire brush.
  • Página 13 • In einem Raum, in dem mit dem Gerät Bleiverbindungen WARNUNG! Treffen Sie besondere Vorsichtsmaßnahmen! enthaltende Farbe entfernt wird, darf nicht gegessen, getrunken, Lesen Sie die Bedienungsanleitung, beachten Sie die darin geraucht werden sowie es dürfen sich dort keine Dritten aufhalten. enthaltenen Warnungen und Sicherheitsbedingungen! Durch den Kontakt oder das Einatmen solcher Stäube kann die Zweite Schutzklasse.
  • Página 14 • Das Arbeitswerkzeug in der gewünschten Stellung spannen, Bezeichnung Halbrunde Schneidscheibe mit indem der Schnellspannhebel für Zubehörteile nach unten Wolframschicht gedrückt wird (3). Stoffart Zementfugen, weiche Das sichere Einspannen des Arbeitswerkzeugs prüfen. Nicht Keramikfliesen, härtere Kunststoffe richtig oder nicht genau eingespannte Arbeitswerkzeuge und andere Stoffe.
  • Página 15 Parametern aus. Beauftragen Sie damit einen qualifizierten Fachelektriker oder eine Servicestelle. ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ • Beim übermäßigen Funken am Kommutator ist eine Fachkraft mit МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ der Prüfung des Zustandes der Motor-Kohlebürsten zu 59G021 beauftragen. ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 16: Подготовка К Работе

    • Перед включением инструмента, уверенно возьмите его в Включатель руку. Рычаг быстрой фиксации рабочих принадлежностей • Не прикасайтесь к пильному полотну и обрабатываемому Регулятор рабочей скорости материалу сразу после завершения работы, поскольку полотно Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке. и...
  • Página 17 Вставьте рабочую насадку между двумя шайбами патрона • так, чтобы они наделись на выступы верхней шайбы. Для удобной и безопасной работы оператора, рабочие • Полотно по дереву HCS Название принадлежности можно располагать в патроне в Древесина и ее производные, пластмассы. произвольном...
  • Página 18: Защита Окружающей Среды

    Распил керамической плитки вызывает быстрый износ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ рабочего инструмента. НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ ШЛИФОВАНИЕ Многофункциональный инструмент Параметр Величина Во время шлифования поверхностей производительность Напряжение питания 230 В AC работы в большей мере зависит от вида и качества Частота тока питания 50 Гц шлифовальной...
  • Página 19: Умовні Позначки

    УВАГА! Устаткування призначене для експлуатації у ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ приміщеннях і не призначене для праці назовні. ПРИСТРІЙ БАГАТОФУНКЦІЙНИЙ 59G021 Не зважаючи на застосування безпечної конструкції, використання засобів безпеки й додаткових засобів УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ особистого захисту, завжди існує залишковий ризик...
  • Página 20: Підготовка До Роботи

    Прирізання й відрізання поблизу ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ Призначення окрайок, на Наконечники робочі різні - 6 шт. розі або у важкодоступних місцях Папір наждачний (№80) - 5 шт. Усування затирок для швів на Кейс до переношування і зберігання - 1 шт. Приклад...
  • Página 21 ВІДСМОКТУВАННЯ ПИЛУ ШКРЯБАННЯ Пил деяких матеріалів, наприклад, малярських покриттів із Шкрябання м’яких матеріалів (напр., дерева тощо) слід умістом свинцю, деяких ґатунків дерева, таких як дубу або виконувати під малим кутом і з несильним натиском. буку, або ж матеріали, що містять азбест, можуть становити У...
  • Página 22 átalakításra. A AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA MULTIFUNKCIÓS ELEKTROMOS SZERSZÁM többféle betétszerszám alkalmazhatósága különféle műveletek 59G021 elvégzését teszi lehetővé. Az ilyen elektromos szerszámok széles körben használatosak fa, fához hasonló anyagok, műanyagok, FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT színesfémek és kötőelemek (pl.
  • Página 23 AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA Megnevezés Wolframkarbidos körszegmens fűrésztárcsa Cementfugák, puha kerámialapok, keményebb Anyagféle műanyagok és egyéb anyagok. Vágás peremhez közel, sarkokban és nehezen Rendeltetés elérhető helyeken. Fugák eltávolítása, lyukvágás kerámia- és Példa műanyag lapokban. MEGJEGYZÉS! Tartson különleges óvintézkedéseket! Olvassa el a kezelési útmutatót, vegye figyelembe a benne szereplő...
  • Página 24: Működési Elv

    porai az egészségre káros hatásúak lehetnek. Ezért ajánlott a külső porelszívó rendszerek alkalmazása, a munkavégzés KARBANTARTÁS, TÁROLÁS helyének jó szellőzése és az elnyelővel felszerelt porálarc • Minden esetben ajánlott a használat befejeztével azonnal használata megtisztítani a szerszámot. • A tisztításhoz tilos vizet vagy más folyadékot használni. MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK •...
  • Página 25 Dispozitivul polifuncţional, este acţionat de motor monofazic cu colector, al. cărui viteză de rotire este schimbată în mişcare oscilatorie. Posibilitatea aplicării diferitelor scule ajutătoare de lucru, TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE permite la executarea diferitelor lucrări. Asemenea scule electrice, UTILAJ POLIFUNCTIONAL 59G021 sunt uttilizate la tăierea lemnului,...
  • Página 26: Pregătirea Pentru Lucru

    Răzuitor rigid PREGĂTIREA PENTRU LUCRU Denumirea Tipul Straturi acoperitoare de podele, plăci ALEGERA SCULELOR DE LUCRU materiałului ceramice. In tabela de mai jos, sunt arătate exemple de utilizarea sculelor de Răzuirea pe substrat dur, materiale moi. Destinaţia lucru. Eliminarea resturilor de mortar, adezivului Exemplu pentru plăci ceramice.
  • Página 27 PRINCIPIUL ACTIONARII SCHIMBAREA PERIILOR DE CARBUNE Când cărbunii se vor scurta (cam până la 5 mm) vor fi crăpaţi Datorită frecvenţei de oscilaţie 15000-21000/min sub unghi de 2,8°, sau vor fi arşi, trebuie înlocuiţi cu alţi cărbuni noi. Totdeauna, scula electrică înlesneşte executarea, cu precizie, a lucrului în spaţii cărbunii trebuie înlocuiţi simultan.
  • Página 28 MULTIFUNKČNÍ ZAŘÍZENÍ Používá se při provádění menších modelářských prací a také 59G021 zámečnických, truhlářských a veškerých kutilských prací. Elektrické nářadí je nutno používat v souladu s jeho určením. POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI Elektrické...
  • Página 29 • Pro sejmutí brusný papír na jedné straně nadzvedněte a poté jej vytáhněte (obr. A). UPEVŇOVÁNÍ PRACOVNÍCH NÁSTROJŮ • Odtáhněte páku pro rychlou montáž příslušenství (3) (obr. D). • Zasuňte pracovní nástroj mezi obě podložky sklíčidla pro upínání Název Půlkruhový kotouč na dřevo HCS nářadí...
  • Página 30: Výměna Uhlíkových Kartáčů

    PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE • Pracovní nástroje (kromě brusné desky Delta) je třeba čistit MULTIFUNKČNÉ ZARIADENIE 59G021 pomoci drátěného kartáče. • V případě poškození napájecího kabelu je třeba jej vyměnit za POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ NÁRADIE, kabel se stejnými parametry.
  • Página 31: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Skôr, ako začnete pracovať, skontrolujte, či je pod obrábaným POZNÁMKA! Dodržujte špeciálne preventívne opatrenia! materiálom dostatok miesta, aby čepeľ nepoškodila stôl alebo Prečítajte si návod na obsluhu, dodržujte varovania a podlahu. bezpečnostné podmienky, ktoré obsahuje! • Používajte respirátor. Prach, ktorý vzniká pri práci, je zdraviu Druhá...
  • Página 32 Odstraňovanie špár, vyrezávanie otvorov PRÁCA / NASTAVENIA Príklad v keramických dlaždiciach alebo plastoch. ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE Napätie v sieti musí zodpovedať hodnote el. napätia uvedenej na popisnom štítku zariadenia. Zapnutie - presuňte spínač (2) dopredu do polohy I (obr. C). Vypnutie - presuňte spínač...
  • Página 33 Túto činnosť zverte kvalifikovanému PREVOD IZVIRNIH NAVODIL VEČFUNKCIJSKO ORODJE odborníkovi alebo zariadenie odovzdajte do servisu. 59G021 V prípade, že dochádza k nadmernému iskreniu v komutátore, • kontrolu stavu uhlíkových kefiek motora zverte kvalifikovanej POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE osobe.
  • Página 34 Uporabljati ga je mogoče tudi za obdelavo mehkih keramičnih ploščic, brušenje in strganje na suho manjših površin. Prednost orodja je možnost obdelave zgoraj navedenih materialov na težko dostopnih mestih ali blizu robov. Uporablja se v modelarstvu, ključavničarstvu, za mizarska dela in za vsa dela na področju individualnega amaterskega dela (naredi si Naziv Polkrožna plošča za les HCS...
  • Página 35 je treba izbrati brusni papir z ustrezno gradacijo. Dovoljena je Rezanje keramičnih ploščic povzroči hitrejšo izrabo delovnega uporaba vseh vrst brusnega papirja ter polirnih vlaken ali filca. orodja. • Brusni papir približajte delovni plošči (1). BRUŠENJE • Brusni papir pritisnite k brusni plošči (1). Učinkovitost dela med brušenjem površine je odvisna predvsem od •...
  • Página 36 (pvz., vinių, varžtų ir pan.). Taip pat jis gali būti naudojamas minkštų ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS keraminių plytelių apdorojimui, šlifavimui bei „sausam“ nedidelių DAUGIAFUNKCINIS ĮRANKIS paviršių grandymui. Įrankio privalumas yra galimybė apdoroti 59G021 medžiagas visose sunkiai prieinamose vietose arba prie briaunų. Įrankis dažniausiai naudojamas...
  • Página 37 Perskaitykite naudojimo instrukciją, laikykitės joje pateiktų įspėjimų ir saugos sąlygų! Antroji apsaugos klasė. Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius akinius, klausos apsaugos priemones, kaukę nuo dulkių). Prieš taisydami atjunkite prietaisą. Šlifavimo padas „Delta“ Pavadinimas Naudokite apsauginius drabužius. Mediena, medienos gaminiai, šiurkščios Medžiagos rūšis Apsaugokite prietaisą...
  • Página 38 DARBAS IR REGULIAVIMAS • Nenaudokite jokių švaros priemonių bei tirpiklių, kadangi jie gali pažeisti plastmasines ir kitas, iš dirbtinių medžiagų pagamintas ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS detales. • Reguliariai valykite ventiliacijos angas, esančias įrankio variklio Įtampa tinkle turi atitikti įrankio nominalių duomenų lentelėje korpuse, taip apsaugosite įrankį...
  • Página 39: Sagatavošanās Darbam

    Ierīci var izmantot arī apstrādājot DAUDZFUNKCIONĀLA IERĪCE mīkstas flīzes, slīpējot vai kasot nelielas virsmas. Ierīces priekšrocība 59G021 ir spēja veikt iepriekš minēto materiālu apstrādi grūti pieejamās vietās vai apmaļu tuvumā.Ierīces pielietošanas jomas ir modelēšanas UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, darbi, atslēdznieku un galdnieku darbi, kā...
  • Página 40 SLĪPPAPĪRA UZLIKŠANA/ NOMAIŅA Slīpēšanas pēda ir aprīkota ar montāžas sistēmu, t.s. lipekli, lai varētu ātri un viegli nomainīt slīppapīru. Atkarībā no apstrādājamā materiālā un vēlamās materiāla noņemšanas pakāpes nepieciešams izvēlēties slīppapīru ar atbilstošu gradācijas pakāpi. Var izmantot visus slīppapīra paveidus, kā arī neaustu materiālu vai pulēšanas Nosaukums Pusapaļš...
  • Página 41 • Nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus un šķīdinātājus, jo tie var MITMEFUNKTSIOONILINE TÖÖRIIST bojāt plastmasas elementus. • Regulāri jātīra dzinēja korpusa ventilācijas spraugas, lai nepieļautu 59G021 iekārtas pārkaršanu. • Darbinstrumenti (izņemot delta slīpēšanas pēdu) jātīra ar stiepļu TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST suku.
  • Página 42: Ettevalmistus Tööks

    • Ärge puudutage lõikeketast ega töödeldavat materjali vahetult KASUTATUD PIKTOGRAMMIDE SELGITUSED. pärast töö lõpetamist, sest need elemendid võivad olla kuumad ja põhjustada põletust. • Lõikeketta või lihvpaberi vahetamiseks lülitage seade kõigepealt töölülitist välja ja oodake, et töötarvikud peatuksid, seejärel tõmmake toitejuhtme pistik pistikupesast välja. •...
  • Página 43 TOLMU EEMALDAMINE Väljalõiked mööbliplaatides, Näide põrandaliistude lõikamine, Selliste materjalide tolm, nagu pliid sisaldavad õlivärvid, selliste süvenduslõiked põrandaplaatide puiduliikide tolm nagu tamm või pöök, samuti asbesti paigaldamisel sisaldavad materjalid võivad olla tervisele kahjulikud. Seetõttu kasutage väliseid tolmueemaldussüsteeme, tagage ruumis piisav ventilatsioon ja kasutage respiraatoriga tolmuvastast maski.
  • Página 44 • Soovitame puhastada seadet iga kord vahetult pärast kasutamist. ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ МУЛТИФУНКЦИОНАЛНО УСТРОЙСТВО • Ärge kasutage seadme puhastamiseks vett ega muid vedelikke. 59G021 • Puhastage seadet kuiva kangatüki või nõrga suruõhujoa abil. • Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid, sest need võivad ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Página 45: Подготовка За Работа

    • За да се осигури необходимото охлаждане на устройството по ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ време на работа, вентилационните отвори в корпуса не бива да Работни накрайници разни - 6 бр. са закрити. Шлифовъчен лист (80#) - 5 бр. ВНИМАНИЕ! Устройството е предназначено за работа в Транспортно...
  • Página 46: Обслужване И Поддръжка

    Шлифоване в трудно достъпните места Включване – премествате пусковия бутон (2) напред в поз. I Предназначение и ъгли върху твърда основа. (черт. C). Отстраняване на разтвор или лепило за Изключване – дърпате пусковия бутон (2) назад в поз. O. керамични плочки, шлифоване...
  • Página 47 • В случай на прекомерно искрене от колектора, следва да се VIŠENAMJENSKI UREĐAJ повери на квалифицирано лице проверката на състоянието на 59G021 въглеродните четки на двигателя. • Устройството обезателно да се съхранява на сухо и POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREA недостъпно...
  • Página 48 Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji djelomični rizik od ozljeda nastalih tijekom rada. Naziv List pile za metal HSS Vrsta Metal (na primjer čavli, vijci, manji materijala profili), neželjezni metali. KONSTRUKCIJA I NAMJENA Namjena Manji razdjelni i dubinski rezovi Višenamjenski uređaj pokreće jednofazni komutatorski motor čija...
  • Página 49 STAVLJANJE / ZAMJENA BRUSNOG PAPIRA Koristite isključivo neoštećene radne alate, u dobrom tehničkom stanju. Brusni tanjur je opremljen sistemom montaže na tako zvani čičak, što omogućava brzu i laku zamjenu brusnog papira. Ovisno o vrsti Prije početka piljenja drva, iverice, materijala sličnih drvetu i obrađivanog materijala i debljini materijala koji želite ukloniti, drugih, provjerite da li se na njima ne nalaze nikakvi strani odaberite brusni papir odgovarajuće gradacije.
  • Página 50 VIŠEFUNKCIONALNI UREĐAJ obojenih metala i pričvrsnih elemenata (npr. eksera, šrafova i tsl.). 59G021 Može se takođe koristiti i za obradu mekih keramičkih pločica, brušenje i struganje na suvo manjih površina. Prednost uređaja je PAŽNJA:...
  • Página 51 НАПОМЕНА! Предузмите посебне мере предострожности! Прочитајте упутство за употребу, придржавајте се упозорења и безбедносних услова који се у њему налазе! Друга класа заштите. Користите личну заштитну опрему (заштитне наочаре, заштиту за слух, маску против прашине). Naziv Postolje za brušenje Delta Искључите...
  • Página 52 ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ • Redovno čistiti ventialcione otvore na kućištu motora, kako ne bi 59G021 došlo do pregrevanja uređaja. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ • Radne alatke (osim brusione stope delta) treba čistiti uz pomoć...
  • Página 53 Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με μονωμένες επιφάνειες ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ λαβής, επειδή η επιφάνεια λείανσης μπορεί να έρθει σε επαφή Το πολυεργαλείο είναι εξοπλισμένο με τον ηλεκτρικό παλμικό με το δικό του καλώδιο. Η κοπή ενός «ζωντανού» καλωδίου μονοφασικό κινητήρα με συλλέκτη. Χάρη στη δυνατότητα χρήσης μπορεί...
  • Página 54 Ονομασία Λάμα κοπής μετάλλων HSS Τύπος υλικού Μέταλλο (π.χ. καρφιά, βίδες, μικρά Ονομασία Σκληρή ξύστρα προφίλ), μη σιδηρούχα μέταλλα. Τύπος υλικού Επικαλύψεις δαπέδου, δάπεδα, Χρήση Μικρή ευθεία και βυθιζόμενη κοπή. κεραμικά πλακίδια. Παράδειγμα Κοπή στενών προφίλ, πριόνισμα Χρήση Επεξεργασία ψηλών υλικών επάνω σε εξαρτημάτων...
  • Página 55 Απενεργοποίηση: μετακινήστε τον διακόπτη (2) προς τα πίσω, • Καθαρίστε το ηλεκτρικό εργαλείο με ένα στεγνό πανάκι ή τον στη θέση O. συμπιεσμένο αέρα υπό μικρή πίεση. • Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε οιαδήποτε καθαριστικά και Προσοχή ώστε να μην καλύψετε τις οπές εξαερισμού του διαλυτικά...
  • Página 56: Normas De Seguridad Detalladas

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL existe el riesgo de sufrir lesiones corporales leves durante el HERRAMIENTA MULTIFUNCIÓN trabajo. 59G021 ESTRUCTURA Y USO La herramienta multifunción tiene la propulsión de motor ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES monofásico conmutador cuya velocidad de giro ha sido sustituida NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS por el movimiento oscilatorio.
  • Página 57 ¡NOTA! ¡Toma precauciones especiales! Nombre Disco semicircular con capa de ¡Lea el manual de operación, observe las advertencias y tungsteno condiciones de seguridad contenidas en él! Tipo de Juntas de cemento, azulejos de Segunda clase de protección. material dureza leve, plásticos de dureza Utilice equipo de protección personal (gafas de seguridad, media, otros materiales.
  • Página 58: Funcionamiento

    TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI con los mismos parámetros. Se debe encargar esta tarea a un UTENSILE MULTIFUNZIONE especialista cualificado o dejar la herramienta en un punto de 59G021 servicio técnico. Si hay demasiadas chispas en el conmutador, debe encargar la •...
  • Página 59 Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di presa isolate, poiché ceramiche morbide, per la levigatura e la raschiatura a secco di la superficie di levigatura potrebbe entrare in contatto con il piccole superfici. Il vantaggio dell‘utensile multifunzione è la proprio cavo. Il taglio di un filo "sotto tensione" può rendere "sotto possibilità...
  • Página 60 Esempio Accorciatura di profili di piccola sezione, Tipo di Rivestimenti per pavimenti, pavimenti, tagli di elementi di fissaggio, ad esempio materiale piastrelle in ceramica. ganci. Destinazione Raschiatura di materiali morbidi da d’uso superfici dure. Esempio Rimozione di resti di malta o colla dai rivestimenti per pavimenti o dalle piastrelle in ceramica.
  • Página 61: Manutenzione E Immagazzinamento

    VERTALING VAN ORIGINELE consegnare l’elettroutensile all’assistenza tecnica. HANDLEIDING VAN DE • In caso di eccessive scintille nel commutatore bisogna far MULTIFUNCTIONEEL TOESTEL controllare le condizioni delle spazzole in grafite del motore a 59G021 personale qualificato.
  • Página 62: Opbouw En Toepassing

    LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP kunststof elementen, metalen met uitzondering van ijzer en TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN bevestigingselementen (bv. nagels, schroeven ezv.) Het kan BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING. eveneens voor bewerking van zachte keramische tegels gebruikt worden, slijpen en droogkrabben van kleine oppervlaktes.
  • Página 63 Bestemming Fijnsnijden, afscheidingen en uitsparingen. Voorbeeld Verwijderen van mortel of lijm voor vloerbekleding of keramische tegels. Voorbeeld Afkorten van dunne profielen, snijden van bevestigingen, bv. klemmen. SCHUURPAPIER PLAATSEN / VERVANGEN Het slijpvoet beschikt over het montagesysteem op de zg. klitteband om het papier snel en makkelijk te kunnen vervangen. Afhankelijk van de soort bewerkte materiaal en het gewenste niveau van materiaalverwijdering kies het schuurpapier met de juiste korreligheid.
  • Página 64 Gebruik alleen werkstukken die niet beschadigd en in goede TECHNISCHE PARAMETERS staat zijn. TYPEPLAATJE Alvorens met het zagen of snijden van hout, spaanplaten, hout Multifunctioneel toestel afkomstige materialen ezv. te beginnen, controleer of ze geen Parameter Waarde vreemde delen zoals nagels, schroeven ezv. bevatten. Verwijder Spanning 230 V AC vreemde delen of gebruik het juiste mesblad om het te...

Tabla de contenido