Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
DRILL/DRIVER
2060 (DD1*2060**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
56
UDHËZIMET ORIGJINALE
60
64
www.skil.com
04/20
TM
69
73
78
82
86
90
93
97
101
104
108
112
116
127
125
2341165246

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 2060

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2341165246 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2060 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 03.04.2020...
  • Página 4 2060...
  • Página 6 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Página 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 8 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Brushless cordless drill/driver 2060 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION...
  • Página 9 ACCESSORIES e) Do not use a battery pack or tool that is damaged • SKIL can assure flawless functioning of the tool only or modified. Damaged or modified batteries may exhibit when original accessories are used unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk Use only accessories with an allowable speed matching •...
  • Página 10 - the battery is nearly empty (to protect against manufacturing and testing procedures, repair should deep discharge) --> a low battery level or flashing low be carried out by an after-sales service centre for SKIL battery level 8 b is shown by the battery level indicator power tools when pressing button J;...
  • Página 11 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse tool are listed on www.skil.com) Anneau pour réglage du couple •...
  • Página 12 débrancher de la prise de courant. Maintenez le électrique approprié au travail à effectuer. Avec l’outil câble éloigné des sources de chaleur, des parties électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus grasses, des bords tranchants ou des parties de de sécurité...
  • Página 13 ACCESSOIRES et augmenter le risque de feu. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement 6) SERVICE de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un d’origine...
  • Página 14 • Perçage des carreaux sans glisser o fonctionnement autorisée • Pour plus d’informations, voir www.skil.com - la batterie est presque déchargée (pour empêcher qu’elle ne se décharge complètement) --> un ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE niveau de batterie faible ou un niveau de batterie clignotant 8 b apparaît sur l’indicateur de charge de la...
  • Página 15 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- Bürstenlose/r Akku- 2060 vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Schlagbohrmaschine/-Schrauber vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) • Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou EINLEITUNG une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par...
  • Página 16 Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das einem drehenden Elektrowerkzeugeteil befindet, kann zu Elektrowerkzeug verlieren. Verletzungen führen. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit in die Steckdose passen.
  • Página 17 Temperaturbereichs. Falsches sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen ZUBEHÖR Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Brandgefahr erhöhen. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör 6) SERVICE...
  • Página 18 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Tiefentladung) --> ein niedriger Akkustand Batterien und Ladegeräte verwenden oder ein blinkender Akkustand 8 b wird von der - SKIL-Batterie: BR1*21**** / BR1*27**** Akkustandsanzeige angezeigt, wenn die Taste J - SKIL-Ladegerät: CR1*21**** / CR1*27**** gedrückt wird; Akku laden •...
  • Página 19 SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem TECHNISCHE GEGEVENS 1 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter 5393 : 50Nm www.skil.com)
  • Página 20 gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels dampen tot ontsteking kunnen brengen. voordat u het gereedschap inschakelt. Een c) Houd kinderen en andere personen tijdens het instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gebruik van het elektrische gereedschap uit de gereedschap kan tot verwondingen leiden.
  • Página 21 6) SERVICE ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine a) Laat het gereedschap alleen repareren door garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gekwalificeerd en vakkundig personeel en • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan alleen met originele vervangingsonderdelen.
  • Página 22 Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en batterijniveau 8 b aangegeven door de batterijniveau- opladers voor deze machine indicator als er op knop J wordt gedrukt; batterij - SKIL-batterij: BR1*21**** / BR1*27**** opladen - SKIL-oplader: CR1*21**** / CR1*27**** ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat •...
  • Página 23 VERKTYGSELEMENT 2 overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Ring för justering av vridmoment Låst läge (koppling) MILIEU Växellägesomkopplare Omkopplare för reversering av rotationsriktningen...
  • Página 24 c) Håll under arbetet med elverktyget barn och anordningarna är rätt monterade och används på obehöriga personer på betryggande avstånd. Om korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen risker damm orsakar. över elverktyget.
  • Página 25 TILLBEHÖR risk för personskador. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för om originaltillbehör används brand eller för hög temperatur. Exponering för brand •...
  • Página 26 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan serviceverkstad (adresser till servicestationer och skadas sprängskisser av maskiner finns på...
  • Página 27 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Batteridrevet akkuslagbore-/ 2060 som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. skruemaskine uden børster Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Página 28 overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks e) Brug ikke akkuer eller værktøj, som er beskadiget uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. eller modificeret. Beskadigede eller modificerede 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og forårsage brand, EL-VÆRKTØJ eksplosion eller fare for personskade. a) Undgå...
  • Página 29 J TILBEHØR 8 c, er batteriet ikke i det temperaturområde, hvor • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis betjening er tilladt der benyttes originalt tilbehør • LED-lys F r •...
  • Página 30 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol VERKTØYELEMENTER 2 skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Bryter til av/på og turtallsregulering - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Ring til momentinnstilling købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Página 31 som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke ELEKTROVERKTØY er forandret på og passende stikkontakter reduserer a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et risikoen for elektriske støt. elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid b) Unngå...
  • Página 32 • LED-Lampe F r LED-lyset tennes automatisk ved aktivering av av/ TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- på-bryteren tilbehør brukes ! når LED-lyset begynner å blinke, er batterivernet • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like...
  • Página 33 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for posisjon, sperres bryteren A 2 SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din ! endre bare rotasjonsretning når verktøyet er helt forhandler) stillestående MILJØ...
  • Página 34 nopeudensäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut koneet sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
  • Página 35 VARUSTEET f) Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman lämpötiloille. Tulelle tai yli 130°C asteen lämpötilalle toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
  • Página 36 Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea -asentoon, akkuja ja latureita kytkintä A 2 ei voi käynnistää - SKIL-akku: BR1*21**** / BR1*27**** ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin - SKIL-laturi: CR1*21**** / CR1*27**** pysäytettynä...
  • Página 37 SKIL sopimushuollon tehtäväksi DATOS TÉCNICOS 1 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan : 50Nm liitettynä...
  • Página 38 c) Mantenga alejados a los niños y otras personas o llave colocada en una pieza rotativa puede producir de su área de trabajo al emplear la herramienta lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el e) Sea precavido.
  • Página 39 6) SERVICIO ACCESORIOS a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • por un profesional, empleando exclusivamente correcto de la herramienta al emplear accesorios piezas de repuesto originales. Solamente así se originales mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Página 40 --> el indicador de baterías con esta herramienta nivel de la batería señala un nivel bajo de carga o un - Batería SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** nivel bajo de carga intermitente 8 b al pulsar el botón - Cargador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** J;...
  • Página 41 SKIL (los nombres así com regulação electrónica da velocidade e marcha como el despiece de piezas de la herramienta figuran a direita/esquerda também são apropriadas para...
  • Página 42 b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, com risco de explosão, nas quais se encontrem antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte eléctricas produzem faíscas que podem provocar a móvel do aparelho, pode levar a lesões.
  • Página 43 ACESSÓRIOS faixa de temperatura especificada no manual • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da de instruções. Carregar indevidamente ou em ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o Utilize apenas acessórios com um número de rotação...
  • Página 44 - a bateria está quase vazia (para proteção contra com esta ferramenta uma descarga profunda) --> um nível baixo da - Bateria SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** bateria ou um nível da bateria baixo intermitente 8 b - Carregador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** aparece através do indicador de nível da bateria...
  • Página 45 SKIL mais próximo filettature (os endereços assim como a mapa de peças da •...
  • Página 46 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare distrazioni potranno comportare la perdita del controllo lesioni. sull’elettroutensile. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura 2) SICUREZZA ELETTRICA di mettersi in posizione sicura e di mantenere a) La spina per la presa di corrente dovrà...
  • Página 47 ACCESSORI 6) ASSISTENZA La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori esclusivamente da personale specializzato e originali solo impiegando pezzi di ricambio originali.
  • Página 48 --> l’indicatore del livello batteria utensile mostra un livello batteria basso o un livello batteria - Batteria SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** lampeggiante 8 b se si preme il pulsante J; caricare la - Caricabatteria SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** batteria •...
  • Página 49 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro MŰSZAKI ADATOK 1 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO •...
  • Página 50 használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs elvesztheti az uralmát a berendezés felett. sérüléseket okozhat. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell eltérő...
  • Página 51 és megnövelheti a TARTOZÉKOK tűzveszélyt. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 6) SZERVIZ alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett problémamentes működését személyzet és csak eredeti pótalkatrészek •...
  • Página 52 J használja a szerszámot gombot; töltse fel az akkumulátort - SKIL akkumulátor: BR1*21**** / BR1*27**** ! ha a készülék automatikusan kikapcsolt, ne - SKIL töltő: CR1*21**** / CR1*27**** próbálja nyomogatni a be-/kikapcsoló gombot, •...
  • Página 53 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi 50Nm SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 szervizdiagramja a www.skil.com címen található) •...
  • Página 54 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se ELEKTRONÁŘADÍ zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu upravena. Společně se stroji s ochranným určený stroj. S vhodným elektronářadím budete uzemněním nepoužívejte žádné...
  • Página 55 PŘÍSLUŠENSTVÍ LED-kontrolka F r • • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, LED kontrolka se automaticky rozsvítí při aktivaci spínače používáte-li původní značkové „zapnuto/vypnuto“ • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky ! když...
  • Página 56 - Akumulátor je téměř vybitý (ochrana před SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na přílišným vybitím) --> při stisknutí tlačítka J indikátor www.skil.com) akumulátoru zobrazí nízkou úroveň baterie nebo Uvědomte si, že na poškození...
  • Página 57 • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. TEKNİK VERİLER 1 e) Elektrikli el aletiyle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 50Nm kullanın.
  • Página 58 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun e) Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti AKSESUARLAR kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve düzgün çalışmasını garanti eder •...
  • Página 59 şalteri A 2 çalışmaz cihazlarını kullanın ! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken - SKIL bataryası: BR1*21**** / BR1*27**** değiştirin - SKIL şarj cihazı: CR1*21**** / CR1*27**** • Uçları değiştirme q • Hasarlı bataryaları kullanmayın, hemen yenileyin ! hasarlı uçları kullanmayın •...
  • Página 60 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli : 50Nm aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de ELEMENTY NARZĘDZIA 2...
  • Página 61 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia ELEKTRONARZĘDZIA za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich używać...
  • Página 62 ładowarki b) Zawsze należy rozpoczynać wiercenie od najniższej - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** prędkości z końcówką wiertła przytkniętą do - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** obrabianego przedmiotu. Przy wyższych prędkościach •...
  • Página 63 • Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/ wskaźniku niskiego poziomu akumulatora lub miganie ładowarka/akumulator): paska niskiego poziomu akumulatora 8 b; naładować - podczas ładowania 4...40°C akumulator - podczas pracy –20...+50°C ! po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie - podczas przechowywania –20...+50°C naciskaj przycisku "on/off”, ponieważ może to OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU/ spowodować...
  • Página 64 поврежденным защитным кожухом narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать при появлении дыма SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego непосредственно из корпуса изделия dealera) - не использовать с перебитым или оголенным ŚRODOWISKO электрическим...
  • Página 65 повреждения цепи управления энергоснабжением 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА установите выключатель в положение Выкл., a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте убедившись, что он не заблокирован (при его надлежащую освещенность на рабочем месте. наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Беспорядок на рабочем месте или его плохое или...
  • Página 66 b) Используйте средства индивидуальной d) Храните неиспользуемый электроинструмент защиты. Защитные очки обязательны. Средства в недоступном для детей месте и не индивидуальной защиты, такие как противопылевой позволяйте использовать его лицам, респиратор, нескользящая защитная обувь, не умеющим с ним обращаться или не шлем-каска, средства...
  • Página 67 смену принадлежностей, а также при переноске и персоналу, использующему только подлинные хранении инструмента запасные части. Это обеспечит сохранение ПРИНАДЛЕЖНОСТИ безопасности электроинструмента. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента b) Никогда не обслуживайте поврежденные только пpи использовании соответствующиx аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы пpиспособлений разрешается только производителю или •...
  • Página 68 • Запрещается разбирать аккумулятор батареи или мигающий низкий уровень заряда • Не оставляйте инструмент / аккумулятор под дождем батареи 8 b отображается индикатором уровня • Допустимая температура окружающей среды заряда батареи при нажатии кнопки J; зарядите (инструмент/зарядное устройство/аккумулятор): аккумулятор - при зарядке 4...40°C ! в...
  • Página 69 перегрузки или ненадлежащего обращения с обертанням придатні також для загвинчування та инструментом не будут включены в гарантию нарізання різьби (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или • Цей інструмент не придатний для промислового узнайте у дилера в Вашем регионе) використання...
  • Página 70 Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і як напр., - в залежності від виду робіт - захисної вказівки. маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм. Під поняттям “електроприлад” в цих попередженнях c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж мається...
  • Página 71 щоб це могло вплинути на функціонування межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик приладу. Пошкоджені деталі треба займання. відремонтувати в авторизованій майстерні, перш 6) СЕРВІС ніж ними можна знову користуватися. Велика a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кількість нещасних випадків спричиняється поганим кваліфікованим...
  • Página 72 АКСЕСУАРИ • Видалення/встановлення батареї 2 • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Закріплення кліпси на ремінь 7 використанні відповідного приладдя - закріпіть кліпсу на ремень H дрилі за допомогою • Використовуйте лише приладдя, припустима гвинта, який надається в наборі.
  • Página 73 Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική перевантаження або неналежного поводження χρήση з інструментом не будуть включені в гарантію • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні)
  • Página 74 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος σύµφωνα µε ISO 5393 : 50Nm ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ΜΕΡΗ...
  • Página 75 f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει εξαρτήματα.
  • Página 76 όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο • Προσάρτηση του κλιπ ζώνης 7 ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ - προσαρτήστε το κλιπ ζώνης H στο δράπανο με την • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου παρεχόμενη βίδα. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 8 •...
  • Página 77 - η θέση C θα ασφαλίσει τον συμπλέκτη για να σας πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της επιτρέψει να τρυπήσετε ή να κάνετε άλλες βαρειές SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εργασίες συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - οταν βιδώνετε μία βίδα δοκιμάστε πρώτα τη θέση...
  • Página 78 Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la Mașină de găurit/înșurubat fără 2060 pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent perii și cu acumulator adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
  • Página 79 Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă e) Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
  • Página 80 6) SERVICIU ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai numai dacă sunt folosite accesoriile originale de către un specialist calificat şi numai cu piese • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel de schimb originale.
  • Página 81 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare Înlocuirea biţi q • la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la •...
  • Página 82 или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Безчеткова акумулаторна 2060 c) Дръжте деца и странични лица на бормашина/винтоверт безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде...
  • Página 83 утечни токове намалява опасността от възникване по-добре и по-безопасно, когато използвате на токов удар. подходящия електроинструмент в зададения от 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА производителя диапазон на натоварване. a) Бъдете концентрирани, следете внимателно b) Не използвайте електроинструмент, чиито действията си и постъпвайте предпазливо и пусков...
  • Página 84 транспортирате или прибирате инструмента акумулаторни батерии. Ремонтът на акумулаторни АКСЕСОАРИ батерии трябва да се извършва само от • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на производителя или от оторизиран сервиз. електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА...
  • Página 85 устройства с този инструмент диапазон - SKIL батерия: BR1*21**** / BR1*27**** - батерията е почти празна (за предпазване - SKIL зарядно устройство: CR1*21**** / CR1*27**** срещу пълно разреждане) --> ниско ниво на • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я батерията или мигащо ниско ниво на батерията 8 b заменете...
  • Página 86 с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия TECHNICKÉ ÚDAJE 1 сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa можете да намеpите на адpес www.skil.com) ISO 5393 : 50Nm •...
  • Página 87 Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst pracoviska môžu viesť k úrazom. na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú...
  • Página 88 Vystavenie PRÍSLUŠENSTVO pôsobeniu ohňa alebo teplote nad 130°C môže spôsobiť • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo výbuch. Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • g) Dodržujte pokyny na nabíjanie a akumulátory prípustných obrátok zodpovedá...
  • Página 89 - batéria nemá povolený rozsah prevádzkových • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania o • Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com teplôt od -20 do +50 °C --> indikátor úrovní nabitia batérie 2 začne po stlačení tlačidla J 8 c blikať; ÚDRŽBA / SERVIS počkajte, kým teplota batérie znova neklesne do...
  • Página 90 Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prsten za odabir zakretnog momenta na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Položaj-zaključano (stezna glava) predajcu) Prekidač za biranje brzina Prekidač...
  • Página 91 d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute dijelova uređaja.
  • Página 92 (zaključano) • LED lampica F r PRIBOR svijetlo LED automatski se pali pri aktivaciji prekidača za SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • uključivanje/isključivanje se koristi originalni pribor ! kada započne treperenje svijetla LED, aktivira se •...
  • Página 93 ! nemojte dalje pritiskati prekidač za uključivanje/ - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom isključivanje nakon što se alat automatski isključi; o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu time možete oštetiti bateriju (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Promjena smjera rotacije 9 •...
  • Página 94 TEHNIČKI PODACI 1 umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara. e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 upotrebljavajte samo produžne kablove koji su : 50Nm dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od ELEMENTI ALATA 2 električnog udara.
  • Página 95 PRIBOR g) Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima.
  • Página 96 Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim isključivanje nakon automatskog isključivanja alatom alata jer možete oštetiti bateriju - SKIL baterija: BR1*21**** / BR1*27**** • Izmena smera rotacije 9 - SKIL punjač: CR1*21**** / CR1*27**** - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac •...
  • Página 97 SKIL-električne alate Zaklenjeni položaj (sklopka) - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Stikalo za izbiro stopnje kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Stikalo za preklop smeri vrtenja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Dioda LED www.skil.com)
  • Página 98 c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v tudi konstruirano. električno orodje povečuje tveganje električnega udara. b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali obešanje orodja in ne vlecite vtič...
  • Página 99 130°C lahko povzroči eksplozijo. PRIBOR g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, originalnega dodatnega pribora ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če •...
  • Página 100 SKILevih električnih orodij akumulator - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno vklop/izklop; baterija se lahko poškoduje delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se •...
  • Página 101 Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Harjadeta ja juhtmeta 2060 b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu akutrell/-kruvikeeraja torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
  • Página 102 g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine satub silma, pöörduge lisaks arsti poole.
  • Página 103 J 8 b, on aku tühi TARVIKUD ! kui 2 tasemed aku laetuse indikaatoril hakkavad • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes vilkuma, vajutades nupule J 8 c, ei ole aku selle originaaltarvikute kasutamisel lubatud töötemperatuuri vahemikus •...
  • Página 104 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Gredzens griezes momenta regulēšanai kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Pārnesumu pārslēdzējs müügiesindajalt) Griešanās virziena pārslēdzējs Gaismas indikators KESKKOND Ventilācijas atveres...
  • Página 105 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ pievienošanas elektrotīklam, akumulatora a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, notikt nelaimes gadījums. ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā...
  • Página 106 Levērojiet visas uzlādes instrukcijas un pārslēdzējs E 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī neuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu PIEDERUMI pie temperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • norādīto pieļaujamo temperatūras vērtību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi •...
  • Página 107 8 b; uzlādējiet akumulatoru - SKIL akumulators: BR1*21**** / BR1*27**** ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / CR1*27**** nedrīkst spiest tā ieslēdzēju, jo tā var sabojāt Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties •...
  • Página 108 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā TECHNINIAI DUOMENYS 1 elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar Maks.
  • Página 109 ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau atsitikimų priežastimi. kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo drabužių...
  • Página 110 PRIEDAI f) Saugokite akumuliatorių arba įrankį nuo ugnies ir • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik aukštos temperatūros. Patekęs į ugnį arba aukštesnę tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti.
  • Página 111 8 b pav.; pakeiskite kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto akumuliatorių sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! jei instrumentas išsijungė automatiškai, elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse nelaikykite nuspaudę jo jungiklio, nes taip galima - neišardytą...
  • Página 112 да запалат прашина или пареа. c) За време на употребата на електричниот алат, децата и останатите лица држете ги подалеку од Безжична дупчалка/завртувач 2060 местото каде работите. Одвраќање, би можеле да без четки изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ...
  • Página 113 проблеми. Употребата на прекинувачот за струјна прилагодувања, менувате дополнителна заштита при технички проблеми го намалува ризикот опрема или да го складирате електричниот од електричен удар. алат. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне 3) ЛИЧНА ЗАШТИТА невнимателното вклучување на уредот. a) Бидете...
  • Página 114 6) СЕРВИСИРАЊЕ ПРИБОР a) Електричниот алат сервисирајте го кај • SKIL може да признае гаранција само доколку е квалификувано лице кое користи само користен оригинален прибор идентични резервни делови. Со ова се обезбедува Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Página 115 алатот се наоѓа во целосно мирување контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Промена на бургиите q изврши некој овластен SKIL сервис за електрични ! не употребувајте бургии со оштетена дршка алати • Контрола на вртежниот момент (VariTorque) w - во...
  • Página 116 Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta со алатот ја отфрла гаранцијата (видете на sipas ISO 5393 : 50Nm www.skil.com или прашајте го продавачот за условите на гаранцијата на SKIL) ELEMENTET E VEGËL 2 ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА...
  • Página 117 spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun me anë...
  • Página 118 AKSESORËT së temperaturës që specifikohet tek udhëzimet. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të Karikimi i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë gamën së specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të...
  • Página 119 Ndërrimi i puntove q e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit ! mos i përdorni puntot me një bosht rrotullues të e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë dëmtuar të paraqitura në www.skil.com) •...
  • Página 120 ! para hedhjes mbroni terminalet e baterisë me ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e shkurtër ZHURMA / VIBRIMI • I matur sipas EN 62841, niveli i presionit të zhurmës së këtij mjeti është 76,0 dB(A) dhe niveli i fuqisë së zhurmës 87,0 dB(A) (pasiguria K = 5 dB), dhe dridhja 3,41 m/s²...
  • Página 122 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Página 123 ‫باتری عمال ً تخلیه شده است (برای محافظت در برابر تخلیه عمیق) --> یک‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫ در صورت فشار‬b 8 ‫سطح باتری ضعیف یا سطح باتری ضعیف چشمک زن‬...
  • Página 124 ‫اند، با این دستگاه کار کنند. قرار گرفنت ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی‬ ‫دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه‬ ‫تغییری در دوشاخه ندهید. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای‬ .‫جتریه خطرناک است‬ ‫از...
  • Página 125 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫هشدارهای زیر خطر برق گرفتگی، آتش سوزی و/یا بروز جراحت های شدید وجود خواهد‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ .‫داشت‬...
  • Página 126 ‫ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل بعد إيقاف‬ ‫امللحقات‬ ‫تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ 9 ‫تغيير اجتاه الدوران‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Página 127 ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 20 0 ‫شرف نودب يكلساللا كفملا/باقثملا‬ ‫ مان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Página 128 WWW.SKIL.COM...
  • Página 129 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Página 131 2060...
  • Página 132 ‫املثقاب/املفك الالسلكي بدون فرش‬ 2060 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165246 04/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...