Sanipump
Peso con cable (kg)
Duración relativa de
conexión
Nivel mínimo de líquido
Materiales
Carcasa del motor
Eje del motor
Carcasa de la bomba
Brida del cojinete
Impulsor
Brida auxiliar del cojinete
Cierres mecánicos
Otras juntas
Modificaciones técnicas
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas para
continuar desarrollando nuestros productos.
3.3 CURVAS DE RENDIMIENTOS
3.4 DIMENSIONES
Montaje en arqueta con tubo guía
Montaje con conjunto de soporte
3.5 ELEMENTES SUMINISTRADOS
Todas las bombas de la serie Sanipump ZPG 71 se suministran con un
extremo de cable suelto. Disponible como opción :
ZPG
ZPG
ZPG
ZPG
71.1 S
71.1 T
71.2 T
71.3 T
38
40
44
46
S1 Funcionamiento
continuo (completamente
inundado), S3 40% (emergido)
Borde inferior de la carcasa del
motor
GG 20
1.4021
GG 20
GG 20
GG 20
ST 37-2
SiC (Carbure de silicium)
NBR, FPM
- dispositivos de conmutación tanto en la variante estándar como en
la variante especial con diferentes controles de nivel,
- un dispositivo de acoplamiento (uso estacionario) para montar la
bomba.
3.6 MOTOR
Las bombas Sanipump ZPG 71 están equipadas con motores
asíncronos de corriente alterna o trifásicos. En cada uno de los tres
devanados del motor hay 1 sensor de temperatura (bimetálicos) que
funciona como regulador de temperatura o limitador de temperatura
(contacto normalmente cerrado). Si por cualquier razón el motor se
calienta demasiado, el regulador de temperatura se activará primero
y desconectará el motor. El motor puede volver a conectarse au-
tomáticamente cuando se enfríe.
3.7 DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN
Las bombas con motor trifásico de 400 V se suministran sin dispo-
sitivo de conmutación.
Las bombas con motor 230 V se suministran con un dispositivo de
conmutación, con condensador y protección del motor.
4. INSTALACIÓN
DESCONECTAR
CUALQUIER INTERVENCIÓN !
4.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA
PELIGRO
Trabajos de conexión eléctrica realizados por
personal no cualificado.
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
La conexión eléctrica debe realizarse por un elec-
tricista calificado y habilitado.
La instalación eléctrica debe adecuarse a las nor-
mas vigentes en el país.
PELIGRO
Las conexiones eléctricas no deben estar expues-
tas a la humedad.
AVISO
Superficie del motor caliente.
Riesgo de lesiones.
No toque nunca la superficie de la carcasa del motor
sin equipo de protección.
El circuito de alimentación del aparato debe conectarse a tierra
(clase I) y protegerse con un diferencial de alta sensibilidad (30 mA),
delante de la unidad de control, o para evitar un fallo de la unidad de
control cuando se active el interruptor de corriente residual, se debe
instalar un interruptor de corriente residual en cada bomba entre la
unidad de control y la bomba. La conexión debe servir exclusiva-
mente para la alimentación de la bomba. Si el cable de alimentación
está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su servicio posventa o
personas de similar cualificación para evitar cualquier peligro.
• Conecte el dispositivo a la red según las normas del país corres-
pondiente.
• Respete las disposiciones de la norma EN 12056-4.
• Cuando se instala en cuartos de baño o ducha, hay que tener en
cuenta la norma NF C 15-100.
• En caso de corrientes trifásicas, el fusible externo debe bloquearse
mecanicamente coninterruptores automaticos tripolares con la ca-
racterística K. Esto garantiza el aislamiento completo d ela red y evi-
ta el funcionamiento en dos fases.
• Todos los dispositivos eléctricos, como unidad de control, trans-
misor de alarma y tomas de corriente deben instalarse en estancias
secas protegidas contra inundaciones.
La bomba en la variante de corriente alterna debe ponerse en fun-
cionamiento con el dispositivo de conmutación auxiliar suministrado.
PELIGRO
¡ El dispositivo de conmutación debe colocarse
fuera del área con riesgo de inundación !
El flotador para la protección contra marcha en
seco se debe colocar de modo que no sea posible
que el nivel de agua descienda por debajo del
borde inferior de la carcasa del motor.
44
ELÉCTRICAMENTE
ANTES
ES
DE