Resumen de contenidos para cecotec Cumbia CREMMAET COMPACT STEAM
Página 1
CRE MMA E T COM PACT ST EAM Cafetera superautomática compacta/ Compact megautomatic coffee machine. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Beveiligingsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Voor gebruik 2. Vor dem Gebrauch 2.
Página 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el - Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar usuario. Utilice este aparato para los fines que aparecen el producto.
Página 4
- No deje que el cable asome sobre el borde de la mesa o la power cable is damaged, it must be replaced by the Technical encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes Support Service of Cecotec or similar qualified personnel to o bordes afilados. avoid risks.
Página 5
A. Before filling up the water tank. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ B. Before removing or installing any of the appliance’s parts. C. Before cleaning or maintenance. Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant D. When the appliance is not working properly. d’utiliser l’appareil.
Página 6
- AVERTISSEMENT : une utilisation incorrecte ou inadéquate - Ne laissez pas le câble dépasser du bord de la table ou peut mettre en danger l’appareil et l’utilisateur. Utilisez cet du plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces appareil uniquement pour les fins décrites dans ce manuel.
Página 7
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Schäden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es - Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn eine der folgenden durch den Hersteller, den Kundenservice oder qualifiziertes Bedingungen eintritt: Personal ersetzt werden, um Schäden zu vermeiden.
Página 8
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind - Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte oder das Gerät nicht richtig funktioniert. dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro - HINWEIS: Dieses Produkt hat eine Qualitätskontrolle vor der liquido, né...
Página 9
- Assicurarsi l’apparecchio raffreddato INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA completamente prima di rimuovere o montare parti e prima di pulirlo. - Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o - Utilizzare sempre acqua fredda. L’uso di acqua calda o di aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou altri liquidi può...
Página 10
- Aviso: o uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo, - Não deixe nunca o aparelho sem supervisão enquanto quer o aparelho, quer o utilizador. Utilize este aparelho para estiver conectado à corrente elétrica. fins que aparecem descritos neste manual. A superfície do - Não deixe que o cabo esteja sobre a borda da mesa ou elemento de aquecimento está...
Página 11
- Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden - Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de uitgevoerd. spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat en - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. dat de stekker geaard is. - Inspecteer het netsnoer regelmatig op zichtbare schade.
Página 12
- Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd is of gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. als het apparaat niet goed werkt. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części - WAARSCHUWING: Dit product heeft een kwaliteitscontrole urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj doorstaan voordat het op de markt wordt gebracht om de połączeń...
Página 13
E. Po użyciu urządzenia. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Opróżnij zbiornik na wodę, jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas. - Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující - Upewnij się, że urządzenie całkowicie ostygło przed bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější zdjęciem lub założeniem części, a także przed czyszczeniem použití...
Página 14
- Vždy odpojte spotřebič od zdroje, pokud jej necháváte bez - Pokud není odkapávací miska správně umístěna, spotřebič dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním. nepoužívejte. - Je vaší povinností zajistit, aby všichni uživatelé byli - Spotřebič nepoužívejte, pokud je některá jeho část poškozená informováni o bezpečnostních opatřeních uvedených v této nebo pokud spotřebič...
Página 15
” para detener la preparación de café. faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Preparar un americano Ajuste la altura de la salida de café y coloque una taza debajo. Fig. 7...
Página 16
ESPAÑOL ESPAÑOL Una vez haya pulsado el botón deseado, habrá accedido a la interfaz de configuración de Pulse el botón Americano “ ” para preparar un café americano. la cantidad de café en polvo. Pulse “ ” o “ ” para aumentar o reducir la cantidad de café Escoja la cantidad deseada de café.
Página 17
ESPAÑOL ESPAÑOL Enjuague, tal y como se indica en el punto “Limpieza/Enjuague”. 2. Café doble Cuando la cafetera quede libre de producto descalcificador tras los ciclos de “Limpieza/ Cuando el botón de café doble “ ” se ilumina, significa que está activada la función de café Enjuague”...
Página 18
En caso de caída o fallos, desenchufe inmediatamente el aparato de la toma de corriente. Si se produce un fallo mecánico en el aparato, póngase en contacto con su proveedor, distribuidor autorizado para la reparación o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. CREMMAET COMPACT STEAM...
Página 19
Servicio de Asistencia Técnica pulsa el un limpiador para molinillos. oficial de Cecotec. botón No sale café. El depósito de agua Instale bien el depósito dentro de La tubería interna está Póngase en contacto con el Ajustes/ no está...
Página 20
Cecotec. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 La leche no El vaporizador está...
Página 21
Press “ ” to stop coffee preparation. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service Preparing an Americano immediately.
Página 22
ENGLISH ENGLISH Select the desired amount of coffee. Once you have pressed the desired button, you have accessed the interface for setting During grinding (the control panel display shows “g”), press the “ ” or “ ” buttons to the amount of coffee powder. Press “ ”...
Página 23
ENGLISH ENGLISH When the coffee machine is free of descaling agent after the necessary “Clean/Rinse” Water tank empty cycles, it is ready for normal operation. When the “ ” icon lights up, it means that the water tank is empty or low on water: fill it up. Adjusting the grinding level.
Página 24
Water tank If a mechanical failure occurs in the appliance, please contact your supplier, authorised dealer Empty it if you are not going to for repair or the official Cecotec Service Centre. use it for a long time. Problem Possible cause...
Página 25
ENGLISH ENGLISH The control The water flow meter Contact the official Cecotec The grinder Grinder blocked by Remove foreign objects from panel shows cables are loose or the Technical Support Service. does not foreign objects. the grinder. If this does not solve “continuous...
Página 26
Réservoir de grains de café Sélecteur du niveau de mouture Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Panneau de contrôle time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Buse vapeur applicable regulations.
Página 27
FRANÇAIS FRANÇAIS 3. INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION Préparer un café américain Réglez la hauteur de la sortie du café et placez une tasse dessous. Img. 7 Appuyez sur le bouton Américain « » pour préparer un café américain. Retirez la machine à café de son emballage et conservez le matériel d’emballage pour Choisissez la quantité...
Página 28
FRANÇAIS FRANÇAIS Une fois que vous avez appuyé sur le bouton souhaité, vous accéderez aux réglages de la Une fois le détartrage terminé, veillez à effectuer plusieurs cycles de Nettoyage/Rinçage, quantité de café moulu. Appuyez sur « » ou sur « »...
Página 29
FRANÇAIS FRANÇAIS Café double Composants Entretien Autres Lorsque le bouton Café double « » s›allume, cela signifie que la fonction Café double est activée. La machine à café préparera deux cafés. Retirez l’unité d’élaboration et Pour nettoyer l’unité d’élaboration, vous La machine à...
Página 30
Service Après- pour essuyer la graisse et les Pour nettoyer le réservoir de grains de Vente officiel de Cecotec. résidus de café à l’intérieur de café et le moulin, vous pouvez utiliser un l’appareil.
Página 31
étrangers. moulin. Si le problème persiste, mouture plus épaisse. pas. veuillez contacter le Service Café Après-Vente officiel de Cecotec. Après avoir rempli le Augmentez le niveau du niveau aqueux/ réservoir avec des grains de mouture ou contactez le Les câbles du moulin...
Página 32
Kaffeebohnenbehälter 9. GARANTIE ET SAV Mahlgradwähler Bedienfeld Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Dampfrohr conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Kaffeeaustritt établis par la réglementation applicable.
Página 33
DEUTSCH DEUTSCH 3. INSTALLATION UND ERSTE NUTZUNG Amerikanisch zubereiten Stellen Sie die Höhe des Kaffeeauslaufs ein und stellen Sie eine Tasse darunter. Abb. 7 Drücken Sie die amerikanische Taste “ ”, um einen amerikanischen Kaffee zuzubereiten. Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus dem Karton und bewahren Sie das Wählen Sie die gewünschte Kaffeemenge aus.
Página 34
DEUTSCH DEUTSCH Einstellungen für Espresso und Americano Kaffee. Abb. 8 Halten Sie im Standby-Modus die Taste Einstellungen/Beenden „ “ gedrückt und Sobald Sie sich in der Einstellungsoberfläche befinden, blinken die Tasten für Espresso warten Sie 2 Sekunden lang. Drücken Sie dann erneut viermal die Taste Einstellungen/ und Americano.
Página 35
DEUTSCH DEUTSCH Hinweise und Warnungen 5. REINIGUNG UND WARTUNG Leerer Kaffeebohnenbehälter Wenn „ “ aufleuchtet, ist der Kaffeebohnenbehälter leer. Füllen Sie den Behälter. Tägliche Wartung Die tägliche Wartung ist wichtig, um die Lebensdauer der Kaffeemaschine zu verlängern und Doppelter Kaffee bessere Ergebnisse zu erzielen.
Página 36
Steckdose. Sollte ein mechanischer Defekt am Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren abzuwischen. Sie einen Mahlwerkreiniger für Lieferanten, einen autorisierten Händler oder an das offizielle Cecotec Service Center. Wenn sich zu viel Öl im Kaffeemaschinen verwenden: Legen Kaffeebohnenbehälter/ Kaffeebohnenbehälter...
Página 37
Problem dadurch nicht gelöst Wässriger/leichter erreicht ist. Drehen Sie den werden, wenden Sie sich bitte Kaffee. Mahlgradwähler, bis ein an das offizielle Cecotec Service gröberer Mahlgrad erreicht ist. Center. Nach dem Befüllen des Erhöhen Sie den Mahlgrad Die Schleiferkabel sind Kontaktieren Sie den offiziellen Behälters mit dunkel...
Página 38
Impostazioni/esci 10. COPYRIGHT NOTA Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz corrispondere esattamente all’apparecchio.
Página 39
ITALIANO ITALIANO 3. MONTAGGIO E PRIMO USO Scegliere la quantità di caffè desiderata. Durante la macinatura (il display del pannello di controllo mostra “g”), premere i tasti “ ” o “ ” per regolare la quantità di caffè macinato. Durante la preparazione del caffè (sul Rimuovere la macchina da caffè...
Página 40
ITALIANO ITALIANO quantità di caffè macinato. Premere “ ” o “ ” per aumentare o ridurre la quantità di la macchina da caffè non completa il ciclo di decalcificazione. Questo processo può caffè macinato. richiedere alcuni minuti. Svuotare il recipiente una volta pieno. Quindi premere il tasto Impostazioni/esci “...
Página 41
ITALIANO ITALIANO Avvisi e avvertenze 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Contenitore per chicchi di caffè vuoto Quando “ ” si accende, significa che il contenitore per chicchi di caffè è vuoto. Riempire il Manutenzione quotidiana contenitore. La manutenzione quotidiana è importante per prolungare la vita utile della macchina da caffè e ottenere risultati migliori.
Página 42
Svuotarlo se non lo si usa per presa di corrente. Se si verifica un guasto meccanico nell’apparecchio, rivolgersi al fornitore, al molto tempo. rivenditore autorizzato per la riparazione o al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Pulire settimanalmente il contenitore per chicchi di caffè.
Página 43
Servizio Caffè acquoso/ di Assistenza Tecnica ufficiale di Dopo aver riempito il Aumentare il livello di macinatura leggero. Cecotec. contenitore con chicchi o contattare il Servizio di di caffè tostati scuri Assistenza Tecnica. I cavi del macinino sono...
Página 44
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Americano Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Água quente di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Café duplo/Limpar Vaporizador/Confirmar Definições/Sair 10.
Página 45
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO E PRIMEIRO USO Durante a moagem (o ecrã do painel de controlo mostra “g”), toque nos ícones para ajustar a quantidade de café moído. Durante a preparação do café (o ecrã do painel de controlo mostra “ml” à direita), toque no para ajustar a quantidade de café...
Página 46
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Quando finalizar a configuração, toque no para avançar para o próximo passo e Se o café sair demasiado devagar durante a preparação (o café moído é muito fino), rode toque no ícone 7 vezes para voltar à interface de espera. o seletor de nível de moagem em sentido dos ponteiros do relógio até...
Página 47
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Unidade de moagem não instalada Após espumar o leite, Quando acende, quer dizer que a unidade de moagem não está instalada corretamente. submerja o vaporizador numa chávena com água Depósito de resíduos limpa. Limpe o vaporizador Quando acende, quer dizer que o depósito de resíduos não está corretamente colocado/ seguindo o mesmo processo instalado ou que está...
Página 48
Em caso de queda ou mau funcionamento, desligue imediatamente o aparelho da tomada desaparece de alimentação. Se ocorrer uma falha mecânica no aparelho, contacte o seu fornecedor, o ao dispensar revendedor autorizado para reparação ou o Centro de Assistência Técnica da Cecotec. água. Moagem muito fina. Rode o seletor de nível de Núm.
Página 49
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o A unidade de O transformador está Ponha-se em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. moagem não avariado. Serviço de Assistência Técnica da funciona.
Página 50
Als er iets ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Bereid een Amerikaanse koffie officiële technische dienst van Cecotec. Pas de hoogte van de koffietuit aan en plaats er een kopje onder. Afb.7...
Página 51
NEDERLANDS NEDERLANDS Druk op het American coffee touch icoon om een American coffee te zetten. Raak het Expresso touch-pictogram of het American coffee touch-pictogram aan, Kies de gewenste hoeveelheid koffie. afhankelijk van het type koffie dat u wilt wijzigen. Druk tijdens het malen (op het display van het bedieningspaneel wordt “g” weergegeven) Nadat u op het gewenste aanraakpictogram hebt gedrukt, komt u in de interface voor het op de pictogrammen om de hoeveelheid gemalen koffie aan te passen.
Página 52
NEDERLANDS NEDERLANDS Druk op het bevestigingspictogram om het ontkalken te starten. Dubbele koffie Eenmaal geleegd, verwijdert u het waterreservoir en voegt u schoon water toe tot Wanneer het dubbele koffie-aanraakpictogram oplicht, betekent dit dat de dubbele het koffiezetapparaat de cyclus voltooit. Dit proces kan enkele minuten duren. Als de koffie-functie is geactiveerd.
Página 53
Trek bij een val of storing onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Als er een mechanisch defect optreedt in het apparaat, neem dan contact op met uw leverancier, erkende distributeur voor reparatie of de officiële Cecotec Technische Assistentiedienst. CREMMAET COMPACT STEAM...
Página 54
Als dit het probleem op het pictogram geblokkeerd. niet oplost, neem dan Instellingen/ contact op met de officiële Afsluiten, maar het Cecotec Technische pictogram verdwijnt Assistentiedienst. niet bij het afgeven van water. De verwerkingseenheid Open de deur van het reageert niet, gaat...
Página 55
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Cecotec. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. De microschakelaar is Neem contact op met defect.
Página 56
Ustaw wysokość dozownika kawy i umieść pod nim filiżankę. Rys. 7 któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Naciśnij przycisk kawy amerykańskiej “ ” aby przygotować Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Wybierz żądaną ilość kawy. CREMMAET COMPACT STEAM CREMMAET COMPACT STEAM...
Página 57
POLSKI POLSKI Podczas mielenia (ekran panelu kontroli pokazuje „g”), naciśnij przyciski „ ” lub „ ”, aby Po naciśnięciu odpowiedniego przycisku przejdziesz do interfejsu ustawiania ilości kawy ustawić żądaną ilość kawy. Podczas przygotowywania kawy (pokazuje się „ml” po prawej mielonej. Naciśnij „ ”...
Página 58
POLSKI POLSKI Kiedy ekspres do kawy jest wolny od środka odkamieniającego po niezbędnych cyklach Otwarta pokrywa „Czyszczenia/Płukania”, będzie gotowy do normalnej pracy. Kiedy „ ” świeci się, oznacza że prawa pokrywa jest otwarta: zamknij ją. Regulacja stopnia mielenia. Rys. 14 Pusty zbiornik na wodę...
Página 59
POLSKI POLSKI Pojemnik na kawę ziarnistą Komponenty Konserwacja Inne należy czyścić raz w tygodniu. Wyjmij jednostkę Użyj miękkiej, suchej ściereczki Do czyszczenia procesora można użyć przetwarzającą i umyj ją pod do wyczyszczenia fusów z Do czyszczenia pojemnika na ziarna kawy i tabletki czyszczącej do ekspresów do bieżącą...
Página 60
Kawa wodnista/ Po napełnieniu pojemnika Zwiększ stopień zmielenia autoryzowanym dystrybutorem w celu naprawy lub oficjalnym Serwisem Technicznym lekka. ciemno palonymi lub lub skontaktuj się z Serwisem Cecotec. oleistymi ziarnami kawy, Technicznym. ostrza młynka są lepkie i Núm. Problem Núm. Prawdopobna przyczyna Rozwiązanie...
Página 61
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Jednostka Zepsuty transformator. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. przetwarzająca serwisem pomocy technicznej nie działa. Cecotec.
Página 62
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí Nastavte výšku výtoku kávy a postavte pod něj šálek. Obr. 7 nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Stisknutím tlačítka Americano „“ připravíte kávu Americano.
Página 63
ČEŠTINA ČEŠTINA ovládacího panelu se zobrazuje „ml“) stiskněte „“ nebo „“ pro úpravu množství tekuté kávy. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko „Settings/Exit“ ““ pro přechod na další Stiskněte tlačítko “ ” pro přípravu dvou šálků kávy. krok a stiskněte tlačítko 7 krát pro návrat do pohotovostního režimu. Stiskněte “...
Página 64
ČEŠTINA ČEŠTINA Upravte úroveň mletí podle stupně pražení kávových zrn, která používáte (doporučujeme Procesor není nainstalován středně pražená zrna). Když se rozsvítí “ “, znamená to, že procesorová jednotka není nainstalována: musíte ji Pokud káva během spařování vychází příliš pomalu (prášek je příliš jemný), otáčejte nainstalovat správně.
Página 65
V případě pádu nebo poruchy okamžitě odpojte spotřebič ze zásuvky. Pokud dojde k mechanické Pokud jej nebudete delší dobu poruše zařízení, kontaktujte svého dodavatele, autorizovaného distributora a požádejte o používat, vyprázdněte jej. opravu nebo oficiální servisní službu Cecotec. Každý týden čistěte zásobník na kávová zrna. K čištění K čištění zásobníku na zrnkovou kávu Problém...
Página 66
Nastavení/ Konec, ale Vnitřní potrubí kávovaru Odvápněte kávovar. Pokud se tím kávovar je ucpané. problém nevyřeší, kontaktujte nevypouští oficiální servisní službu Cecotec. vodu. Kabely vodního Obraťte se na oficiální Technický Procesor nereaguje, Otevřete dvířka na pravém ovládacím průtokoměru jsou servis firmy Cecotec.
Página 67
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...