Не используйте трансмиттер MiniLink для передачи сведений о содержании
глюкозы на монитор, если вы находитесь в самолете. Отсоединяйте трансмиттер
MiniLink от сенсора, если вы находитесь в самолете, или если возможны помехи
от других передающих устройств.
Сенсор следует удалить, если в месте его введения развилось покраснение,
кровотечение, боль, повышенная чувствительность, раздражение или воспаление,
или если у вас лихорадка неясного происхождения.
Если наложенная дополнительная окклюзионная повязка вызвала раздражение
или кожную реакцию, повязку следует снять.
Использование сенсора может создать определенные требования к Вашему
клиническому состоянию или лекарственной терапии. Перед использованием
сенсора посоветуйтесь с лечащим врачом.
После введения сенсора подождите 5 минут перед тем, как подсоединить к нему
трансмиттер.
•
Перед подсоединением убедитесь в отсутствии в этом месте кровотечения.
•
В случае кровотечения в месте введения наложите давящий тампон из
стерильной марли или чистой ткани. Не снимайте его до остановки
кровотечения. После остановки кровотечения подсоедините трансмиттер
MiniLink к сенсору.
•
Если кровотечение длится более 3 минут, удалите сенсор и утилизируйте
его. Введите новый сенсор в другое место.
В случае развития любой обусловленной трансмиттером MiniLink или
сенсором неблагоприятной реакции сообщите об этом по телефону линии
поддержки или в региональное представительство. Телефоны можно найти
в списке, приведенном на прилагаемой Международной контактной карте.
Примечание. В трансмиттере MiniLink предусмотрена защита от
электромагнитных помех распространенных типов,
в том числе генерируемых установленными в
аэропортах системами безопасности.
Меры предосторожности
Установите график для чередования мест введения нового сенсора.
Не выбирайте места, сдавливаемые одеждой, имеющие шрамы или
отличающиеся повышенной подвижностью при физической активности.
- 308 -