Rimettere
il tappo
scarico.
Replacer le bouchon
d'écoul em ent
Tighten o i l drain plug.
Der Ablassdeckel
einschrauhen
Montar y apretar el tapon.
Togliere i l tappo
rifornimento olio.
Dévisser l e bouchon de
remplissage d'huile.
Remove oil filler cap.
Entiernen Sie die
Oleinfullschraube.
Sacar el t a p i n para
poner aceite.
Verser I'huile dans le
réducteur.
Pour the oil in the
reduction gear.
..
GieOen Sie das O1 in das
Untersehungsgetriebe.
Poner aceite nel reductor.
aul.
Montar el tapin para poner
aceite.
Controllo livello olio.
Contrile niveau huile.
O i l level check.
O elstand-Kontrolle.
Contro1 nivel aceite.
24
olio.
Retirer la jauge d'huile.
Remove dipstick.
EnHernen
Sie den
OlrneOstab.
Sacar la varilla nivel
aceite.
Controllare che il livello sia
al massimo.
Contròler que le niveau soit
au maximum.
Check that level is at
maximum.
Olstand soli maximum
anzeigen
Comrirobar uue el
nivel
esté
ai max.
'