Página 4
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen für die CE-Kennzeichnung auf Basis der EU (EG / EWG)- Richtlinien. Details sind in der EU-Konformitätserklärung angegeben, welche beim Hersteller erhältlich ist. Technische Änderungen am Gerät müssen vom Hersteller genehmigt werden. Wird das Gerät von einer nicht autorisierten Person geöffnet, erlischt die EU-Konformität. 4 / 24 Easyclean TEC...
Página 5
Bauteilen oder Geräten Kein Verletzungsrisiko für Personen, aber Beschä- HINWEIS Nützlicher Hinweis oder Tipp digung von Bauteilen oder Geräten möglich Tab. 1: Bedeutung der Signalwörter Bedeutung der Symbole am Gerät Warnung vor heißen Oberflächen, Dämpfen und Flüssigkeiten Easyclean TEC 5 / 24...
Página 6
Sicherheit Renfert GmbH Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild Achtung Bedienungsanleitung lesen Die Bedienungsanleitung finden Sie auch in elektronischer Form auf unserer Internet- Seite unter: www.renfert.com/p915. Geben Sie dort folgende Artikelnummer ein: 18520000; 18521000; 18522000 Hersteller Herstelldatum Artikelnummer Seriennummer CE-Kennzeichnung...
Página 7
• Für Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln, wie z. B. Träger von Herzschrittmachern oder implantier- ten Defibrillatoren, kann keine verbindliche Aussage getroffen werden. Eine verbindliche Aussage kann nur am konkreten Arbeitsplatz und in Absprache mit dem Hersteller des Implantats getroffen werden. Easyclean TEC 7 / 24...
Página 8
• Mit dem Hersteller des Geräts und dem Hersteller des Reinigungsmittels abklären, ob das Reini- gungsmittel geeignet ist. • Keine Reinigungsmittel im sauren pH-Bereich gleichzeitig mit Halogeniden wie z. B. Fluorid, Chlorid, Bromid oder Iodid verwenden. • Nur für Ultraschall geeignete Reinigungsmittel verwenden. 8 / 24 Easyclean TEC...
Página 9
Renfert GmbH Technische Daten Technische Daten Easyclean TEC Elmasonic Easy (Easyclean TEC) Einheit Mechanische Daten Max. Außenmaße B/T/H (Gerät mit Deckel) 305 / 190 / 230 Max. Öffnungsmaße B/T (Wanne innen über 235 / 135 Stapelschulter) Innenmaße B/T (Wanne unter Füllstandmarkierung) 220 / 120 Füllhöhe (Wannenboden bis Füllstandmarkierung)
Página 10
10 – 80; nicht kondensierend 80; nicht betauend bei Zul. relative Luftfeuchtigkeit (Betrieb) % r. F. Temperaturwechsel Max. zul. Höhenlage (Betrieb) m (NHN) +2000 Überspannungskategorie – Verschmutzungsgrad – Schalldruckpegel LpAU* < 80 *Gemessener Schalldruckpegel mit Deckel in 1 m Entfernung. 10 / 24 Easyclean TEC...
Página 11
Alle Teile des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. HINWEIS Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. Nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien umweltgerecht entsorgen. Abb. 1: Lieferumfang Deckel oder umgedreht als Abtropfschale für einen Korb nutzbar Netzkabel (Kaltgeräteanschluss) Ultraschallgerät Betriebsanleitung (nicht abgebildet) Easyclean TEC 11 / 24...
Página 13
Reinigungsdauer von 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten einstellen. 6 LED-Anzeige Reinigungsdauer blinkt grün – während der Dauer der Ultraschallreinigung, leuchtet grün – wenn die Ultraschallreinigung beendet ist, blinkt rot – es liegt ein Fehler vor, siehe Kapitel Störungen/Fehlermeldungen [} 21]. Easyclean TEC 13 / 24...
Página 14
– Der Stromanschluss ist mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) abgesichert. – Die für den Betrieb des Geräts notwendige Stromversorgung [} 9] bereitstellen. • Anschlussbedingungen für Abwasser: – Ein Ausgussbecken ist in der Nähe des Aufstellorts, um das Gerät zu entleeren. VORSICHT! Hitzebeständiges Material verwenden! 14 / 24 Easyclean TEC...
Página 15
ü Das Gerät ist betriebsbereit. 1. Die Flüssigkeit ggf. mithilfe eines Messbechers bis zur Füllstandmarkierung in die Wanne füllen. Die Füllstandmarkierung ist die Stapelschulter (1). VORSICHT! Eine überfüllte Wanne kann die Reinigungsflüssigkeit bei hohen Temperaturen zum Überkochen bringen. Easyclean TEC 15 / 24...
Página 16
In der folgenden Tabelle sind Dosierangaben der verschiedenen Gerätegrößen und typischen Volumen- konzentrationen angegeben. Gerätegröße Arbeitsvolumen Dosierangaben in ml für folgende Konzentrationen: Volumenkonzentration in % Easyclean TEC 30H 1,6 l 16 ml 32 ml 48 ml 80 ml ü Das wässrige Reinigungsmittel ist entsprechend der zu erzielenden Reinigung ausgewählt.
Página 17
Ø Bei Arbeiten während des Ultraschallbetriebs das Gerät mit dem Deckel abdecken oder einen persönlichen Gehörschutz tragen. Ø Schwangere Frauen sollten sich nicht über einen längeren Zeitraum in der Nähe eines laufenden Ultraschallgeräts aufhalten. Ø Es dürfen sich keine Tiere in der Nähe des Ultraschallgeräts aufhalten. Easyclean TEC 17 / 24...
Página 18
Oder den Drehknopf Reinigungsdauer direkt auf eine Zeit von 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten drehen, um das Gerät für eine bestimmte Reinigungsdauer einzu- schalten. Die LED-Anzeige des betriebsbereiten Ultraschallmodus leuchtet. 18 / 24 Easyclean TEC...
Página 19
VORSICHT! Durch den Ultraschallbetrieb, insbesondere im Dauerbetrieb, wird die Reinigungsflüssigkeit zusätzlich zum Heizbetrieb erhitzt! Oder die Reinigungsflüssigkeit gelegentlich umzurühren, um ein gleichmäßiges Erwärmen zu erreichen. Die Reinigungsflüssigkeit ist aufgeheizt. Die Ultraschallreinigung kann mit der erforderlichen Temperatur erfolgen. Easyclean TEC 19 / 24...
Página 20
ðDie Gegenstände sind gereinigt. Das Reinigungsergebnis prüfen. è Um eine weitere Ultraschallreinigung vorzunehmen, ggf. den Füllstand prüfen. è Das Gerät ausschalten. Ggf. die Flüssigkeit entleeren, sobald diese verschmutzt ist oder nicht mehr verwendet wird, siehe Gerät entleeren. 20 / 24 Easyclean TEC...
Página 21
Strom • Stromversorgung prüfen Tasten/Drehschalter zeigen Steuerung defekt • Hersteller kontaktieren keine Funktion Ultraschallbetrieb startet nicht Ultraschalleinheit defekt • Hersteller kontaktieren Reinigungsflüssigkeit erwärmt sich nicht (für Geräte mit Hei- Heizung defekt • Hersteller kontaktieren zung) Easyclean TEC 21 / 24...
Página 22
Das Gerät vollständig entleeren, säubern und desinfizieren, bevor es für die Reparatur verschickt wird. Instandhaltung VORSICHT Defektes Netzkabel Stromschlag oder Geräteschaden Ø Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Um die Lebensdauer des Geräts zu erhöhen, das Gerät und die Wanne sauber und HINWEIS trocken halten. 22 / 24 Easyclean TEC...
Página 23
2. Um die Wanne zu entkalken, Leitungswasser bis zur Füllstandmarkierung in die Wanne füllen. 3. Das Gerät auf 40 °C aufheizen. 4. Renfert GO2011 Speed nach Herstellerangaben hinzufügen. 5. Nachdem die 40 °C erreicht sind, das Gerät ausschalten. ðnach Herstellerangaben einwirken lassen.
Página 24
Ø Altgerät bis zum Abtransport gegen unbefugten Zugriff sichern; Stromkabel ggf. getrennt entsorgen. Ø Regional geltende Entsorgungsrichtlinien beachten. Ø Datenschutzhinweis: Der Endnutzer trägt die Verantwortung für die Löschung personenbezogener und vertraulicher Daten auf dem zu entsorgenden Gerät. 24 / 24 Easyclean TEC...
Página 25
Translation of the original Manual english Easyclean TEC Ultrasonic cleaning unit Version 1 Item No. 1128358 09/2023...
Página 28
EU declaration of conformity that can be obtained from the manufacturer. Technical changes to the unit must be approved by the manufacturer. The unit is no longer CE compliant if opened by an unauthorised person. 4 / 24 Easyclean TEC...
Página 29
No risk of personal injury, but possible damage to NOTICE Useful advice or tip components or units Table 1: Meaning of the signal words Meaning of symbols on the unit Warning – hot surfaces, vapours and liquids Easyclean TEC 5 / 24...
Página 30
Renfert GmbH Meaning of symbols on the nameplate Attention Read the manual The manual is also available in digital format on our website at www.renfert.com/p915. Enter the following article number there: 18520000; 18521000; 18522000 Manufacturer Date of production Order number...
Página 31
• No binding statement can be made for persons with active medical implants, such as pacemakers or implanted defibrillators. A binding statement can only be made for specific workstations and in consultation with the implant manufacturer. Easyclean TEC 7 / 24...
Página 32
• Do not use any cleaning agents in the acidic pH range at the same time as halides, such as fluoride, chloride, bromide or iodide. • Only use cleaning agents that are suitable for ultrasound applications. 8 / 24 Easyclean TEC...
Página 33
Renfert GmbH Technical data Technical data Easyclean TEC Elmasonic Easy (Easyclean TEC) Unit Mechanical data Max. external dimensions W/D/H (unit with cover) 305 / 190 / 230 Max. opening dimensions W/D (inside of tank above stacking 235 / 135 collar)
Página 34
Max. perm. altitude (operation) +2000 sea level Overvoltage category – Degree of contamination – Sound pressure level LpAU* < 80 *Measured sound pressure level with cover at a distance of 1 m. 10 / 24 Easyclean TEC...
Página 35
Dispose of packaging materials that are no longer required in an environmentally friendly manner. Illustration 1: Product contents Cover or, turned over, usable as a drip tray for a basket Network cable (IEC connector) Ultrasonic unit Manual (not shown) Easyclean TEC 11 / 24...
Página 36
Unit description Renfert GmbH Unit description Illustration 2: Unit description 1 Warning of hot surfaces 2 Controls 3 Handle 4 Feet, non-slip Mains connection (not shown) Nameplate (not shown) 12 / 24 Easyclean TEC...
Página 37
6 LED indicator for cleaning duration flashes green – for the duration of ultrasonic cleaning, lights up green – when ultrasonic cleaning is complete, flashes red – there is a fault, see Chapter Malfunctions/fault messages [} 21]. Easyclean TEC 13 / 24...
Página 38
– Ensure that the power supply [} 9] required to operate the unit is available. • Wastewater connection requirements: – Select an installation site located close to a sink that can be used to empty the unit. CAUTION! Use heat-resistant material. 14 / 24 Easyclean TEC...
Página 39
1. Add the fluid to the tank up to the fill level marking using, for example, a measuring jug. The fill level marking is the stacking collar (1). CAUTION! An overfilled tank can cause the cleaning fluid to boil over at high temperatures. Easyclean TEC 15 / 24...
Página 40
Tank operating Unit size Dosing quantities in ml for following concentrations: capacity Volume concentration in % Easyclean TEC 30H 1.6 l 16 ml 32 ml 48 ml 80 ml ü The aqueous cleaning agent is chosen based on the type of cleaning desired.
Página 41
Burns or scalds. Ø Do not reach into the tank. Ø When working at high cleaning temperatures (> 50 °C), only touch baskets, covers and inserts wearing suitable protective gloves or allow them to cool before touching them. Easyclean TEC 17 / 24...
Página 42
The LED indicator for heating is off if a temperature is not set. The temperature rotary knob is set to 0. The cleaning duration is set. The cleaning duration stops automatically after the set time. 18 / 24 Easyclean TEC...
Página 43
CAUTION! As a result of ultrasonic operation, especially in continuous operation, the cleaning liquid is heated up in addition to heating mode! Alternatively, stir the cleaning liquid occasionally to achieve even heating. The cleaning liquid is heated up. Ultrasonic cleaning can occur at the required temperature. Easyclean TEC 19 / 24...
Página 44
è Check the fill level if you intend to start another ultrasonic cleaning process. è Switch off the unit. If the fluid is dirty or will not be used again, empty out the liquid. See the section Draining the unit for information. 20 / 24 Easyclean TEC...
Página 45
• Contact the manufacturer. no function Ultrasonic operation does not Ultrasonic unit defective • Contact the manufacturer. start Cleaning liquid does not heat up Heating defective • Contact the manufacturer. (applies for units with heating) Easyclean TEC 21 / 24...
Página 46
Maintenance CAUTION Faulty power cord Electric shock or damage to the device Ø Check the power cord regularly for damage. IMPORTANT Keep the unit and tank clean and dry to prolong its service life. 22 / 24 Easyclean TEC...
Página 47
2. To descale the tank, fill it with tap water up to the fill level marking in the tank. 3. Heat up the unit to 40 °C. 4. Add Renfert GO2011 Speed following the manufacturer’s instructions. 5. Once 40°C has been reached, switch off the unit.
Página 48
Ø Secure the old device against unauthorised access until removal; if necessary, dis- pose of the power cable separately. Ø Observe regionally applicable disposal directives. Ø Data protection notice: The end user is responsible for deleting personal and confidential data from the unit being discarded. 24 / 24 Easyclean TEC...
Página 49
Traduction du manuel d'utilisation français Easyclean TEC Appareil de nettoyage par ultrasons Version 1 N° d'art. 1128362 09/2023...
Página 51
Produit de nettoyage ...... 8 .............. 21 14.1 Dysfonctionnements de l'appareil.. 21 5 Caractéristiques techniques..... 9 14.2 Messages d'erreur...... 22 Easyclean TEC........ 9 15 Maintenance .......... 22 6 Étendue de la livraison...... 11 15.1 Remplacer le câble secteur .... 23 7 Description de l'appareil ...... 12 15.2 Nettoyer le boîtier ...... 23...
Página 52
Les modifications techniques sur l'appareil doivent être autorisées par le fabricant. Si l'appareil est ou- vert par une personne non autorisée, la conformité CE devient caduque. 4 / 24 Easyclean TEC...
Página 53
Pas de risque de blessure personnelle, mais en- Remarque ou conseil im- REMARQUE dommagement possible de composants ou d’appa- portants reils Tab. 1: Signification des mots-clés Signification des symboles sur l'appareil Avertissement relatif aux surfaces, aux vapeurs et aux liquides chauds Easyclean TEC 5 / 24...
Página 54
• La tension de réseau et la valeur de raccordement du courant sur la plaque signalétique doivent cor- respondre aux conditions de raccordement sur site. • N'utiliser l'appareil que sur un circuit électrique protégé par un disjoncteur différentiel. 6 / 24 Easyclean TEC...
Página 55
• Lors de travaux sur des appareils à ultrasons, utiliser le couvercle ou porter une protection auditive personnelle. • Les femmes enceintes ne doivent pas être exposées aux émissions sonores pendant des durées prolongées. • Les animaux ne doivent pas se trouver à proximité d'appareils à ultrasons. Easyclean TEC 7 / 24...
Página 56
• Le cas échéant, il convient de clarifier les caractéristiques du produit de nettoyage avec le fabricant ou le fournisseur. GHS01 GHS02 GHS03 Tab. 2: Pictogrammes GHS pour substances explosives, inflammables ou comburantes 8 / 24 Easyclean TEC...
Página 57
• Utiliser uniquement des produits de nettoyage adaptés aux ultrasons. Caractéristiques techniques Easyclean TEC Elmasonic Easy (Easyclean TEC) Unité Données mécaniques Dimensions extérieures L/P/H max. (appareil avec couvercle) 305 / 190 / 230 Dimensions d'ouverture max.
Página 58
Altitude maximale admissible (fonctionnement) +2000 niveau de la mer) Catégorie de surtension – Niveau d'encrassement – Niveau de pression sonore LpAU* < 80 *Niveau de pression sonore mesuré avec couvercle à 1 m de distance. 10 / 24 Easyclean TEC...
Página 59
Éliminer les matériaux d'emballage qui ne sont plus nécessaires de manière à respec- ter l'environnement. Fig. 1: Étendue de la livraison Couvercle ou utilisable également retourné comme bac récepteur pour un panier Câble secteur (Fiche de raccordement standard) Appareil à ultrasons Notice (non représentée) Easyclean TEC 11 / 24...
Página 60
Description de l'appareil Renfert GmbH Description de l'appareil Fig. 2: Description de l'appareil 1 Avertissement de surface chaude 2 Éléments de commande 3 Poignée 4 Pieds, antidérapants Alimentation secteur (non représenté) Plaque signalétique (non représentée) 12 / 24 Easyclean TEC...
Página 61
6 Voyant à DEL Durée de nettoyage clignote en vert – pendant la durée du nettoyage par ultrasons, s'allume en vert – lorsque le nettoyage par ultrasons est terminé, clignote en rouge – il existe une erreur, voir chapitre Dysfonctionnements/messages d'erreur [} 21]. Easyclean TEC 13 / 24...
Página 62
– Assurer l'alimentation électrique [} 9] nécessaire pour faire fonctionner l'appareil. • Conditions de raccordement pour les eaux usées : – Un bassin de vidange doit se situer à proximité du site d'installation pour la vidange de l'appareil. ATTENTION! Utiliser un matériau résistant à la chaleur ! 14 / 24 Easyclean TEC...
Página 63
1. Remplir le liquide dans la cuve jusqu'au repère de niveau de remplissage, à l'aide d'un gobelet gra- dué le cas échéant. Le repère de niveau de remplissage correspond à l'épaulement d'empilage (1). ATTENTION! Une cuve trop remplie peut faire déborder par bouillonnement le liquide de nettoyage à des températures élevées. Easyclean TEC 15 / 24...
Página 64
Volume de travail concentrations suivantes : Concentration volumique en % 1 % 2 % 3 % 5 % Easyclean TEC 30H 1,6 l 16 ml 32 ml 48 ml 80 ml ü Le produit de nettoyage aqueux est sélectionné en fonction de l'objectif de nettoyage souhaité. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser de produits de nettoyage inflammables ! Voir Utilisation de produits de nettoyage [} 8].
Página 65
Ø Les femmes enceintes ne doivent pas rester à proximité de l'appareil à ultrasons en marche pendant une période prolongée. Ø Aucun animal ne doit se trouver à proximité de l'appareil à ultrasons. Easyclean TEC 17 / 24...
Página 66
Ou tourner le bouton rotatif Durée de nettoyage directement sur une durée de 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 minutes pour mettre en marche l'appareil pour une durée de nettoyage définie. Le voyant à DEL du mode à ultrasons opérationnel est allumé. 18 / 24 Easyclean TEC...
Página 67
Ou remuer de temps en temps le liquide de nettoyage afin d'obtenir un chauffage homogène. Le liquide de nettoyage est chauffé. Le nettoyage à ultrasons peut être effectué à la température requise. Easyclean TEC 19 / 24...
Página 68
è Pour effectuer un nettoyage par ultrasons supplémentaire, vérifier le niveau de remplissage si né- cessaire. è Mettre l'appareil hors tension. Si nécessaire, vidanger le liquide dès qu'il est sale ou n'est plus utili- sé, voir Vidanger l'appareil. 20 / 24 Easyclean TEC...
Página 69
Le fonctionnement à ultrasons ne Unité à ultrasons • Contacter le fabricant démarre pas défectueuse Le liquide de nettoyage ne chauffe Chauffage défec- pas (pour les appareils avec chauf- • Contacter le fabricant tueux fage) Easyclean TEC 21 / 24...
Página 70
Maintenance ATTENTION Câble secteur défectueux Électrocution ou endommagement de l’appareil Ø Contrôler régulièrement l’endommagement du câble secteur. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, garder l'appareil et la cuve propres et REMARQUE secs. 22 / 24 Easyclean TEC...
Página 71
2. Pour détartrer la cuve, verser de l'eau du robinet dans la cuve jusqu'à la marque de hauteur de remplissage. 3. Chauffer l'appareil à 40 °C. 4. Ajouter Renfert GO2011 Speed selon les instructions du fabricant. 5. Après avoir atteint 40 °C, mettre l'appareil hors tension. ðlaisser agir selon les instructions du fabricant.
Página 72
éliminer séparément le câble d'alimentation. Ø Respecter les directives d'élimination applicables au niveau régional. Ø Avis de confidentialité : L'utilisateur final est responsable de la suppression des données personnelles et confidentielles sur l'appareil à éliminer. 24 / 24 Easyclean TEC...
Página 73
Traducción del manual de instrucciones original español Easyclean TEC Dispositivo de limpieza por ultrasonidos Versión 1 N.º de art. 1128359 09/2023...
Página 75
Productos de limpieza ...... 8 14 Averías/mensajes de error....... 21 5 Datos técnicos ........... 9 14.1 Averías en el dispositivo.... 21 Easyclean TEC........ 9 14.2 Mensajes de error ...... 22 6 Volumen de suministro ...... 11 15 Mantenimiento .......... 22 7 Descripción del dispositivo .... 12 15.1 Sustitución del cable de red .... 23...
Página 76
Se ofrecen más detalles en la Declaración UE de Conformidad, que se puede obtener del fabricante. Cualquier modificación técnica que se realice en el dispositivo debe ser aprobada por el fabricante. Si el aparato es abierto por una persona no autorizada, se extinguirá la Conformidad CE. 4 / 24 Easyclean TEC...
Página 77
Sin riesgo de lesiones para personas, pero posibles AVISO Aviso o consejo útil daños de componentes o equipos Tab. 1: Significado de las advertencias Significado de los símbolos en el dispositivo Advertencia de superficies calientes, vapores y líquidos Easyclean TEC 5 / 24...
Página 78
• La tensión de red y el valor de la conexión eléctrica de la placa de características deben coincidir con las condiciones de conexión en el lugar de uso. • Utilice el dispositivo únicamente en circuitos eléctricos protegidos con interruptor diferencial. 6 / 24 Easyclean TEC...
Página 79
• No puede establecerse una declaración vinculante para personas con implantes médicos activos como, por ejemplo, marcapasos o desfibriladores. Solo puede establecerse una declaración vinculante para el lugar de trabajo concreto y tras consultar con el fabricante del implante. Easyclean TEC 7 / 24...
Página 80
• No utilice ningún producto de limpieza en un rango de pH ácido a la vez que halogenuros (por ejem- plo, fluoruros, cloruros, bromuros o yoduros). • Únicamente se deben utilizar productos de limpieza aptos para ultrasonidos. 8 / 24 Easyclean TEC...
Página 81
Renfert GmbH Datos técnicos Datos técnicos Easyclean TEC Elmasonic Easy (Easyclean TEC) Unidad Datos mecánicos Dimensiones exteriores máx. An/Pr/Al (dispositivo 305 / 190 / 230 Dimensiones máx. de apertura An/Pr (interior de la cuba por 235 / 135 encima del reborde)
Página 82
Altitud máx. admis. (funcionamiento) m (NHN) +2000 Categoría de sobretensión – Grado de suciedad – Nivel de presión acústica LpAU* < 80 *Nivel de presión acústica medido con tapa a 1 m de distancia. 10 / 24 Easyclean TEC...
Página 83
Elimine el material de embalaje que ya no necesite de manera respetuosa con el me- dioambiente. Fig. 1: Volumen de suministro Tapa o para usar boca abajo como bandeja de goteo para una cesta Cable de red (Conector IEC) Dispositivo de ultrasonidos Manual de instrucciones (no aparece en la ilustración) Easyclean TEC 11 / 24...
Página 84
Descripción del dispositivo Fig. 2: Descripción del aparato 1 Advertencia de superficie caliente 2 Elementos de mando 3 Asa 4 Patas, antideslizantes Conexión de red (no aparece en la ilustración) Placa de características (no aparece en la ilustración) 12 / 24 Easyclean TEC...
Página 85
Parpadeo en verde durante el funcionamiento de la limpieza por ultrasonidos. Luz verde fija cuando se ha completado la limpieza por ultrasonidos. Parpadeo en rojo si hay un error. Véase el capítulo Averías/mensajes de error [} 21]. Easyclean TEC 13 / 24...
Página 86
– Se debe contar con el suministro eléctrico [} 9] necesario para el funcionamiento del dispositivo. • Condiciones para la conexión de aguas residuales: – Debe haber una pila de vaciado cerca del lugar de instalación para vaciar el dispositivo. ¡PRECAUCIÓN! ¡Se debe utilizar un material resistente al calor! 14 / 24 Easyclean TEC...
Página 87
1. De ser necesario, vierta el líquido en la cuba hasta la marca de nivel de llenado con ayuda de un vaso dosificador. La marca de nivel de llenado es el reborde (1). ¡PRECAUCIÓN! Si la cuba está demasiado llena, a altas temperaturas, el líquido de limpieza podría rebosar al hervir. Easyclean TEC 15 / 24...
Página 88
Volumen útil de Datos de dosificación en ml para las siguientes Tamaño de unidad la cuba concentraciones: Concentración volumétrica en % Easyclean TEC 30H 1,6 l 16 ml 32 ml 48 ml 80 ml ü El producto de limpieza acuoso se selecciona en función de la limpieza que se desee conseguir.
Página 89
Ø Cuando esté trabajando con ultrasonidos, cubra el dispositivo con la tapa o lleve puesta una protección auditiva individual. Ø Las mujeres embarazadas no deben permanecer mucho tiempo cerca de un dispositivo de ultrasonidos en funcionamiento. Ø Ningún animal debe permanecer cerca del dispositivo de ultrasonidos. Easyclean TEC 17 / 24...
Página 90
O bien ponga el botón giratorio de tiempo de limpieza directamente en un tiempo de 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 25 o 30 minutos para encender el dispositivo durante un tiempo de limpieza específico. El indicador led del modo de ultrasonidos listo para funcionar emite luz. 18 / 24 Easyclean TEC...
Página 91
O remueva de vez en cuando el líquido de limpieza para conseguir un calentamiento uniforme. El líquido de limpieza se ha calentado. La limpieza por ultrasonidos puede realizarse a la temperatura deseada. Easyclean TEC 19 / 24...
Página 92
è Para realizar otra limpieza por ultrasonidos más, dado el caso, compruebe el nivel de llenado. è Apague el dispositivo. En caso necesario, vacíe el líquido si está sucio o ya no se va a utilizar más; véase Vaciado del dispositivo. 20 / 24 Easyclean TEC...
Página 93
El funcionamiento con Unidad de ultrasonidos • Póngase en contacto con el fabricante ultrasonidos no arranca defectuosa El líquido de limpieza no se calienta (para unidades Calentamiento defectuoso • Póngase en contacto con el fabricante con calentamiento) Easyclean TEC 21 / 24...
Página 94
Descarga eléctrica o daños en el aparato Ø Compruebe periódicamente que el cable de alimentación no esté dañado. AVISO Para alargar la vida útil del dispositivo, manténgalo limpio y seco, al igual que la cuba. 22 / 24 Easyclean TEC...
Página 95
2. Para eliminar los restos de cal de la cuba, llénela con agua del grifo hasta la marca de nivel de llenado. 3. Caliente el dispositivo a 40 °C. 4. Añada Renfert GO2011 Speed según las indicaciones del fabricante. 5. Cuando se alcance la temperatura de 40 °C, apague el dispositivo. ðDéjelo actuar según las indicaciones del fabricante.
Página 96
Ø Respete las directivas regionales de eliminación vigentes. Ø Aviso de privacidad: El usuario final es el responsable de borrar los datos personales y confidenciales del dispositivo que se va a desechar. 24 / 24 Easyclean TEC...
Página 97
Tradução do manual de instruções original português Easyclean TEC Aparelho de limpeza por ultrassons Versão 1 Ref.ª N.º 1128360 09/2023...
Página 99
14 Avarias/Mensagens de erro ..... 21 14.1 Avarias do dispositivo...... 21 5 Dados técnicos .......... 9 14.2 Mensagens de erro ...... 22 Easyclean TEC........ 9 15 Conservação .......... 22 6 Volume de fornecimento ...... 11 15.1 Substituir o cabo de alimentação .. 23 7 Descrição do dispositivo ...... 12 15.2 Limpar a caixa ........ 23...
Página 100
Detalhes disponíveis na Declaração de Conformidade UE, que pode ser obtida junto do fabricante. As alterações técnicas ao dispositivo devem ser aprovadas pelo fabricante. Se o dispositivo for aberto por uma pessoa não autorizada, a conformidade UE expira. 4 / 24 Easyclean TEC...
Página 101
Sem risco de ferimentos para pessoas, mas NOTA Indicação ou dica útil possíveis danos em componentes ou dispositivos Tab. 1: Significado das palavras de sinalização Significado dos símbolos no dispositivo Aviso de superfícies, vapores e líquidos quentes Easyclean TEC 5 / 24...
Página 102
• A tensão de rede e o valor da carga ligada indicados na placa de identificação devem corresponder às condições de ligação no local. • Operar o dispositivo apenas num circuito protegido por um disjuntor de corrente residual. 6 / 24 Easyclean TEC...
Página 103
• Não é possível uma declaração vinculativa para pessoas com implantes médicos ativos, como por ex. portadores de pacemakers ou desfibriladores implantados. Uma declaração vinculativa só é possível no local de trabalho concreto e em consulta com o fabricante do implante. Easyclean TEC 7 / 24...
Página 104
• Não utilizar quaisquer produtos de limpeza na gama de pH ácido ao mesmo tempo que halogenetos, como o fluoreto, o cloreto, o brometo ou o iodeto. • Utilize apenas produtos de limpeza adequados para ultrassons. 8 / 24 Easyclean TEC...
Página 105
Renfert GmbH Dados técnicos Dados técnicos Easyclean TEC Elmasonic Easy (Easyclean TEC) Unidade Dados mecânicos Dimensões exteriores máx. L/P/A (aparelho com tampa) 305 / 190 / 230 Dimensões de abertura máx. L/P (interior do tanque acima 235 / 135 do ressalto de empilhamento) Dimensões interiores L/P (tanque abaixo da marca do nível...
Página 106
Altitude máx. permitida (funcionamento) m (NHN) +2000 Categoria de sobretensão – Grau de sujidade – Nível de pressão sonora LpAU* < 80 *Nível de pressão sonora medido com tampa a 1 m de distância. 10 / 24 Easyclean TEC...
Página 107
Eliminar os materiais de embalagem já não necessários de uma forma ecologicamente correta. Fig. 1: Volume de fornecimento Tampa ou pode ser usada ao contrário como recipiente de gotejamento para um cesto Cabo de alimentação (Conector IEC fêmea) Aparelho de ultrassons Manual de instruções (não ilustrado) Easyclean TEC 11 / 24...
Página 108
Descrição do dispositivo Renfert GmbH Descrição do dispositivo Fig. 2: Descrição do aparelho 1 Aviso de superfície quente 2 Elementos de comando 3 Pega 4 Pés, antideslizantes Alimentação elétrica (não ilustrado) Placa de identificação (não ilustrada) 12 / 24 Easyclean TEC...
Página 109
6 Indicação LED da duração de limpeza pisca a verde — durante a limpeza por ultrassons, brilha a verde — quando a limpeza por ultrassons estiver concluída, pisca a vermelho — ocorreu um erro, ver capítulo Avarias/Mensagens de erro [} 21]. Easyclean TEC 13 / 24...
Página 110
– Disponibilizar a alimentação elétrica [} 9] necessária para o funcionamento do aparelho. • Condições de ligação para águas residuais: – Existe uma pia perto do local de instalação para esvaziar o aparelho. CUIDADO! Usar material resistente ao calor! 14 / 24 Easyclean TEC...
Página 111
1. Adicionar líquido no tanque, se necessário utilizando um copo doseador, até à marca do nível de enchimento. A marca do nível de enchimento é o ressalto de empilhamento (1). CUIDADO! Um tanque demasiado cheio pode fazer transbordar o líquido de limpeza a ferver a altas temperaturas. Easyclean TEC 15 / 24...
Página 112
Volume de Valores de dosagem em ml para as seguintes Tamanho do aparelho trabalho concentrações: Concentração de volume em % Easyclean TEC 30H 1,6 l 16 ml 32 ml 48 ml 80 ml ü O produto de limpeza aquoso está selecionado de acordo com a limpeza pretendida.
Página 113
Ø As mulheres grávidas não devem permanecer, por períodos prolongados, perto de um aparelho de ultrassons em funcionamento. Ø Os animais não podem estar perto do aparelho de ultrassons. Easyclean TEC 17 / 24...
Página 114
Ou rodar o botão rotativo da duração de limpeza diretamente para uma duração de 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 minutos, para ligar o dispositivo por um determinado período de limpeza. A indicação LED do modo ultrassónico pronto a funcionar acende-se. 18 / 24 Easyclean TEC...
Página 115
Ou agite o líquido de limpeza ocasionalmente para obter um aquecimento uniforme. O líquido de limpeza está aquecido. A limpeza por ultrassons pode ser efetuada à temperatura necessária. Easyclean TEC 19 / 24...
Página 116
è Para efetuar outra limpeza por ultrassons, verificar o nível de enchimento, se necessário. è Desligar o dispositivo. Se necessário, drenar o líquido logo que este esteja sujo ou já não esteja a ser utilizado, ver Esvaziar o dispositivo. 20 / 24 Easyclean TEC...
Página 117
• Contactar o fabricante rotativos não funcionam avariada O funcionamento Unidade de ultrassons • Contactar o fabricante ultrassónico não inicia avariada O líquido de limpeza não aquece (para unidades Aquecimento avariado • Contactar o fabricante com aquecimento) Easyclean TEC 21 / 24...
Página 118
Cabo de alimentação defeituoso Choque elétrico ou danos no dispositivo Ø Verifique regularmente se o cabo de alimentação está danificado. NOTA Para prolongar a vida útil do aparelho, manter o mesmo e o tanque limpos e secos. 22 / 24 Easyclean TEC...
Página 119
2. Para descalcificar o tanque, encher o tanque com água da torneira até à marca do nível de enchimento. 3. Aquecer o aparelho até aos 40 °C. 4. Adicionar Renfert GO2011 Speed de acordo com as instruções do fabricante. 5. Depois de atingidos os 40 °C, desligar o aparelho. ðDeixar atuar de acordo com as instruções do fabricante.
Página 120
Ø Observar as diretrizes de eliminação aplicáveis a nível regional. Ø Nota de privacidade: o utilizador final é responsável pela eliminação de dados pessoais e confidenciais do dispositivo a ser eliminado. 24 / 24 Easyclean TEC...