Página 3
Die Abluft muss mit dem optionalen Abluftschlauch (A) direkt aus einem Unterschranksystem heraus geführt werden, wenn bestehende Abluftöffnungen nicht den folgenden Abbildungen (B, C) entsprechen. The exhaust air must be allowed to escape directly from the cupboard by means of the optional- ly available exhaust air duct (A) if the existing opening vents do not correspond to the following pictures (B, C).
Página 7
Selbstdiagnose durchführen Activate self-diagnosis Effectuer un autodiagnostic Eseguire l‘autodiagnosi Ejecutar autodiagnóstico Выполнение самодиагностики MENU Signalton (Buzzer) EIN Signalton (Buzzer) AUS Signal sound ON Signal sound OFF Signal acoustique ON Signal acoustique OFF MENU Segnalazione acustica ON Segnalazione acustica OFF Señal acústica CONECTADA Señal acústica DESCONECTADA Звуковой...
Página 8
Einschaltautomatik einstellen Setting the automatic switch-on Régler la mise en marche automatique Impostazione automatismo di accensione Ajustar el sistema automático de conexión Настройка автоматического включения Stand-By MENU ~3 sec. MENU 3 - 5 sec. Nachlaufzeit der Saugturbine After-run time of the suction turbine Durée de post-fonctionnement de la turbine d’aspiration Ritardo di spegnimento della turbina di aspirazione Tiempo de inercia de la turbina de aspiración...
Jede über die in dieser Anleitung hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der...
Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3, in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Spezifische Hinweise ►...
Maßnahmen, die auf den Abbildungen A, B, C am Anfang dieses Dokuments dargestellt sind, aus dem Schrank abgeleitet werden. A: Externe Abluftführung (siehe Zubehör auf www.renfert.com). B: Öffnung in Schrankrückwand, angegebene Maße, minimale und maximale Abstände beachten. C: Rückwand des Schranks entfernen, Abstand der Schrankrückseite zur Wand min. 50 mm.
Beim Anschluss der Elektrogeräte an die Absaugung darauf achten, dass die Summe der elektri- schen Leistung der angeschlossenen Elektrogeräte die maximal zulässige Summenleistung für angeschlossene Geräte nicht überschreitet (siehe „Tech. Daten“ am Ende dieses Dokuments). ⇒ Gerät am Ein- / Aus-Schalter (3) ausschalten. ⇒...
Página 13
2-maliger Signalton. Einstellung erneut durchführen. Bei Handstücken ggf. eine höher Drehzahl wählen. Siehe auch „Störungen beseitigen“ in der vollständigen Bedienungsanlei- tung, die Sie von unserer Internet-Seite unter www.renfert.com/p915 herunterladen können. Nachlaufzeit der Saugturbine (siehe Abbildung E am Anfang dieses Dokuments) Nachlaufzeit = Zeit zwischen dem Ausschalten eines angeschlossenen Verbrauchers und dem Schließen...
Montageanleitung am Ende dieses Dokuments, die auch dem neuen Feinfilter beiliegt. Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918. Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: EC2: 29370000, TC2: 29360000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet.
Página 15
The manufacturer shall not be liable for damages caused by improper use. Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
For Germany these are the regulation 3 by DGUV (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE 0701-0702 (Association for Electrical, Electronic and Information Technology). ► Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Specific Information ►...
Figs. A, B, C at the start of this manual. A: External ventilation duct (see accessories at www.renfert.com). B: Observe the opening in the cabinet, specified measurements, minimum and maximum distances.
Página 18
When connecting the electrical equipment to the suction unit, ensure that the sum of the electri- cal power from the connected electrical appliances does not exceed the maximum permissible total power (see “Tech. Data” at the end of this document). ⇒...
Página 19
For handpieces, select a higher speed if necessary. See also “Eliminate faults” in the complete operating instructions, which you can download from our website at www.renfert.com/p915. After-run Time of the Suction Turbine (see Fig. E at the start of this manual) After-run time = The period of time between switching a connected device off and the closing of the corre- sponding suction channel (= pinch valve).
Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Enter the following item number: EC2: 29370000, TC2: 29360000. The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité...
3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l‘électrotechnique, de l‘électronique). ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
à l’aide de l’une des mesures représentées dans les fig. A, B, C au début du présent docu- ment. A : Conduite externe d’air (voir les accessoires sur www.renfert.com). B : Ouverture dans la paroi arrière de l’armoire, respecter les cotes et les écarts mini. / maxi. indiqués.
Página 24
⇒ Brancher les appareils électriques sur les connecteurs d’appareil (8A/8B) situés au dos. Tenir compte de l‘appariement connecteur d‘appareil (A, B) - canal d‘aspiration (A, B). Lors du branchement des appareils électriques à l‘aspiration, veiller à ce que la somme des puis- sances électriques des appareils raccordés ne dépasse pas la puissance totale admissible des appareils raccordés (voir „Données techniques“...
Página 25
élevé pour la pièce à main. Voir également la section « Élimination de défauts » dans le mode d’emploi complet que vous pouvez télécharger sur notre site Internet www.renfert.com/p915. Durée de post-fonctionnement de la turbine d’aspiration (voir l’illustration E au début du présent document)
Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: EC2: 29370000, TC2: 29360000. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
Per questo prodotto sono ammessi esclusivamente accessori e ricambi forniti o approvati dalla ditta Renfert GmbH. L’impiego di accessori o ricambi diversi da quelli prescritti può compromettere la sicurez- za dell’apparecchio, predispone al rischio di gravi lesioni, può provocare danni all’ambiente o danneggia- re il prodotto.
3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Avvertenze specifiche ►...
A, B, C all’inizio di questo documento. A: Scarico aria esterno (vedi Accessori su www.renfert.com). B: Apertura sul pannello posteriore dell’armadio, rispettare le misure indicate e le distanze minime e massime.
⇒ Collegare gli utensili elettrici alle prese di ingresso (8A / 8B) poste sul retro dell’apparecchio. Nel fare questo, rispettare la disposizione presa di ingresso (A, B) - canale di aspirazione (A, B). Nel collegare gli utensili elettrici all’aspirazione, assicurarsi che la somma della potenza elettrica degli utensili allacciati non superi la potenza massima ammessa (vedi “Dati tecnici”...
Página 31
Se necessario, per i manipoli selezionare un numero di giri più elevato. Vedi anche „Eliminazione dei guasti“ nel manuale di istruzioni per l’uso integrale che potete scaricare dal nostro sito internet www.renfert.com/p915. Ritardo di spegnimento della turbina di aspirazione (vedi figura E all’inizio di questo documento).
Ricambi Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918. Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: EC2: 29370000, TC2: 29360000.
En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorio y repuesto suministradas o autorizadas por la empresa Renfert GmbH. El uso de otras piezas de accesorio o repuesto puede perjudicar la seguri- dad del equipo, conlleva elriesgo de lesiones graves, y puede provocar daños en el medio ambiente o la avería del producto.
3 del DGUV (Seguro Legal de Accidentes) junto con la VDE 0701-0702 (Fede- ración Nacional de las Empresas de los Sectores Electrotécnico y Electrónico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto.
A, B, C que aparecen al principio de este documento. A: Guía externa para el aire de escape (véase “Accesorios” en www.renfert.com). B: Tener en cuenta la abertura en la pared posterior del armario, medidas especificadas, distancias mínimas y máximas.
Durante la conexión de los aparatos eléctricos al equipo de aspiración hay que prestar atención a que la suma de la potencia eléctrica de los aparatos conectados no sobrepase la suma de poten- cia máxima permitida para los mismos (véase “Datos técnicos” al final de este documento). ⇒...
Véase también “Solucionar averías” en el manual de instrucciones completo que puede descargar de nuestra página Internet en www.renfert.com/p915. Tiempo de inercia de la turbina de aspiración Tiempo de inercia = tiempo transcurrido entre el apagado de un terminal conectado y la desconexión del...
Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918. Introduzca aquí el número de artículo siguiente: EC2: 29370000, TC2: 29360000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio.
Neste aparelho só podem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou peças sobressalentes pode prejudicar a segu- rança do aparelho, originar o risco de lesões graves, resultar em danos para o ambiente ou danificar o produto.
► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. Indicações específicas ► A tomada para aparelhos que se encontra no aspirador está preparada apenas para o objetivo previsto no manual de operação.
A, B e C no início deste documento. A: Conduta externa de exaustão (ver Acessórios em www.renfert.com). B: Abertura na parede posterior do armário, respeitar as dimensões indicadas e as distâncias mínimas e máximas.
Página 42
⇒ Conecte os aparelhos elétricos às tomadas para aparelhos (8A / 8B) no lado posterior. Tenha em atenção a relação entre a tomada para aparelhos (A, B) e o respectivo canal de aspira- ção (A, B). Ao conectar aparelhos elétricos ao aspirador, certifique-se de que as soma das potências elé- tricas dos aparelhos conectados não excede a potência total máxima permitida para aparelhos conectados (ver “Dados Técnicos”...
Página 43
2 vezes. Efetuar o ajuste novamente. No caso de peças de mão, sele- cionar eventualmente uma rotação mais elevada. Consulte também “Eliminar falhas” no manual de utilização completo, que poderá baixar da nossa página de internet em www.renfert.com/p915. Tempo de funcionamento residual da turbina de aspiração (ver figura E no início deste documento) Tempo de funcionamento residual = período que decorre entre o momento em que um consumidor conec-...
Peças sobressalentes Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de peças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918. Aí, introduza o seguinte número de artigo: EC2: 29370000, TC2: 29360000. Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição.
Bu talimatnameye aykırı her kullanım amaca aykırı kullanım sayılır. Üretici bu nedenle oluşan zararlar için sorumluluk üstlenmez. Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir. Başkaca aksesuar veya yedek parçaların kullanımı cihazın güvenliğine zarar verebilir;...
Página 46
Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE) 0701-072 Talimatname ile bağ- lantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. Cihaza özel uyarılar ►...
Eğer vakum cihazı bir kapalı dolap içine yerleştiriliyor ise, sıcak atık hava bu belgenin başında yer alan A, B, C tanımlı görsellerde açıklanan önlemlerden biriyle dolaptan dışarı atılmalıdır. A: Harici atık hava iletimi (www.renfert.com internet sayfasında bakınız, Aksesuar). B: Dolabın arka duvarında açıklığa, belirtilen ölçülere, minimum ve maksimum mesafelere uyunuz.
Página 48
Elektrikli cihazların vakum cihazına bağlantısında, bağlanan elektrikli cihazların elektriksel güç toplamının, bağlı cihazlar için maksimum izin verilmiş toplam gücü aşmamasına dikkat ediniz (bu belgenin sonunda yer alan “Teknik Veriler”e bakınız). ⇒ Cihazı açma / kapama anahtarı (3) üzerinden kapatınız. ⇒ Enerji kablosunu (9) makarasından çıkarınız ve fişi bina elektrik tesisatının prizine sokunuz. Kullanım Açma Vakum cihazı...
Página 49
Açma işlevinde bir hata meydana gelirse “Cal” göstergesi yanıp sönecek ve iki defa ses sinyali duyulacaktır. El aletleri söz konusuysa gerekmesi halinde daha yüksek bir devir sayısı seçiniz. Aynı zamanda www.renfert.com/p91 adresindeki internet sayfamızdan indirebileceğiniz tam kulla- nım talimatı içindeki “Arızaların giderilmesi” bölümüne de bakınız.
Bunun için yeni ince filtre ile birlikte teslim edilen kullanım talimatının sonundaki Montaj Talimatı’na bakı- nız. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: EC2: 29370000, TC2: 29360000.
предписанных производителем требований по эксплуатации и техническому обслуживанию. Использование не по назначению Прибор не предназначен для эксплуатации со стоматологическими CAM-устройствами! На сайте www.renfert.com Вы найдёте информацию о вытяжных устройствах серии SILENT, подходящих для CAM-устройств. Не разрешается удалять с помощью прибора пожароопасные, легко воспламеняющиеся, раска- ленные, горящие...
В Германии это предписание 3 DGUV в связи с VDE 0701-0702. ► Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». Специфические указания ► Штепсельная розетка вытяжки предназначена только для указанной в инструкции цели.
Если вытяжку устанавливают в закрытом шкафу, то теплый отработанный воздух должен отводиться с помощью одной из мер, приведенных на рис. A, B, C в начале этого документа. A: Внешний вытяжной воздуховод (см. Принадлежности на www.renfert.com). B: Отверстие на задней стенке шкафа, учитывать указанные размеры, минимальное и максималь- ное...
Если не подходит диаметр, использовать адаптер (см. Принадлежности), чтобы избе- жать потери мощности всасывания. ⇒ Электроприборы подключить к приборним розеткам (8A / 8B) на задней стенке. При этом обра- тить внимание на размещение: приборная розетка (A, B) – всасывающий канал (A, B). При подключении электроприборов к вытяжке обратить внимание на то, чтобы сумма электрической...
Página 55
стройкой, чтобы избежать ошибочных замеров. Açma işlevinde bir hata meydana gelirse «Cal” göstergesi yanıp sönecek ve iki defa ses sinyali duyulacaktır. Выполнить настройку заново. Для микромоторов при необходимости вы- брать более высокое число оборотов. См. Также „Устранение ошибок“ в полной версии инструкции по эксплуатации, которую Вы можете скачать на нашей странице в Интер- нете по адресу: www.renfert.com/p915. Быстродействие турбины вытяжки (см. рисунок E в начале данного документа) Быстродействие = время между выключением подключенного потребителя и закрытием относяще- гося сюда всасывающего канала (= пережимной клапан). Есть три времени быстродействия, которые можно настроить независимо друг от друга (Заводская...
мента, которая также прилагагается и к новому фильтру тонкой очистки. Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Ввведите сюда следующий номер артикула: EC2: 29370000, TC2: 29360000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные...
Página 69
이 지침에 명시된 용도 외에 다른 용도로 사용하는 것은 부적절한 것으로 간주되며, 장치의 잘못된 사용 을 나타냅니다. 제조업체는 잘못된 사용으로 손상이 발생할 경우 이를 책임지지 않습니다. 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경...
Página 70
► 작업 중 그리고 전기 기기의 반복적인 안전 점검에 관한 국내 규제를 준수하는 것은 작업자의 의무입니다. 독일에서는 이것이 DGUV(독일산재보험) 규정 3항과 VDE 0701-0702입니다. ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 구체적인 정보 ► 장치의 전원 소켓은 사용 설명서에 명시된 용도로만 사용할 수 있습니다. 다른 전자 장치를 연결하면 물질...
Página 71
흡입 장치를 폐쇄된 캐비닛 안에 설치할 경우, 그림에 설명된 방법들 중 하나를 사용하여 더운 공기를 캐비 닛 밖으로 빼내야 합니다. 본 매뉴얼 도입 부분에 나와 있는 A, B, C. A: 외부 환기 덕트(www.renfert.com에 나와 있는 부속품 안내 참조). B: 캐비닛의 구멍, 명시된 규격, 최소 및 최대 거리 등을 확인.
Página 72
작동 켜기 흡입 장치는 전원 스위치(3)를 사용하여 켜고 끌 수 있습니다. 작동 시작 후: ♦ 흡입 장치는 자동으로 필터 세정 작업을 실시합니다 (약 8초간, 큰 진동 소음 발생). 대기 대기 모드 상태에서 디스플레이 패널은 어두워집니다. 대기 모드 탈출: ⇒ 아무 버튼이나 누르십시오. ⇒...
Página 73
스위치 온 기능에 오류가 있는 경우 디스플레이 패널에 „Cal“가 표시되며 신호음이 2회 울립니다. 설정을 다시 실시합니다. 핸드피스의 경우 필요하다면 더 높은 속도를 선택합니다. 전체 사용 안내서에서 „오류 해 결“을 참조하십시오. 안내서는 당사 웹사이트 www.renfert.com/p915 에서 다운로드할 수 있습니다. 흡입 터빈의 애프터 런 타임 (본 매뉴얼 도입부에 있는 그림 E 참조) 애프터...
Página 74
미세 필터 장착 시 필터가 꼭 맞지 않으면 누출이 발생할 수 있으므로 주의해야 합니다. 메뉴얼 마지막에 나와 있는 조립 안내를 참조하십시오. 새 미세 필터에도 포함되어 있습니다. 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: EC2: 29370000, TC2: 29360000.
Página 75
.المص ن ِّ ع غير مسؤول عن األضرار الناجمة عن االستخدام غير الصحيح أو المسموح باستخدامها من قبلها هي فقط ما ي ُس م َ حRenfert GmbH إن قطع التبديل والملحقات الموردة من قبل شركة باستخدامه مع هذا الجهاز، وفي حال استخدام أية قطع تبديل أو ملحقات أخرى فإن ذلك يمكن أن يشكل خطر ا ً حقيقي ا ً على...
Página 76
باإلضافة إلىDGUV الكهربائية. في ألمانيا، يندرج ذلك تحت القاعدة 3 من التشريع األلماني للتأمين ضد الحوادث .VDE 0701-0702 المعايير www.renfert.com لدى زيارة موقعنا على اإلنترنتSVHC وREACH تستطيع الحصول على معلومات حول .وذلك في قسم الدعم معلومات خاصة...
Página 77
إذا تم وضع الشفاط ضمن خزان ة ٍ مغلقة، يتوجب إيجاد ممر ٍ لخروج الهواء الساخن الصادر عن الجهاز إلى خارج الخزانة . في بداية هذه التعليماتC والشكلB والشكلA وذلك باتباع إحدى اإلجراءات الموضحة في الشكل .)www.renfert.com : قناة تهوية خارجية (انظر الملحقات على موقعناA .: انتبه إلى الفتحة في الخزانة، المسافات المحددة، الحد األدنى والحد األقصى للمسافةB .: أزل...
Página 78
.8) الموجودين في الخلفB 8 وA( قم بوصل المعدات الكهربائية بمأخذي الجهاز .)B وA( ) – قناتي الشفطB وA( تأكد من الوصل بطريقة صحيحة، المأخذين لدى وصل المكونات الكهربائية بالشفاط تأكد من أن مجموع االستطاعات الكهربائية لألجهزة الكهربائية الموصولة ال .)يتجاوز...
Página 79
× 2. أعد عملية التعيير من جديد، وبالنسبة للميكروموتور قم باختيار سرع ة ٍ أعلى إن لزم األمر. انظر أيض ا ً فقرة «إزالة :األعطال» في تعليمات التشغيل الكاملة، التي يمكنك تحميلها من موقعنا من الرابط التالي .www.renfert.com/p915 ) في بداية هذا الكت ي ّ بE زمن استمرار عنفة الشفط بالدوران بعد انتهاء العمل (انظر الشكل...
Página 80
قطع التبديل لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة www.renfert.com/918 اإلنترنت EC2: 29370000, TC2: 29360000, :وإدخال رقم القطعة التالي تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء...
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product SILENT EC2/TC2 SILENT EC2/TC2 allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
Página 82
Declaração CE de conformidade AT Uygunluk Beyanı Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Declaramos que o produto Aşağıda belirtilen ürünün SILENT EC2/TC2 SILENT EC2/TC2 aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu corresponde às seguintes Directivas Europeias:...
Technical Data SILENT SILENT EC2 2936 0000 2937 0000 2937 1000 2937 2000 Working Voltage: 230 V 230 V 120 V 100 V Permissible mains voltage: 220 - 240 V 220 - 240 V 120 V 100 V Mains frequency:...