—M
PROCEDIMENTI PER IL ————
FUNZIONAMENTO
1. CARBURANTE ED OLIOCATENA
1. Carburante
1. Usare l'olio di motore a due tempi di TANAKA
o un ollo di qualltà a due tempi che si fabbrica
per mescolarsi secondo un rapporto specifico
fra 25:1 e 50:1 (benzina:ollo). Importa molto
che si segua Il rapporto dl mistura raccommandato
dal fabbricante di ollo come alcuni tipi di olio
sono destinati per mescolarsi secondo un
rapporto. Il combustibile dovrebbe mescolarsi
anticipatamente prima dl versarsi nel serbatoio
della benzzina.(la Figura no.5)
AVVERTIMENTO: La mancanza di mescolare l'olio
con benzina condurra al grippaggio ed ai danni gravi
del motore. Non usare gasolina che contiene di alcool
o di gasool.
2. Verificare che tutti i bulloni ed altri elementi di fissaggio
non siano allentati o mancanti prima dell'uso.
2. Oilo catena
Per permettere il regolare scorrimento della
catena sulla lama utilizzate olio speciale per
catena.(la Figura no.6)
Lubrificazione automatica
Con il motore al minimo la pompa automatica
lubrifica la catena.
(1)Cilo
(2)Carburante
(3)Tappo del serbatoio del oilo
(4)Tappo del serbatoio del carburante
Il BETRIEB
1. TREIBSTOFF UND KETTENOL
1. Treibstoff
1. Verwenden das Zweitaktmotorol von TANAKA
oder ein Zweitaktmotorol vor'guten Eigenschaften,
welches so erzeugt wrid, dass es gemass
eines bestimmten Verhaltnis zwischen 25:
1 und 50:1 (Benzin:Öl)vermischt wird. Es
ist sehr wichtig, dass das vom Olfabrikant
empfohlenes Mischungsverhaltnis befolgt
werde, weil einige Ole bei einem gewissen
Verhaltnis
zur Vermischung
bestimmt
Werden. Wenn
Ihr Ol kein empfohlenes
Mischungsverhaltnis zeigt, ausfuhren die
Vermischung bei 25:1(Benzin:Öl). Man soll
den Brennstoff vor dem Einguss in den Behaler
fur Brennstoff im voraus vermischen.(die
Figur Nr.5)
WARNUNG:
Wenn man die Vermischung des
Benzins mit Ol verfehit, es fuhrt zu einer Vers
chweisserscheinung und zu einer ernsten
Beschadigung des Motors. Man soll Kein
Benzin benutzen, welches Alkohol oder
Gasohol enthalt.
2. Alle Schrauben und sonstigen Befestigungs-
smitteln nachprufen Nichts darf vor der Benut-
zung locker oder fehiend sein.
2.Kettenol
Kettenöl einfüllen. Immer nur Ol guter Qualitat
verwenden.(die Figur Nr.6)
Automatische Schmierung
Wenn der Motor lauft, erfolgt ein Olausflu
(1)O1
(3)Òltankkappe
(2)Treibstoff
(4)Treibstofftankkppe
Il. FORMA DE UTILIZACION —
1. COMBUSTIBLE Y ACEITE PARA LA
CADENA
1. Combustible
1. Empléese aceite de TANAKA para motores
de dos tiempos o un aceite de calidad para
motores de dos tiempos que está hecho para
mezclarse segün una relación especifica
entre 25:1 y 50:1 (gasolina:aceite). Es muy
importante de observar la relación de mezcla
recomendada por el fabricante, ya que unos
aceites están elaborados para mezclarse segün
una relación especifica. Hay que mezclar el
combustible de antemano antes de verterlo
en el tanque de combustible.(la Figura no.5)
ADVERTENCIA:
La falta de mezclar el aceite con
gasolina conduce al agarre y al dano grave del
motor. No se emplee gasolina que contiene alco-
hol o gasohol.
2. Verfiquense todos los tornillos y tuercas para
ver si hay piezas sueltas o faltantes antes
del uso.
2. Aceite para la cadena
Utilice para la cadena el mismo aceite que el
que se utiliza para realizar la mezcla.
(la Figura no.6)
Lubricación automática
Se efectúa el engrase aunque este el mo-
tor en functionamiento.
(1)Aceite
(2)Combustible
(3)Tapón del tanque de aceite
(4)Tapón del tanque de combustible