Página 4
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.omnitronic.com...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC CDT-200 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Página 6
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Das Gerät ist schutzisoliert. Der Netzstecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
ACHTUNG: Zu hohe Lautstärken können das Gehör schädigen! Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen CD-Player, mit dem sich Standard-CDs abspielen lassen.
4.2 Vorderseite 1. STOP-TASTE Zum Stoppen der Wiedergabe. 2. SINGLE-TASTE Mit dieser Taste können Sie zwischen einmaligem Abspielen eines Titels und Continuous Play wählen. Die Anzeige "SINGLE" bedeutet, dass sich der CD-Player im Single-Modus befindet. Der aktuelle Titel wird einmal gespielt. Danach geht der CD-Player am Anfang des nächsten Titels in den Pause-Modus. Durch Drücken der Single-Taste befindet sich der CD-Player im normalen Abspielmodus und auf dem Display erscheint "CONTINUE".
Wenn Sie die Cue-Taste während der Wiedergabe drücken, kehrt der CD-Player zum Liedanfang bzw. zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.7 Cueing. 6. PLAY/PAUSE-TASTE Mit der Play/Pause-Taste können Sie die Wiedergabe starten und wieder stoppen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.4 Play/Pause.
17. AUDIO OUT-BUCHSEN An diese Buchsen wird das Musiksignal in analoger Form ausgegeben. Zum Anschluss an Ihr Mischpult. 5. INSTALLATION Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. Achten Sie bei der Installation darauf, dass der Neigungswinkel 15° nicht überschreitet, da sonst die CD nicht korrekt gelesen werden kann.
Die Anzeige "0" bedeutet, dass die Wiedergabegeschwindigkeit nicht verändert wurde. Wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit über den Pitchfader verändern (Pitch-Taste muss gedrückt sein), wird der entsprechende Prozentwert auf dem Display angezeigt. 6.4 Play/Pause Im Pausemodus steht die Zeitanzeige im Display und die Play/Pause-LED blinkt. Die Wiedergabe des ersten Titels kann durch Drücken der Play/Pause-Taste gestartet werden.
7. VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Gerät kann nicht mit konventionellen Hifi CD-Playern verglichen werden, auch wenn sich die Geräte in ihrem Aussehen ähneln. Dieses Gerät wurde besonders stabil gebaut, um den harten Anforderungen beim Transport und bei Mobildiskotheken gewachsen sein zu können. Vibrationen durch starke Bassfrequenzen können zu einem Springen der CDs führen.
- download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen a OMNITRONIC CDT-200. You have acquired a reliable and powerful device. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
Página 15
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. 3. OPERATING DETERMINATIONS This device is a professional CD-player for playing CDs. This product is allowed to be operated with an alternating current of 115/230 V, 50/60 Hz and was designed for indoor use only.
4.2 Frontpanel 1. STOP BUTTON For stopping the playback 2. SINGLE-BUTTON For choosing single playback or continous play. The indication "SINGLE" means that the CD-player is in Single-mode. The current track is then played once and the player goes into Pause-mode at the beginning of the next track.
Playback-mode: If you press the Cue-button during playback, the player returns to the track-start or the Cue-point and goes into Pause-mode. Please refer to the explanations under 6.7 Cueing. 6. PLAY/PAUSE-BUTTON With the Play/Pause-button, you can start the playback and stop it again. Please refer to the explanations under 6.4 Play/Pause.
5. INSTALLATION Install the CD-player on a plane surface. Make sure that the inclination angle will not exceed 15°, as the CD cannot be read correctly otherwise. Please note that the LCD-display can only be read from an angle of 45° to the top and of 5° to the bottom. CAUTION: Make sure that the CD-player is switched off (power-switch in outer position) before you connect it to the mains in order to avoid damages on your loudspeakers.
6.5. Selecting a track via the Track-buttons You can select the desired track via the Track-buttons. In order to play a track from the beginning, press the Track-buttons until the desired track number is displayed. If you hold the respective Track-button, the CD-player will run through the track numbers until you let the button loose.
Is your amplifier and your mixer properly adjusted? Have you kept to all instructions given in this manual? SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Device does not react when swit- Connection to mains disrupted. Check plug ching on. connection. Player does not start operation CD is badly positioned or dirty Reposition CD with label atop or clean with a dry and soft cloth.
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC CDT-200. Vous êtes en possession d'un appareil très capaz. Sortez le OMNITRONIC CDT-200 de son emballage.
Página 23
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
Avant la mise en marche de l'appareil, assurez-vous que tous les faders et tous les régulateurs de volumes soient en position "0" ou au minimum. ATTENTION: Allumez toujours l'amplificateur en dèrnier lieu et éteignez-le en premier! Tenez compte du fait que tout dommage résultant d'une modification manuelle sur cet appareil n'est pas couvert par la garantie.
4.2 Face avant 1) TOUCHE STOP Pour arreter la lecture. 2) TOUCHE SINGLE Cette touche permêt la selection dans la fonction lecture, soit en mode simple, soit en mode continu. L'indication "SINGLE" signifique que le lecteur CD se trouve en mode Single et la plage est jouée une fois. Apres, le lecteur se place en mode pause au debut de la prochaîne plage.
Veuillez faire attention aux instructions sous 6.7 Cueing. 6) TOUCHE PLAY/PAUSE Grâce à la touche Play/Pause, vous pouvez commencer et arrêter la lecture. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.4 Play/Pause. 7) DISPLAY Afficheur LCD pour l'affichage des modes et fonctions différents. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.3 LCD-Display 8) TOUCHE TIME/OUTRO Grâce à...
5. INSTALLATION Installez le lecteur CD sur une surface plane. Assurez-vous que l'angle d'inclinaison n'excéde pas 15°, parce que le CD n'est pas lit correctement autrefois. Veuillez faire attention que l'afficheur peut être lit dans un angle de 45° en haut et de 5° en bas. Attention: Assurez-vous que le lecteur CD est mis hors de tension (touche Power en position sortie) avant de brancher-le pour éviter de désagrements de vos enceintes.
Pour arrêter la lecture, il faut agir sur la touche Play/Pause, ce qui laisse la tête de lecture en position pour mémoire. 6.5 Changement de plages Avec le touches Track, il est possible de choisir la plage souhaitée. Pour effectuer la lecture d'une plage à son debut, il faut tout d'abord selectionner la plage souhaitée en agissant sur une des touches Track jusqu'à...
Le variateur de vitesse Pitchfader rende plus sensibles les seuils de réglages des fréquences FM. Il y aurait lieu faire proceder a nouveau aux reglages des fréquences en cas d'indications fréquentes de "ERR" sur l'afficheur. 1) Les connexions ont-elles été bien faites? 2) Votre amplificateur et votre mixer sont-ils parfaitement réglés? 3) Avez-vous compris tous les termes utilisés dans ce manuel? SYMPTOMES...
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ Puissance de rendement: 12 W Type: Lecteur CD compact simple Compatibilité: CDs standard 8 et 12 cm Quantification: Convertisseur D/A: 1 Bit Fréquence de sampling: 44,1 kHz Ajustement de vitesse: +/- 16 % Distorsion: 0,02 %...
-mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un OMNITRONIC CDT-200. Desembale su CDT-200. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato.
Página 32
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un CD-player profesional para jugar CDs. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 115/230 V, 50/60 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está...
4.2 Panel frontal 1. TECLA STOP Con la tecla Stop, puede acabar la lectura. 2. TECLA SINGLE Para elegir una sóla canción o lectura continua. La indicación "SINGLE" indica que el CD-player está en el modo Single. La canción actual suena una vez y el lector vuelve a la posición de pausa al comienzo de la próxima canción.
Modo de lectura: Si pulsa la tecla Cue mientras el lector está funcionando el lector vuelve al comienzo de la canción o al punto Cue y vuelve al modo de pausa. Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.7 Escucha. 6.
15. INTERRUPTOR DE PUESTA EN MARCHA Pulse el interruptor para comenzar a manejarlo. 16. SELECTOR DE VOLTAJE Asegúrese de que la indicación corresponde al voltaje disponible. 17. CASQUILLOS DE SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) La señal de música de estos casquillos es análoga. Conecte la salida a la entrada respectiva de su mezclador.
La indicación "SINGLE" indica que el CD-player está en el modo Single. La canción actual suena una vez y el lector vuelve a la posición de pausa al comienzo de la próxima canción. Al pulsar la tecla Single, el CD- player se coloca en el modo de lectura normal y la pantalla muestra "CONTINUE".
7. PRECAUCIONES Este CD player no puede ser comparado con Hifi CD players convencionales- incluso si tienen casi la misma apariencia. Este lector está construido mucho más estable para poder soportar el estenuante uso en la carretera y los consistentes transportes de las discotecas móviles. Recomendamos colocar el CD player sobre goma espuma o sobre pies de goma para evitar los saltos que son causados por vibraciones de bajas frecuencias.