Resumen de contenidos para cecotec BOLERO MINICOOLING 4L HABANA
Página 1
BO LE RO M I NI COO L ING 4L HABA NA WHIT E/ LIG H T B LU E / BLACK / RED/CREAM Frigorífico/ Mini fridge Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
Página 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Los compartimentos “dos estrellas” para productos congelados convienen para almacenar alimentos Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar pre-congelados, almacenar o fabricar helados o cubitos de el producto. Guarde este manual para futuras referencias o hielo.
Página 4
ambiente (en la que funciona el aparato) óptima para el - Prolonged opening of the door can lead to a significant funcionamiento adecuado del aparato. increase in the temperature of the appliance compartment. - Regularly clean the surfaces that might be in contact with Clase Temperatura ambiente food and accessible evacuation systems.
Página 5
can be found on its marking, which indicates the optimum - Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les room temperature for proper operation of the appliance. appareils de réfrigération. - Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : - L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une Climate class...
Página 6
d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage von Personen mit verringerten physischen, sensorischen autres que ceux recommandés par le fabricant. oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung • AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils électriques und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder à...
Página 7
schalten Sie es aus, indem Sie es abtauen, reinigen, trocknen Von 16°C bis 32°C und die Tür offenlassen, um Schimmelbildung im Inneren des Geräts zu vermeiden. Von 16°C bis 38°C • WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, Von 16°C bis 43°C dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Página 8
dei sistemi di drenaggio accessibili. Classe Temperatura ambiente - Conservare la carne e il pesce crudi in appositi contenitori climatica consentita da frigorifero, in modo che non entrino in contatto tra loro e Da +10 °C a +32 °C non gocciolino l’uno sull’altro. - I vani a due stelle per i prodotti surgelati sono adatti Da +16 °C a +32 °C per conservare alimenti precongelati, per conservare o...
Página 9
- Para evitar a contaminação dos alimentos, observe as • ADVERTÊNCIA: não utilize aparelhos elétricos dentro seguintes instruções: dos compartimentos, a menos que sejam de um tipo - As aberturas da porta por tempo prolongado podem recomendado pelo fabricante. aumentar a temperatura de forma significativa do •...
Página 10
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. het apparaat. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder • Het kan worden gebruikt op de camping en/of in auto’s. toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Het apparaat mag niet aan regen worden blootgesteld. - Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met •...
Página 11
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Komory „jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe” nie nadają się do zamrażania świeżej żywności. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe - Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w dłuższy czas, odłącz je, rozmrażając, czyszcząc, susząc przyszłości lub dla nowych użytkowników.
Página 12
zvýšení teploty v prostoru spotřebiče. Klasa Dopuszczalna temperatura - Pravidelně čistěte povrchy, které pravděpodobně přijdou do klimatyczna otoczenia styku s potravinami a přístupnými evakuačními systémy. od +10°C do +32°C - Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách chladničky, aby se vzájemně nedotýkaly a nekapaly. od +16°C do +32°C - „Dvouhvězdičkové“...
Página 13
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja: Mini frigorífico...
Página 14
Si el mini frigorífico funciona mal, póngase en temperatura entre 5°C y 8ºC. contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. La temperatura más baja posible depende de la temperatura ambiente, pero no será Calefacción inferior a 0 ºC (32 °F).
Página 15
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Referencia del producto: 02683 / 02684 / 02685 / 02686 / 02687 Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Voltaje: 220-240 V AC / 12 V 07 28.
Página 16
Set the switch to Cooling mode or Heating mode. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service WARNING: immediately.
Página 17
The mini fridge works on a thermoelectric system and the difference in temperature Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the B O LE R O M INICO OLING 4L HABANA WH ITE/...
Página 18
Câble d’alimentation AC 9. COPYRIGHT Câble d’alimentation DC The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, Note S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas...
Página 19
En cas de mauvais fonctionnement du mini-réfrigérateur, Plus la température ambiante est basse, plus le mini-réfrigérateur refroidit. La température veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. ambiante fait référence à la température de l’environnement. Par exemple, si l’appareil La température la plus basse possible dépend de l’environnement, mais ne doit pas être...
Página 20
Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Produit : Bolero MiniCooling 4L Habana White / Bolero MiniCooling 4L Habana Light Blue / Bolero MiniCooling 4L Habana Black / Bolero MiniCooling 4L Habana Red / Bolero MiniCooling 4L Habana Cream 9.
Página 21
Stellen Sie den Kühlschrank auf eine stabile Unterlage und schließen Sie das andere Ende sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den des Kabels an den Anschluss in Ihrem Auto an. technischen Kundendienst von Cecotec. Stellen Sie den Schalter auf Kühlbetrieb oder Heizbetrieb. Vollständiger Inhalt: WARNUNG: Minikühlschrank...
Página 22
Sie ihn einlagern. Lassen Sie die Tür offen, während das Gerät die Raumtemperatur erreicht, um zu verhindern, dass sich Feuchtigkeit und Schimmel im Inneren des Geräts Produkt: Bolero MiniCooling 4L Habana White / Bolero MiniCooling 4L Habana Light Blue / bilden.
Página 23
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi INNOVACIONES, S.L.
Página 24
In caso di malfunzionamento del mini frigo, contattare il Servizio temperatura ambiente corrisponde alla temperatura dell’aria circostante. Ad esempio, se di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. l’apparecchio viene utilizzato per raffreddare, l’articolo può essere raffreddato fino a 18 °C La temperatura più...
Página 25
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Prodotto: Bolero MiniCooling 4L Habana White / Bolero MiniCooling 4L Habana Light Blue / Bolero MiniCooling 4L Habana Black / Bolero MiniCooling 4L Habana Red / Bolero MiniCooling 9.
Página 26
USB Isqueiro do seu carro. algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço Coloque o interruptor no modo Arrefecimento ou no modo Aquecimento. de Assistência Técnica da Cecotec. ADVERTÊNCIA: Conteúdo da caixa: Não deixe o mini frigorífico a funcionar no carro com o motor desligado.
Página 27
Guarde o aparelho num lugar fresco e seco. Certifique-se sempre de que está completamente seco antes de o guardar. Produto: Bolero MiniCooling 4L Habana White / Bolero MiniCooling 4L Habana Light Blue / Deixe sempre que o seu mini frigorífico seque completamente com a porta aberta antes de Bolero MiniCooling 4L Habana Black / Bolero MiniCooling 4L Habana Red / Bolero MiniCooling o guardar.
Página 28
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT 9.
Página 29
Controleer of de schakelaar in de koelstand staat en of de ventilator goed werkt. Als de bijvoorbeeld wordt gebruikt om te koelen, kan het voorwerp worden gekoeld tot 18°C minikoelkast niet goed werkt, neem dan contact op met de Klantenservice van Cecotec. onder de omgevingstemperatuur, waarna het apparaat het voorwerp koel houdt tot elke De laagst mogelijke temperatuur hangt af van de omgeving, maar mag niet lager zijn dan temperatuur tussen 5°C en 8°C.
Página 30
Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES 9. COPYRIGHT Product: Bolero MiniCooling 4L Habana White / Bolero MiniCooling 4L Habana Light Blue / Bolero MiniCooling 4L Habana Black / Bolero MiniCooling 4L Habana Red / Bolero MiniCooling 4L Habana Cream...
Página 31
Umieść lodówkę na stabilnej powierzchni i podłącz drugi koniec kabla do gniazdka w któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym samochodzie. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Ustaw przełącznik na tryb chłodzenia lub tryb ogrzewania. Zawartość pudełka: OSTRZEŻENIE:...
Página 32
Przechowuj urządzenie w świeżym i suchym miejscu. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche przed schowaniem go. Produkt: Bolero MiniCooling 4L Habana White / Bolero MiniCooling 4L Habana Light Blue / Przed schowaniem mini lodówki zawsze pozwól jej całkowicie wyschnąć przy otwartych Bolero MiniCooling 4L Habana Black / Bolero MiniCooling 4L Habana Red / Bolero MiniCooling drzwiach.
Página 33
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. příručce je schematická znázornění a nemusí přesně odpovídat produktu.. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 2. PŘED POUŽITÍM 9. COPYRIGHT Tento spotřebič...
Página 34
Ujistěte se, že je spínač v poloze chlazení a zkontrolujte, zda ventilátor funguje správně. Pro rychlejší chlazení naplňte mini ledničku studenými nápoji. Pokud mini chladnička nefunguje správně, kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Teplota závisí na prostředí. Nejnižší možná teplota závisí na okolním prostředí, ale nebude nižší než 0ºC (32°F). Čím Čím nižší...
Página 35
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 9. COPYRIGHT Produkt: Bolero MiniCooling 4L Habana White / Bolero MiniCooling 4L Habana Light Blue / Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, Bolero MiniCooling 4L Habana Black / Bolero MiniCooling 4L Habana Red / Bolero MiniCooling S.L.