Página 1
Manuel d’utilisation 5 Gallon / 5 Galones / 19 L Model No. • N° de modelo • Référence de modèle VFB511B 0202 FOR YOUR SAFETY Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference. POR SU SEGURIDAD Lea y comprenda este manual antes de usar el producto.
Página 2
Troubleshooting ..........................16 Exploded View ..........................17 Parts List............................18 ® Thank you for purchasing this Vacmaster ® Vacmaster you are obtaining a high-quality product engineered for optimal performance. This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
Página 3
WARRANTY ® We take pride in producing a high-quality, durable product. This Vacmaster product carries a under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90- day limited warranty will apply. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives Service at 1-866-384-8432.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM. Read and understand this operator’s manual and all labels on the vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works.
Página 5
When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household Use Only DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS This Wet/Dry Vacuum is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
Página 6
EXTENSION CORDS When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner.
Página 7
UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the powerhead and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List: Description .........Qty. Vacuum Assembly ........1 Filter Cage ..........1 Handle ...........1 Locking Extension Wand ......
Página 8
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS A Phillips head screw driver is required. WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN. UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM &...
Página 9
NOISE DIFFUSER For quiet operation, install the noise diffuser into the blower port by inserting the locking end of the diffuser into the blower port and turning clockwise to lock into place. POLARIZED PLUG Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
Página 10
NOTE: The dust collection bag is for dry pick-up only. 5. Place the powerhead back on the collection tank and secure it in place using the latches OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING 6. Insert the locking end of the hose into the vacuum port on the collection tank and turn clockwise to lock into place.
Página 11
WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO THE POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. Make sure that the collection tank is DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER OR DUST COLLECTION BAG FOR LIQUID VACUUMING.
Página 12
BLOWER OPERATION This Wet/Dry Vac has blowing capabilities. To use the blower feature, follow the instructions listed below. WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER. CAUTION: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
Página 13
MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWERHEAD FROM COLLECTION TANK. on a soft, clean surface upside down. 6. Check the hose, attachments, and power cord to ensure that they have not been damaged. 7.
Página 14
INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE FILTER INSTALLING CARTRIDGE FILTER 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. 5. Place the powerhead back onto the collection tank. REMOVING & CLEANING CARTRIDGE FILTER IMPORTANT! ALWAYS USE THE CARTRIDGE FILTER FOR DRY VACUUMING. If the machine is used without on hand.
Página 15
INSTALLING DUST COLLECTION BAG 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. 5. Place the powerhead back onto the collection tank. INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER INSTALLING FOAM WET FILTER 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. Follow instructions to remove 4.
Página 16
TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers, and fuses. Unplug and check the power Faulty power cord. cord. If damaged, have it The wet/dry vacuum will not repaired by a professional.
Página 18
PARTS LIST Part Part Number Description Quantity 551253101 Handle Assembly 551013103 Hose Storage Rack Powerhead Assembly 551062107 Cartridge Filter 551062108 Filter Retainer 551013104 Float 551012116 Filter Cage 551253104 Latch Assembly Collection Tank 551062105 Vacuum Port Assembly 551062104 Quick Release Cord Wrap Assembly 551027140 Noise Diffuser 551737102...
Página 19
Resolución de problemas ....................... 17 Vista expandida ..........................18 Lista de partes ..........................19 ® Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Vacmaster . Confíe en que con ® Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo.
Página 20
Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este ® producto de Vacmaster tiene una garantía limitada de cinco (5) años contra defectos de mano se llegase a utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días.
Página 21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea y comprenda este manual del usuario y todas las etiquetas de la aspiradora antes de funciona su aspiradora. Use esta aspiradora solo como se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a su aspiradora, use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
Página 22
• Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante. • Esta aspiradora está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Consulte INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las piezas móviles, desconecte el producto antes de realizarle mantenimiento.
Página 23
INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE Esta aspiradora en mojado/seco posee un aislamiento doble, lo que elimina la necesidad de usar un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea estas instrucciones de reparación de aspiradoras en mojado/seco con aislamiento doble antes de repararlas.
Página 24
CABLES DE EXTENSIÓN Al usar un cable de extensión con su aspiradora en mojado/seco, consulte la siguiente table para el cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios exteriores. Largo del cable de extensión 25 pies 50 pies 100 pies...
Página 25
DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal motriz y extraiga el contenido del tanque recolector. Revise cada artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja. Lista de contenidos de la caja: Llave Descripción Cant.
Página 26
INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA. DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO Y ENSAMBLAJE GENERAL 1.
Página 27
DIFUSOR DE RUIDO Para un funcionamiento silencioso, instale un difusor de ruido en el puerto del soplador. Para ello, ENCHUFE POLARIZADO necesidad de usar un cable de tres puntas y un sistema de alimentación con conexión a tierra. OPERACIÓN DE ASPIRADO EN SECO ASPIRADO EN SECO ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA...
Página 28
instalación, consulte la página 15 (Fig. 2 y 3). en el puerto de entrada, asegurándose de no dañar la bolsa. Para ver las instrucciones de instalación, consulte la página 16 (Fig. 5) NOTA: La bolsa recolectora de polvo sirve solo para aspirar en seco. los seguros (Fig.
Página 29
ASPIRADO EN MOJADO ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
Página 30
OPERACIÓN DE SOPLADO Esta aspiradora en mojado/seco puede usarse como sopladora. Para utilizar la función de sopladora, siga estas instrucciones. ADVERTENCIA: SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR. PRECAUCIÓN: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
Página 31
MANTENIMIENTO VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2.
Página 32
ALMACENAMIENTO Antes de guardar su aspiradora, el depósito de recolección debe vaciarse y limpiarse. Los accesorios deben limpiarse y almacenarse de manera tal que puedan estar disponibles cuando sean necesarios. Almacene la aspiradora en mojado/seco en interiores. REPARACIONES Las reparaciones de esta aspiradora en mojado/seco deben ser realizadas solo por personal de INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARTUCHO INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO...
Página 33
INSTALACIÓN DE LA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2. Saque el cabezal motriz y colóquelo boca abajo. (Fig. 2). 4. Despliegue la bolsa de polvo de manera tal que quede distribuida equitativamente en el interior del tanque (Fig.
Página 34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Compruebe el suministro de alimentación, cable, disyuntores y fusibles. Desconecte y revise el cable Cable de alimentación La aspiradora en mojado/seco defectuoso.
Página 36
LISTA DE PARTES Numero Clave Número de la pieza Descripción Cantidad 551253101 Conjunto de piezas de la empuñadura 551013103 Estante de almacenamiento de la manguera Conjunto de piezas del cabezal motriz 551062107 551062108 551013104 Flotador 551012116 551253104 Conjunto de piezas del seguro Tanque recolector 551062105 Conjunto de piezas del puerto de aspirado...
Página 37
Nous vous remercions pour l'acquisition de cet aspirateur d’atelier sec et humide ® ® Vacmaster . Soyez assuré(e) qu'avec Vacmaster , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour vous offrir des performances optimales. Cet aspirateur est doté de la capacité d’aspirer des poussières et liquides.
Página 38
GARANTIE ® Vacmaster Non Couverts par la Garantie : incorrects. intempéries.
Página 39
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR. accessoires recommandés par le fabricant. VEUILLEZ CONSERVER LE PRÉSENT MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes.
Página 40
DOUBLE ISOLATION ». ATTENTION : débranchez l’appareil avant de procéder à sa réparation. AVERTISSEMENT : l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation. • Ne pas utiliser l’Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide en guise de pulvérisateur. • Ne pas orienter le rejet d’air vers les personnes se trouvant à proximité. VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES...
Página 41
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION aspirateur. DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE : LORS DE L'ENTRETIEN OU DE LA RÉPARATION DU PRODUIT, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES AUX PIÈCES D’ORIGINE. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION: NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À...
Página 42
CORDONS PROLONGATEURS Longueur du cordon prolongateur 25pieds 50pieds 100pieds 150pieds 120 V Ampérage Plus de Pas plus de Déconseillé SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification visent à expliquer le degré de risque associé à cet appareil. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION...
Página 43
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez le bloc-moteur, puis enlevez tout le contenu du réservoir collecteur. Assurez-vous que tous les éléments qui figurent sur la liste du contenu de la boîte en carton sont bien présents.
Página 44
INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE MONTER L'ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE. DÉBALLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE ET MONTAGE GÉNÉRAL REMARQUE:...
Página 45
DIFFUSEUR DE BRUIT FICHE POLARISÉE UTILISATION DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ASPIRATION DE POUSSIÈRES AVERTISSEMENT : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
Página 46
ATTENTION : NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE, DE LA SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE POUR MATÉRIAUX HUMIDES/À POUSSIÈRE ORDINAIRES. CES POUSSIÈRES SONT TRÈS FINES ET NE SERONT PAS RETENUES PAR LE FILTRE, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES DU MOTEUR.
Página 47
ASPIRATION DE LIQUIDES AVERTISSEMENT : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
Página 48
UTILISATION DU SOUFFLEUR AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR. ATTENTION : VEILLEZ À CE QUE LES DÉBRIS NE SOIENT PAS SOUFFLÉS VERS LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ. AVERTISSEMENT : PORTEZ UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE SOUFFLAGE CRÉE DES POUSSIÈRES SUSCEPTIBLES D'ÊTRE INHALÉES.
Página 49
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR. sont pas endommagés. IMPORTANT! optimales. UTILISEZ TOUJOURS LE FILTRE À CARTOUCHE POUR EFFECTUER TOUTE REMARQUE! immédiatement. RANGEMENT DU CORDON...
Página 50
RANGEMENT RÉPARATIONS INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE IMPORTANT! performances optimales. UTILISEZ TOUJOURS LE FILTRE À CARTOUCHE POUR EFFECTUER TOUTE ASPIRATION DE POUSSIÈRES. AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR.
Página 51
INSTALLATION DU SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRES INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES...
Página 52
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cordon d’alimentation du cordon d’alimentation. S’il Impossible de faire fonctionner défectueux. l’aspirateur d’atelier sec et réparer par un professionnel. Le réservoir collecteur est plein.
Página 54
LISTE DES PIÈCES Pièce Numéro de pièce Description Quantité 551253101 Ensemble poignée 551013103 Support de rangement du tuyau 551062107 551062108 551013104 Flotteur 551012116 551253104 Ensemble loquet Réservoir collecteur 551062105 Dispositif d’Enroulement du Cordon À 551062104 551027140 Diffuseur De Bruit 551437102 Tuyau 551436108 551437103...