Descargar Imprimir esta página

Dual 1007 A Instrucciones De Manejo página 2

Publicidad

Anpassung
des
Gerätes
an
das
örtliche
Strom-
netz:
Netzspannung;
Nlit
Spannungsumschalter
(Fig. 2),
der
nach
An-
heben
des
Plattentellerbeiages
/Jgänglich
ist.
Das
Gerät
kann
an
Wechselstrom
110/150
oder
220
Volt
angeschlossen
werden. Wenn
das
Gerät
in
einem
lVusikschrank
oder
dergleichen
eingebaut
ist, so gelten
hinsichtlich
der
Spannungsumschaltung
die
entsprechenden
An-
gaben
der
Bedienungsanleitung
des
Musik-
möbels.
Netzfrequenz:
Die
Einstellung
des
Gerätes
ist
aus
den
An-
gaben des Typenschildes
ersichtlich.
Das Typen-
schild
liegt
unter dem
Plattenteller.
Das
Gerät kann
durch
Auswechseln
der
Antriebs-
rolle
(A-Fig. 3)
auf der
Motorachse
an
die
Netzfrequenzen
40,
50
oder
60 Hz
angepaßt
vre rd
e
n.
Antriebsrollen:
50Hz-B.No.31B-55
60Hz-8.No.31
B-61
40Hz-
B.No.31 B-69
Achtung
!
Antriebsrolle
sitzt nrittels
Konus auf
der
Nlotor-
wel
le.
Verbogene
Nlotorwel
le
verursacht
Fumpelgeräusche,
deshalb Auswechslung
der
Antriebsrolle
nur
mitAbziehvorrichtung
KDW
101.
Adaptaciön
del
aparato
a la
red de
alimentaciön:
Tens
i
6n:
Adapting
the unit
to
the
local
power
supply:
Power
Line
Voltage:
The
voltage selector switch
(2) is
easily
accessible
upon
lifting the
rubber
turntable
mat through
one
of the
holes
in
the
turntable.
The
unit
can
be
operated
on
110/150
or
220
volts AC. lf
incorporated
in a
console
or
similar
equipment,
reference should
be
made
to
the instructions
supplied
with
such
equipment.
Power
Line
Frequency:
The power
line
frequency
to
which
the
unit
has been adjusted
at
the
factory
is
indicated
on the plate
underneath
the
turntable.
By
exchanging
the
motor pulley
(A-Fig.3)
the
un.I can be
adapted
to
power frequerc:es
ol
either
40, 50
or
60 c/s.
Motor
Pulleys:
50
c/s
-
Order
No.
31
B'55
60
c/s
-
Order
No.
31 B -
61
40
c/s
-
Order No.31
B
69
Attention
!
The motor puiley has
a
conical
fitting on
ihe
motor shaft.
Any
damage
to
the
motor
shaft
will
cause rumble and
it
is
extremely
important
to
use utmost care when
removing
the
motor
pulley and
this
should
be
done
exclusively
with the special
pulley extractor KDW
101.
Adaptation
de
I'appareil au
roseau
d'alimentation local:
Tension
du
r6seau:
L'adaptation
ä
la
tension
du
röseau s'effectue
ä l'aide du
s6lecteur
de
tensions
(fig.2),
accessible aprös
avoir soulev6
la
garniture
du
plateau
porte-disque.
L'appareil
peui
Ötre
raccord6
ä un
16seau
alternatif
de
tension
110/150
ou
220
V.
Si
l'appareil
est
monte
dans
un
meuble,
ce
sont
les
prescriptjons
de
la
notice d'emploi
du dit
meuble
pick-up
qui
sont
d'application.
Frequence
du
r6seau:
L'appareil
est
destin6
ä
Ötre
raccordö
ä
des
reseau d'alimentation
dont
la
fr6quence
est
indiquöe
sur la
plaque signal6tique
(qui
se
trouve soJS
le
plateau porte-drsque).
On
peut
{a.re
fonct,onner
I
appareil sur des
röseaux
Ce
fröquence
egale
ä
40,50
ou
6C
Hz
moyennant
placement
sur
l'arbre
du
moteur
d'un
galet
d'entrainement adequat
(A
-
Fig.
3).
Galets
d'entrainement:
50Hz-B.No.31B-55
60Hz-B.No.31B-61
40 Hz
-
B.
No.31
B
-
69
,Attention
!
Le oalet
d
entrainement
est fixe sur
I
arbre
du
iroteur
au
moyen
d
un
alösage
conique.
L'enlövement
et le
placement
de
ce
galet
ne
doit se
faire qu'ä I'aide
de l'outil
special
KDW
101.
Si
I'arbre
du
moteur
est
pli6,
il
s'ensuivra
des bruits
intempestifs.
Para regular tensi6n
utilicese
el
conmutador
fig.2,
que
se
halla
debajo
del
plato.
El
aparato puede
conectarse
a
corriente alterna
de
110/150
6
de
220
V.
Si el
aparato
estä
instalado
en
una
radiogramola
o
en
un
aparato
similar,
serän valederas
las
instrucciones daCas
para
la
instalaciön
del
aparato
en
muebles.
Frecuenci asr
En
la
placa
de
caracteristicas
se
indica
la
frecuencia
a
la
que
se ha
ajustaCo
el
aparato.
Dicha placa
se
encuenta
debajo
del
plato.
El
aparato puede,
no
obstante,
aCaptarse
a
las
frecuencias
de
40,50
ö
60 Hz con simple
intercambio
de
la
polea
de
accionamiento.
Poleas de
accionamiento:
40
Hz
-
B.
No.
31 B -
69
50
Hz
-
B.
No.31
B-55
60 Hz
-
B.
No.31
8-61
I
Atenci6n
!
La polea
de
accionamiento
se
fija
sobre
el
eje
del
motor
mediante
un
asiento
cönico.
Cualquier deformaciön
del
eje
da
lugar
a
ruidos
desagradables.
Es, pu6s,
importante
sacar
la
polea, sirvi6ndose
del
extractor especial KDW
101.
Fig.
2
Fig.3

Publicidad

loading