Descargar Imprimir esta página

go-e Charger Gemini Guía Rápida página 10

Publicidad

EN
3.
Connect the go-e Charger and the vehicle via a type 2 charging
cable. The Charger is ready for charging and is awaiting release
by the car.
4.
During the charging process, the LEDs rotate clockwise around
the type 2 socket.
5.
The charging process is completed when the LEDs light up
green.
Cancel charging prematurely?
The cable remains locked after the charging process is complete
(adjustable via app).
FR
3.
Raccordez le go-e Charger et le véhicule à l'aide d'un câble de
charge de type 2. Le chargeur est prêt à effectuer la recharge et
attend la validation du véhicule.
4.
Pendant la recharge, les LED tournent dans le sens des aiguilles
d'une montre autour de la prise de type 2.
5.
La recharge est terminée lorsque les LED sont allumées en vert.
Interrompre la recharge prématurément ?
Le câble reste verrouillé une fois la recharge terminée (réglable
via l'application).
18
18
Kurzanleitung go-e Charger Gemini V 1.4
3.
Verbinde den go-e Charger und das Auto über
ein Typ 2 Ladekabel.
Der Charger ist für den Ladevorgang bereit
und wartet auf die Freigabe durch das Auto.
4.
Während des Ladevorgangs rotieren die LEDs
im Uhrzeigersinn um die Typ 2 Dose.
5.
Der Ladeprozess ist abgeschlossen, wenn die
LEDs grün leuchten.
Ladung vorzeitig abbrechen?
Das Kabel bleibt nach Beendigung des
Ladevorganges verriegelt (über App
anpassbar).
ES
3.
Conectar el go-e Charger y el coche mediante un cable de carga
tipo 2. El cargador está listo para el proceso de carga y espera la
orden por parte del coche.
4.
Durante el proceso de carga, los LED giran en el sentido de las
agujas del reloj alrededor de la toma de tipo 2.
5.
El proceso de carga finaliza cuando los LED se iluminan en
verde.
¿Interrumpir la carga antes de tiempo?
El cable permanece bloqueado al finalizar el proceso de carga
(ajustable a través de la aplicación).
IT
3.
Collega il go-e Charger e l'auto tramite un cavo di ricarica di tipo
2. Il caricatore è pronto per la ricarica ed è in attesa dell'appro-
vazione da parte dell'auto.
4.
Durante la ricarica, i LED ruotano in senso orario intorno alla
presa di tipo 2.
5.
Il processo di ricarica è completo quando i LED sono verdi.
Annullare anticipatamente la ricarica?
Al termine della ricarica il cavo rimane bloccato (regolabile
tramite app).
TR
3.
go-e Charger'ı ve aracı bir tip 2 şarj kablosuyla bağla.
Şarj cihazı şarj etmeye hazırdır ve araçtan onay bekler.
4.
Şarj işlemi sırasında LED'ler saat yönünde Tip 2 kutu etrafında
döner.
5.
LED'ler yeşil yandığında şarj işlemi tamamlanmıştır.
Şarj önceden iptal edilsin mi?
Şarj işlemi tamamlandıktan sonra kablo kilitli kalır (uygulama
üzerinden ayarlanabilir).
NL
3.
Verbind de go-e Charger en de auto via een Type 2 laadkabel.
De lader is klaar voor het opladen en wacht op de vrijgave door
de auto.
4.
Tijdens het laden draaien de leds rechtsom rond de Type 2 bus.
5.
Het laadproces is voltooid wanneer de leds groen branden.
Laden voortijdig afbreken?
De kabel blijft na afloop van het laden vergrendeld (aanpasbaar
via de app).
EL
3.
Σύνδεσε το go-e Charger και το αυτοκίνητο μέσω ενός καλωδίου
φόρτισης τύπου 2. Ο φορτιστής είναι έτοιμος για φόρτιση και
αναμένεται η ενεργοποίησή του από το αυτοκίνητο.
4.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης, οι λυχνίες LED
περιστρέφονται δεξιόστροφα γύρω από το κουτί τύπου 2.
5.
Η διαδικασία φόρτισης ολοκληρώνεται, όταν οι λυχνίες LED
ανάψουν με πράσινο χρώμα.
Πρόωρη διακοπή φόρτισης;
Το καλώδιο παραμένει ασφαλισμένο μετά την ολοκλήρωση
της διαδικασίας φόρτισης (δυνατότητα ρύθμισης μέσω της
εφαρμογής).
SE
3.
Anslut bilen till go-e Charger med en typ 2-laddkabel. Laddaren
är redo för laddning och väntar på att den ska aktiveras av bilen.
4.
Under laddningen roterar LED-lamporna medurs runt typ 2-ut-
taget.
5.
Laddningen är klar när LED-lamporna lyser grönt.
Vill du avbryta laddningen i förtid?
Kabeln förblir spärrad efter laddningen (kan ställas in med
appen).
PT
3.
Liga o go-e Charger e o carro através de um cabo de carrega-
mento do tipo 2. O carregador está pronto para o processo de
carregamento e aguarda a autorização do carro.
4.
Durante o processo de carregamento, os LEDs rodam no senti-
do dos ponteiros do relógio em torno da tomado de tipo 2.
5.
O processo de carregamento está concluído quando os LEDs se
acenderem a verde.
Cancelar carregamento prematuramente?
O cabo permanece bloqueado no final do processo de carrega-
mento (adaptável através da aplicação).
HU
3.
Csatlakoztassa a go-e Charger-t és az autót egy 2-es típusú töl-
tőkábellel. A töltő készen áll a töltésre, és várja a jóváhagyást az
autótól.
4.
A töltési folyamat során a LED-ek az óramutató járásával mege-
gyező irányban forognak a 2-es típusú aljzat körül.
5.
A töltési folyamat akkor fejeződik be, amikor a LED-ek zölden
világítanak.
Idő előtt megszakítja a töltést?
A kábel a töltési folyamat befejezése után reteszelve marad (az
alkalmazás segítségével állítható be).
DK
3.
Forbind go-e Charger og bil med et type 2-ladekabel. Opladeren
er klar til opladning og venter på, at den kan frigives af bilen.
4.
Under opladningen roterer LED'erne med uret om type 2-då-
sen.
5.
Opladningsprocessen er afsluttet, når LED'erne lyser grønt.
Afbryde opladningen før tid?
Kablet forbliver låst, når opladningen er afsluttet (kan tilpasses
via appen).
Kurzanleitung go-e Charger Gemini V 1.4
FI
3.
Yhdistä go-e Charger ja auto tyypin 2 latauskaapelilla. Laturi on
valmis lataukseen ja odottaa auton hyväksymistä.
4.
Latauksen aikana LEDit pyörivät myötäpäivään tyypin 2 pistora-
sian ympärillä.
5.
Akku on ladattu täyteen on valmis, kun vihreät merkkivalot pa-
lavat.
Haluatko keskeyttää latauksen ennenaikaisesti?
Kaapeli pysyy lukittuna latauksen päättymisen jälkeen (asetusta
voi muuttaa sovelluksessa).
NB
3.
Koble go-e Charger til bilen ved hjelp av en type 2-ladekabel.
Laderen er klar for lading og venter på at bilen skal godkjenne
den.
4.
Under lading roterer LED-lampene med klokken rundt type
2-boksen.
5.
Ladeprosessen er fullført når LED-lampene lyser grønt.
Avbryte ladingen før tiden?
Kabelen forblir låst etter at ladingen er fullført (kan tilpasses via
appen).
RU
3.
Соедини go-e Charger с автомобилем с помощью зарядного
кабеля типа 2. Зарядная станция готова к зарядке и ожидает
разрешения от автомобиля.
4.
Во время зарядки светодиоды вращаются по часовой
стрелке вокруг розетки типа 2.
5.
Процесс зарядки завершен, когда светодиоды горят
зеленым цветом.
Прекратить зарядку досрочно?
После окончания зарядки кабель остается
заблокированным (настраивается в приложении).
PL
3.
Podłączyć ładowarkę go-e Charger do pojazdu za pomocą kabla
ładowania typu 2. Ładowarka jest gotowa do ładowania i ocze-
kuje na zezwolenie wydane przez samochód.
4.
Podczas ładowania diody LED świecą się rotacyjnie w prawo
wokół gniazda typu 2.
5.
Proces ładowania jest zakończony, gdy diody LED świecą się na
zielono.
Wcześniejsze przerwanie ładowania?
Przewód pozostaje zablokowany po zakończeniu ładowania
(możliwość dostosowania za pomocą aplikacji).
CS
3.
Propojte go-e Charger s vozidlem pomocí nabíjecího kabelu
typu 2. Nabíjecí stanice go-e Charger je připravena na proces
nabíjení a čeká na schválení ze strany vozidla.
4.
Během nabíjení rotují diody LED ve směru hodinových ručiček
kolem zásuvky typu 2.
5.
Proces nabíjení je ukončen, když se kontrolky LED rozsvítí
zeleně.
Předčasné přerušení nabíjení?
Kabel zůstane po ukončení procesu nabíjení zablokovaný (lze
upravit pomocí aplikace).
BG
3.
Свържете go-e Charger и автомобила чрез кабел за
зареждане тип 2. Charger е готов за зареждане и очаква
разрешение чрез автомобила.
4.
По време на процеса на зареждане светодиодите се въртят
по посока на часовниковата стрелка около контакта тип 2.
5.
Процесът на зареждане е завършен, когато светодиодите
светят в зелено.
Преждевременно прекъсване на зареждането?
Кабелът остава блокиран след завършване на процеса на
зареждане (регулиране чрез приложението).
19
19

Publicidad

loading