2
1. BatteryCover
2. Cable Positive(+)
3. Cable Negative(-)
4.
Fender
5.
Battery terminal
6.
Battery
_1.
Battedeabdeckung
2.
Positives Kabel (+)
3.
Negatives Kabel (-)
4.
Schutzblech
5.
Batterieklemme
6.
Battede
(_1.
Capotagede batterie
2. Ctlble (+)
3. C#=ble (-)
4. Carrossede
5. Borne de la battede
6. Battede
(_1,
Tapadordet
acumulador
2. Cable positive (+)
3. Cable negative(-)
4. Protecci6n
5. Terminalde baterfa
6. Baterfa
(_)1.
2.
3.
4.
5.
6.
Copemhiodellf
accumulatora
Cavo elettdco positive
(+)
Cavo elettdco negativo
(-)
Paraurti
Polo della batteda
Batteda
(_1.
Accudeksel
2. Kabelpositieve (+)
3. Kabelnegatieve(-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu
3
5
j4
6
Install battery
NOTE:
if battery is put into service after month and
indicated on label, charge battery for minimum of one _oaurr
at 6-10 amps.
_,WARNING:
Before installin_ battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover
Einbau der Batterie
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebanen Datum (Monat und Jahr) in Betrleb genommen
wird, die Batterle mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
l_Ampore
aufladen.
WARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb_Tmder,
Uhrarmb&nder,
Ringe
und dgl. ablegen.
Wenn diese
Gegenst_lande mit der Battede in Ber0hrung kommen, kSnnte
dies Brandvedetzungen verursachen.
•
Enffernen Sie die Battedeabdeckung
Mise en place de la batterie
REMARQUE : Si la battede est mise en service au-del8 de
I'ann(_e et du mois indiqu_s sur rdtiquette,
recharger la bat-
tede, pendant une heure au moins,& 6-10 A.
_L',A'I-FENTION
: Avant de mettre en place la battede, prendra
la pP_=cautJon de retirar gourmette,
montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des b_lums.
Retirer le capotage de la battede
q_
Instalaci6n
de la baterfa
NOTA: Si utiliza la bateria despuds del rues y a_o indicado
sebra la etiqueta, cargue la bated'a por un minimo de una
horaa 6-10 amps.
_ADVERTENClA:
Antes de instalar la baterfa, quitese los
brazaletes metdlicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateda pueden producirse quemsduras.
•
Quite el tepador del acumulador
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteda viene messa in uso dope il mese
e I'anno indicati sulretichetta, caricada per almeno un'ora a
6-10 Amp_.re.
_PERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelli
collane,braccialetti e aitri oggetti di metallo della persona.
II
contatto del metallo con la batteria pub ceusare incendi,
Portare giui il coperchio dellfaccumulatore.
(_)
Accu
installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens d6n uur op met 6-10 A.
i_
W_RSCltUWING:
Dco v_r
het intalleren van de acou alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, hodoges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder het accudeksel.
21