(F) 028101 Description du montage:
1.
Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2.
Démonter l'élément de remorquage, on n'aura pas besoin de celui-ci.
3.
Disloquer la tapisserie du coffre à bagages.
4.
Disloquer les bouchons de caouthouc (les points "a") de la plaque de plancher dans coffre à
bagages.
5.
D'en haut, forer des trou à travèrs des points "a", dans la section de la poutre de chassis avec
un embout de diamètre de 12,5 mm, et après élargir les forures de dessus avec un embout de
diamètre de 18 mm.
6.
Fixer lâchement le crochet de remorquage (1) aux points "a" et "b", avec les éléments d'attache
ci-inclus, selon le dessin.
7.
Monter la boule de l'attelage et la plaque de support fiche sur le corps de l'attelage.
8.
Rectifier l'attelage en position centrale et serrer tout les vis fixement:
M10 (8.8)
46 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
9.
Remettre la tapisserie du coffre à bagages.
10. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction.
11. ACPS Automotive décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui
seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
(SF) 028101 Asennusohjeet:
12. Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé.
1.
Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät.
Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2.
Poista hinaussilmukka (sitä ei enää tarvita).
3.
Poista tavaratilan verhoilu ja sen jälkeen muoviset tapit kohdista „a" tavaratilan pohjalla.
4.
Poraa alustan palkkeihin kohtiin „a" 12,5 mm:n reiät ja suurenna ylimmät reiät 18 mm:iin.
5.
Kiinnitä vetokoukun palkki (1) ajoneuvoon kohtiin „a" ja „b", kuvan osoittamalla tavalla
varusteisiin kuuluvilla kiinnitysmateriaaleilla kiristämättä pultteja.
6.
Asenna vetokuula ja pistokkeenpitolevy vetokoukkuun.
7.
Aseta vetokoukku keskiasentoon, ja sen jälkeen kiristä kaikki ruuvit.
M10 (8.8)
46 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
8.
Kiinnitä tavaratilan verhoilu paikalleen.
9.
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
10. ACPS Automotiveia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat
väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).
11. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja.
(GB) 028101 Fitting instructions:
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment / frame members.
2.
Remove the drawbar eye (this will not be reinstalled later).
3.
Fold the luggage trunk upholstery.
4.
Remove the rubber plugs (positions „a") from the floor plate.
5.
Drill through the chassis beam at positions „a" with a 12,5 mm drill then enlarge the upper holes
with a 18mm drill.
6.
According to the drawing loosely fix the drag hook (1) at positions „a" and „b" with the attached
bonding units.
7.
Mount the tow ball and the socket plate on the drag hook body.
8.
Set the drag hook into mid-position then tighten all the screws:
M10 (8.8)
46 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
9.
Fold back the luggage trunk upholstery.
10. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
11. ACPS Automotive cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by
any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 N.B.W.)
12. Only specialised services are authorised to install drawhooks.
(H) 028101 Szerelési utasítás:
1.
Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat, majd vizsgálja át minden darabját. Ha
szükséges, a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el.
2.
Szerelje le a vonószemet, erre a továbbiakban nem lesz szükség.
3.
Hajtsa fel a csomagtérkárpitot.
4.
A csomagtérben található gumidugókat („a" pontok) távolítsa el a padlólemezből.
5.
Felülről az „a" pontokon keresztül fúrja át az alvázgerendát teljes keresztmetszetében 12,5
mm-es fúróval, majd a felső furatokat bővítse fel 18mm-es fúróval.
6.
Lazán rögzítse a vonóhorgot (1) az „a" és „b" pontokon, a mellékelt kötőelemekkel, a rajz
alapján.
7.
Szerelje a vonógömböt és a dugaljtartó lemezt a vonóhorogtestre.
8.
Igazítsa középhelyzetbe a vonóhorgot, majd húzza fixre az összes csavart:
M10 (8.8)
46 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
9.
Hajtsa vissza a csomagtérkárpitot.
10. Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzítő csavarjainak feszességét ellenőrizni
kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal.
11.
Az ACPS Automotive garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó
hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W)
12. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
8/10