Página 1
Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EVP 13 G-2H3 EVP 13 G-2A...
Página 2
Původní návod k používání (CS) ...........4 Pôvodný návod na použitie (SK) ...........8 Original operating manual (EN) ......... 12 Originalbetriebsanleitung (DE) .......... 16 Instrucciones de uso originales (ES) ......... 20 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..24 Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ........28 Eredeti használati útmutató...
Página 4
Česky Příklepová vrtačka EVP 13 G-2H3, EVP 13 G-2A Původní návod k používání (CS) Obsah Popis stroje Popis stroje ....................4 1a ..Sklíčidlo s ozubeným věncem 1b ..Rychloupínací sklíčidlo Auto-Lock Technická data .....................4 Všeobecné bezpečnostní pokyny ...............4 2 ..Plošky na vřetenu 3 ..Upínací krk Zvláštní bezpečnostní předpisy ..............5 Informace o hlučnosti a vibracích .............5 4 ..Páčka řazení...
Página 5
Česky b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a na- potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebez- ostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za ma- pečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se teriál nebo se zablokují...
Página 6
Nejdříve však volte vždy mechanický rychlostní Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich webových stupeň. stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“. Přepínání lze provést při doběhu stroje nebo za stavu klidu, avšak nikoli Příslušenství při plném zatížení. Po změně převodu nechte stroj pomalu rozběhnout.
Página 7
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v neroze- braném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisní- mu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnost- ní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané...
Página 8
Slovensky Príklepová vŕtačka EVP 13 G-2H3, EVP 13 G-2A Pôvodný návod na použitie (SK) Obsah Popis stroja Popis stroja ....................8 1a ..Skľúčidlo s ozubeným vencom 1b ..Rychloupínacie skľúčidlo Auto-Lock Technické údaje ....................8 Všeobecné bezpečnostné pokyny ..............8 2 ..Plôšky na vretene 3 ..Upínací krk Zvláštné bezpečnostné pokyny ..............9 Informácie o hlučnosti a vibráciách ............9 4 ..Páčka radenia príklepu 5 ..Vetracie otvory...
Página 9
Slovensky b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. f) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a na- potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky a chladničky. Ne- ostrené rezacie nástroje s menšou pravdepodobnosťou zachytia bezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo za ...
Página 10
2.rýchlosť - vyšší rýchlostný stupeň – nižší krútiaci moment Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich webových Pri každom rýchlostnom stupni môžete konečné otáčky nastaviť stránkach www.narex.cz v sekcii „Servisné miesta“. el. predvoľbou. Najskôr však voľte vždy mechanický rýchlostný stupeň. Príslušenstvo Prepnutie sa môže uskutočniť pri dobehu náradia alebo po jeho zastave- ní, nie však pri plnom zaťažení.
Página 11
Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Página 12
English Impact drill EVP 13 G-2H3, EVP 13 G-2A Original operating manual (EN) Table of contents Description of the device Description of the device ................12 1a ..Chuck with ring gear 1b ..Quick-tightening chuck Auto-Lock Technical Specification ................12 General Power Tool Safety Warnings ............12 2 ..Spots on spindle 3 ..Clamping neck Special Safety Instructions ...............13 Information about noise level and vibrations ........13...
Página 13
English d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling Information about noise level and or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, vibrations sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords in- crease the risk of electric shock.
Página 14
Once the gear is The current list of authorized service centres can be found at our website changed, leave the machine start up slowly www.narex.cz, section “Service Centres”. Change in rotation Storage Adjust the rotation direction switch (9) to the right (left run) or to the left (right run).
Página 15
Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place. In addition, the manufacturer’s current warranty conditions apply.
Página 16
Deutsch Schlagbohrmaschine EVP 13 G-2H3, EVP 13 G-2A Originalbetriebsanleitung (DE) Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Bedienelemente ...................16 1a ..Bohrfutter mit Zahnkranz Technische Daten ..................16 1b ..Schnellspannbohrfutter Auto-Lock 2 ..Flächen an der Spindel Allgemeine Sicherheitshinweise ..............16 Besondere Sicherheitsvorschriften ............17 3 ..Spannhals Information über den Lärmpegel und Schwingungen ......17 4 ..Schalthebel fürs Anschlagen Doppelisolierung ..................18 5 ..Lüftungsöffnungen...
Página 17
Deutsch c) Trennen Sie das Werkzeug vor jedem Einrichten, jedem Aus- 2) Elektrische Sicherheit tausch des Zubehörs oder Ablegen des nicht verwendeten Werk- a) Die Gabel der beweglichen Zuleitung zum elektrischen Werk- zeugs durch das Ausziehen der Gabel vom Netz und/oder dem zeug muss der Steckdose entsprechen.
Página 18
Deutsch Drehzahlregulierung Für eine genaue Beurteilung während der im Voraus festgelegten Ar- beitszeit sind auch die Dauer des Leerlaufbetriebs und das Ausschalten Mit einem leichten und stufenweisen Drücken der Regler-Taste (7) er- des Werkzeuges im Rahmen dieser Zeit zu berücksichtigen. Damit kann zielen Sie niedrige Drehzahlen und einen kontrollierten sanften Anlauf.
Página 19
Servicestützpunkt durchgeführt werden! 470 01 Česká Lípa Geschäftsführer der Gesellschaft Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter 01. 01. 2012 www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. Zubehör Das entsprechende Zubehör für dieses Elektrowerkzeug ist als übliche Ware in allen Laden mit Elektrowerkzeugen erhältlich. Lagerung Die verpackte Maschine kann im trockenen Lager ohne Heizung gelagert werden, wo die Temperatur nicht unter -5 °C sinkt.
Página 20
En espaňol Taladro de percusión EVP 13 G-2H3, EVP 13 G-2A Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Descripción del equipo Descripción del equipo ................20 1a ..Mandril con rosca dentada 1b ..Mandril de sujeción rápida Auto-Lock Especificaciones técnicas ................20 Instrucciones de seguridad generales.............20 2 ..Plataforma del husillo 3 ..Cuello de sujeción Instrucciones especiales de seguridad ............21...
Página 21
En espaňol d) La herramienta eléctrica que no se esté utilizando, aléjela del 2) Seguridad de manipulación con electricidad alcance de los niños y no permita que la utilicen personas que a) La clavija de la toma móvil de la herramienta eléctrica tiene que no hayan sido instruidas, sobre el uso de la misma.
Página 22
En espaňol Aislamiento doble Tras varios trabajos con un régimen bajo de revoluciones, deje la má- quina funcionando 3 minutos en vacío a las máximas revoluciones para que el motor se enfríe. Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras herramien- tas están construidas de tal modo que satisfagan las reglamentaciones Cambio de velocidad europeas vigentes (norma EN).
Página 23
Antonín Pomeisl La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar 470 01 Česká Lípa Apoderado en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servi- 01.01.2012 cio». Almacenamiento Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefac- ción, donde la temperatura no descienda por debajo de -5 °C.
Página 24
Пo-русски Ударная дрель EVP 13 G-2H3, EVP 13 G-2A Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) Содержание Описание станка Описание станка ..................24 1a ..Патрон с зубчатым венцом Технические данные ..................24 1b ..Быстрозажимной патрон Auto-Lock Общие правила техники безопасности ..........24 2 ..Лыски на шпинделе Специальные...
Página 25
Пo-русски г) Неприменяемое эл. оборудование храните вне досягаемости соединением с землей, никогда не пользуйтесь никакими приставками. Подлинные вилки и соответствующие розет- детей и не разрешите лицам, не ознакомленным с эл. обору- ки ограничат опасность поражения эл. током. дованием или с настоящими Правилами, пользоваться эл. оборудованием.
Página 26
Пo-русски Двойная изоляция Дальнейшим нажатием кнопки обороты увеличиваются до настроен- ных. В целях максимальной безопасности пользователя наши аппараты Электронный предварительный выбор сконструированы в соответствии с действующими европейскими оборотов стандартами (нормами EN). Устройства с двойной изоляцией обозна- чены международным символом двойного квадрата. Такие устрой- Кольцом...
Página 27
вания и ухода, нуждающиеся в демонтаже кожуха лобзи- ка должны быть выполнены лишь авторизованной сервисной мастерской! Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www.narex.cz в части «Сервисные мастер- ские». Принадлежности Принадлежности, рекомендуемые для применения с этим прибором - стандартные принадлежности, которые можно приобрести в магази- нах...
Página 28
Polski Wiertarka udarowa EVP 13 G-2H3, EVP 13 G-2A Pierwotna instrukcja obsługi (PL) Spis treści Opis maszyny Opis maszyny .....................28 1a ..Uchwyt z wieńcem zębatym 1b ..Szybkomocujący uchwyt Auto-Lock Dane techniczne..................28 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ............28 2 ..Płaszczyzny na wrzecionie 3 ..Kołnierz do mocowania Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania ....29 Informacje o głośności i wibracjach ............29 4 ..Dźwigienka włączania udaru 5 ..Otwory wentylacyjne...
Página 29
Polski 2) Bezpieczeństwo elektryczne ustawianiem, zmianą akcesoriów lub przed sprzątnięciem nie- używanego narzędzia elektrycznego. Te prewencyjne instrukcje a) Wtyczka ruchomego przewodu narzędzi elektrycznych musi bezpieczeństwa ograniczają niebezpieczeństwo przypadkowego odpowiadać gniazdku sieciowemu. Nigdy w jakikolwiek spo- włączenia narzędzia elektrycznego. sób nie zmieniać wtyczki. Do narzędzi, które mają uziemnienie d) Nie używane narzędzia elektryczne przechowujcie poza do- ochronne, nigdy nie używajcie żadnych adapterów gniazka.
Página 30
Polski Podwójna izolacja Stopniowe dalsze naciskanie przycisku powoduje wzrost obrotów na nastawione. Dla maksymalnego bezpieczeństwa użytkownika nasze narzędzia są Elektroniczne nastawienie obrotów konstruowane tak, aby spełniały obowiązujące europejskie przepisy Pokrętłem do nastawiania (8) nastawia się –nawet podczas pracy narzę- (normy EN). Narzędzia z podwójną izolacją są oznaczone międzynaro- dzia–...
Página 31
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zo- stanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autoryzowane- go serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję obsługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta.
Página 32
Magyar Ütvefúrógép EVP 13 G-2H3, EVP 13 G-2A Eredeti használati útmutató (HU) Tartalom Gép leírása Gép leírása ....................32 1a ..Tokmány fogazott koszorúval 1b ..Gyorskioldó tokmány Auto-Lock Műszaki adatok ..................32 Általános biztonsági utasítások ..............32 2 ..Sima felületek az orsón 3 ..Nyak Különleges biztonsági szabályok ............33 Zajszint és vibráció...
Página 33
Magyar a véletlen gépindítást az ilyen jellegű munkák végrehajtása köz- 2) Elektromos biztonság ben. a) A csatlakozódugót csak a dugónak megfelelő hálózati aljzathoz d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámot gyerekektől, csatlakoztassa. A csatlakozódugót átalakítani és megbontani tilos. A földeléses csatlakozódugót csak közvetlenül a földelé- valamint a használati utasítást nem ismerő személyektől elzár- va tárolja, és ezeknek ne engedje a gép kezelését sem.
Página 34
Magyar Kettős szigetelés Fordulatszám elektronikus beszabályozása A szabályozó kerékkel (8) állítható – a gép működése közben is–a kívánt A felhasználó maximális biztonsága érdekében a készülékeinket úgy beszabályozott fordulatszám. A szükséges fordulatszám a fúrt anyag faj- terveztük meg, hogy azok minden szempontból megfeleljenek az eu- tájától függ és ezt ajánlatos gyakorlati próbálkozással ellenőrizni.
Página 35
és ezekre nem vonatkozik a garancia sem. A reklamációval csak akkor foglalkozunk, ha a gépet egészben (meg- bontás nélkül) visszaküldi a gyártóhoz, vagy a NAREX márkaszervizéhez. A használati utasítást, a biztonsági előírásokat, a garancialevelet, a pó- talkatrész jegyzéket és a vásárlást tanúsító bizonylatot jól őrizze meg.
Página 36
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».