36
G
EBRAUCHSANwEISUNG
DURCH DEN BETREIBER
Der Betreiber dieses Bettes ist nach MPBe-
treibV § 4 verpflichtet, bei jedem Neuaufbau,
jeder Instandhaltung und im laufenden
Betrieb regelmäßige Prüfungen durchzufüh-
ren, um den sicheren Zustand dieses Bettes
zu gewährleisten.
Diese Prüfungen sind im Rahmen der regelmäßi-
gen wartungsarbeiten je nach Einsatzbedingun-
gen gemäß der MPBetreibV § 4 und von den
Berufs genossenschaften für ortveränderliche
elektrische Betriebsmittel in gewerblichem
Einsatz vorgeschriebenen Prüfungen nach
DGUV A3 zu wiederholen.
w Halten Sie die Reihenfolge bei der Prüfung
nach DIN EN 62353 ein:
I. Inspektion durch Besichtigung
II. Elektrische Messung
III. Funktionsprüfung
w Die Durchführung der Funktionsprüfung, und
die Bewertung und Dokumentation der Prüfer-
gebnisse darf gemäß MPBetreibV § 4 nur durch
sachkundige Personen erfolgen, die die notwen-
digen Voraussetzungen und erforderlichen Mittel
zur ordnungsgemäßen Ausführung besitzen.
w Die Durchführung der elektrischen Messung
nach DIN EN 62353 darf bei Vorhandensein ge-
eigneter Messmittel auch von einer elektrotech-
nisch unterwiesenen Person [im Sinne der
DGUV A3] mit medizinischen und gerätespezifi-
schen Zusatzkenntnissen erfolgen.
w Die Bewertung und Dokumentation der Prüf-
ergebnisse darf nur durch eine Elektrofachkraft
mit medizinischen und gerätespezifischen
Zusatzkenntnissen erfolgen.
w Die Elektrische Messung umfasst nur eine
Ableitstromprüfung des externen Schaltnetzteils,
nicht des Bettes selbst.
Somit ist das Bett nach einem Austausch des
Schaltnetzteils gegen ein intaktes Schaltnetzteil
sofort weiter betriebsbereit.
w BURMEIER bietet als Dienstleistung die
Ableitstromprüfung der Schaltnetzteile an.
Hier zu sind die Schaltnetzteile an BURMEIER
zu schicken. Sie erhalten geprüfte Schaltnetz-
teile im Austausch zurück. Sprechen Sie uns für
weitere Details hierzu an; Adresse siehe
Seite 43.
P
DALI LOw ENTRY 24 V
FLEGEBETT
POR PARTE DEL EXPLOTADOR
El explotador de esta cama está obligado
según MPBetreibV § 4, a realizar pruebas
regulares cada vez que se monte, se repare
y esté en servicio para garantizar la
seguridad de esta cama.
Estas pruebas se deben repetir en el marco de
los trabajos de mantenimiento regular conforme
a MPBetreibV § 4 y por las mutuas profesionales
para los equipos eléctricos que puedan cambiar
su ubicación en empleo empresarial, las pruebas
prescritas según DGUV A3.
w Observe la secuencia de pasos en la
inspección conforme a DIN EN 62353:
I. Inspección por visita
II. Medición eléctrica
III. Comprobación del funcionamiento
w La realización de la inspección del funciona-
miento, y la valoración y documentación de los
resultados debe ser llevada a cabo solo por per-
sonas expertas, conforme a MPBetreibV § 4,
que cumplan las condiciones necesarias para
una realización adecuada de las inspecciones.
w La realización de la medición eléctrica
conforme a DIN EN 62353 también la puede
efectuar, en caso de disponibilidad de
medidores apropiados, una persona entrenada
en la electrotécnica [en el sentido de DGUV A3]
con conocimientos complementarios sanitarios
y específicos del aparato.
w La valoración y documentación de los
resultados solo pueden ser llevadas a cabo por
un electricista con conocimientos adicionales
sanitarios y específicos del aparato.
w La medición eléctrica abarca solo el control
de la corriente de fuga de la fuente de
alimentación conmutada externa, no de la cama
en sí.
Así, la cama está operativa inmediatamente tras
sustituir la fuente de alimentación conmutada
por una fuente de alimentación conmutada
intacta.
w BURMEIER ofrece como servicio el control
de la corriente de fuga de las fuentes de
alimentación conmutadas. Para ello, hay que
enviar las fuentes de alimentación conmutadas
a BURMEIER. Recibirá de vuelta fuentes de
alimentación conmutadas revisadas. Póngase
en contacto con nosotros para más detalles al
respecto; la dirección se indica en la página 43.
· I
C
OLT
NSTRUCCIONES DE USO
AMA DE CUIDADOS
DALI LOw ENTRY 24 V
OLT