G
P
EBRAUCHSANwEISUNG
FLEGEBETT
A
BLAUF EINER
Netzkabel
Cable de
alimentación
Prüfsteckdose
Caja de enchufe
de comprobación
Vorbereitung:
n Ziehen Sie das Schaltnetzteil aus der Steck-
dose.
n Ziehen Sie das 24-Volt-Kabel des Schaltnetz-
teils aus der Anschlussbuchse.
n Stecken Sie den Stecker des 24-Volt-Kabels
in den Messadapter (Sonderzubehör; auf An-
frage bei BURMEIER erhältlich).
n Verbinden Sie den Messadapter mit dem An-
schluss "Prüfspitze, Sonde" o. ä. des Prüfgerä-
tes.
n Stecken Sie das Schaltnetzteil in die
Prüfsteckdose des Prüfgerätes.
Prüfverfahren:
n Ableitstromprüfung: direkt oder Differenz-
strom nach DIN EN 62353.
n Führen Sie eine Ableitstromprüfung gemäß
den Angaben des Prüfgeräteherstellers durch.
Grenzwert:
n Ableitstrom I Abl kleiner als 0,1 mA.
DALI LOw ENTRY 24 V
· I
OLT
NSTRUCCIONES DE USO
A
RBEITSSTROMPRÜFUNG
Schaltnetzteil
Fuente de alimentación
conmutada
Prüfgerät
Equipo de
comprobación
C
AMA DE CUIDADOS
D
ESARROLLO DE UNA COMPROBACIÓN DE
CORRIENTE DE SERVICIO
24V-Kabel
Cable 24 V
Messadapter
Adaptador de
medición
Prüfspitze, Sonde
Punta de prueba,
sonda
Preparación:
n Desenchufe de la toma de corriente la fuente
de alimentación conmutada.
n Desenchufe el cable de 24 V de la fuente de
alimentación conmutada de la hembrilla de
conexión.
n Enchufe al adaptador para medición el en-
chufe del cable de 24 voltios (está disponible a
demanda como accesorio extra en BURMEIER).
n Conecte el adaptador para medición con la
conexión "Punta de prueba, sonda" o similar del
aparato de prueba.
n Enchufe a la toma de corriente para prueba
del aparato de prueba la fuente de alimentación
conmutada.
Procedimiento de comprobación:
n Comprobación de la corriente de fuga: directa
o corriente diferencial según DIN EN 62353.
n Realice un control de la corriente de fuga de
acuerdo con las indicaciones del fabricante del
aparato de prueba.
Valor límite:
n Corriente de fuga I f menor de 0,1 mA.
DALI LOw ENTRY 24 V
OLT
37