Página 1
Montageaanwijzing - Gebruiksaanwijzing Instrukcja montażowa - Instrukcja obslugi LAS 620 004 Montážny návod - Návod k použitiu Podélný střešní nosič Dachreling Roof rails ŠkodaOriginální příslušenství Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number ŠkodaOriginal Zubehör LAS 620 001, LAS 620 004 ŠkodaGenuine Accessories...
Página 6
PODÉLNÝ STŘEŠNÍ NOSIČ Upozornění Díl „Podélný střešní nosič“, obj. číslo Škoda LAS 620 001, 620 004 je určen pouze k odborné montáži u smluvních partnerů Škoda Auto. Montáž vyžaduje použití speciálního nářadí, dílenských příruček a proto nesmí být díl „Podélný střešní nosič“ prodán konečnému uživateli v nenamontovaném stavu.
Página 7
- 2 - - Na místa pro uchycení nosiče nalepte na střechu vozu pruhy samolepicí folie (J) tak, aby folie přesně kopírovala prolis střechy -detail-. - 3 - - Vrtací šablonu (G) ustavte tak, aby její zadní část zapadla do spáry mezi střechou vozu a otevřenými dveřmi zavazadlového prostoru -detail-.
Página 8
- 13, 14 - - Na přední patku nosiče nasuňte a v dolní části opatrně nacvakněte dle obrázku krytku (B). - Na zadní patku nosiče nasuňte a v dolní části opatrně nacvakněte dle obrázku krytku (C). - Na střední patku nosiče nasuňte a nacvakněte dle obrázku krytku (D). Důležité...
Página 9
DACHRELING Hinweis Das Teil „Dachreling“, Bestell-Nr. Škoda LAS 620 001, 620 004 ist nur für eine fachmän- nische Montage durch einen Škoda-Vertragshändler vorgesehen. Für die Montage sind Spezialwerkzeuge und Reparaturleitfäden erforderlich, deshalb darf das Teil „Dachreling“ dem Endbenutzer nicht in uneingebautem Zustand verkauft werden.
Página 10
- 2 - - Streifen der Selbstklebefolie (J) auf die Stellen für Befestigung der Dachreling auf dem Fahr- zeugdach so aufkleben, dass die Folie genau am Dachprofil anliegt -Detail-. - 3 - - Bohrschablone (G) anbringen, so dass diese hinten in die Fuge zwischen dem Fahrzeugdach und der geöffneten Heckklappe gelangt -Detail-.
Página 11
- 12 - - Dachrelingfuß vorn mit Schrauben M6 x 28 (E) anschrauben. Dachrelingfuß hinten und Mitte mit längeren Schrauben M6 x 35 (F) anschrauben. Dazu den Torx-Schraubendreher verwenden. - Alle Schrauben mit 12 Nm festziehen. Durch starkes Schütteln von Hand richtige Befestigung der Dachreling überprüfen. - 13, 14 - - Abdeckung (B) auf den Dachrelingfuß...
ROOF RAILS Advice The part „Roof rails”, ordering No. Škoda LAS 620 001, 620 004, is intended solely for pro- fessional mounting by the contract partners of Škoda Auto. The mounting requires the employment of special tooling and Workshop Manuals; because of that, the part „Roof rails“...
Página 13
- 2 - - Affix strips of self-adhesive film (J) upon the places for fastening the rail on the vehicle roof in such a way that the film may copy the stamping of the roof precisely -detail-. - 3 - - Set the drilling template (G) in such a way that its rear part may engage with the slot between the vehicle roof and the opened door of the luggage compartment -detail-.
Página 14
- Tighten all the screws with the torque 12 Nm. Check proper fastening of the roof rail giving it a powerful shake with your hand. - 13, 14 - - Fit the cover (B) upon the front shoe of the rail, and clamp its lower section carefully accor- ding to the figure.
PORTAEQUIPAJES LONGITUDINAL DE TECHO Advertencia La parte “Portaequipajes longitudinal de techo”, número del pedido Škoda LAS 620 001, 620 004, está destinada sólo para montaje profesional por las firmas contratantes de Škoda Auto. El montaje exige emplear el utillaje especializado y los Manuales de Taller, y por esta razón, el „Portaequipajes longitudinal de techo“...
Página 16
Durante las operaciones del taladrado y rectificado, succionar las plumas con cuidado, para evitar daños al barniz de la carrocería del coche, y para que las plumas no vengan a atascarse en las roscas de tuercas preparadas para fijar el portaequipajes longitudinal de techo! Montar el portaequipajes longitudinal de techo de la misma manera a los dos lados del vehículo.
Página 17
- Proteger los orificios taladrados contra corrosión con spray de cinc. Después de secarse el cinc, aplicar a los cantos de los orificios el fondo anticorrosivo rojo + marrón Priomat 3255 (de firma Spies Hecker) o el fondo anticorrosivo rojo + marrón Spray Max 1K Haftprimer (de firma Standox).
GALERIE LONGITUDINALE Avertissement La part „Galerie longitudinale“, numéro de commande Škoda LAS 620 001, 620 004 n’ e st réservée qu’à un montage professionnel auprès des commissionnaires de Škoda Auto. Le montage nécessite un usage d’ o utils spéciaux et de manuels d’atelier, et c’ e stm pour- quoi la part „Galerie longitudinale“...
Página 19
Au cours de l’opération de perçage et de meulage, aspirez soigneusement des copeaux afin qu’il n’arrive pas à un endommagement du vernis de carrosserie de véhicule et à une adhérence de copeaux métalliques dans les filets d’écrous préparés à la fixation de la galerie longitudinale! Sur les deux côtés de véhicule, montez la galerie longitudinale de la même façon.
Página 20
- A l’aide de spray zinc, traitez les orifices percés contre une corrosion. Le zinc une fois sec, étendez une couche de primaire anti-corrosion rouge-brun Priomat 3255 (produit de la firme Spies Hecker) ou de primaire anti-corrosion rouge-brun Spray Max 1K Haftprimer (produit de la firme Standox).
PORTABAGAGLI LONGITUDINALE SUL TETTO Avvertimento Il pezzo „Portabagagli longitudinale sul tetto“, numero d’ o rdinazione Škoda LAS 620 001, 620 004 é destinato solo per il montaggio qualificato presso i partner contrattuali Ško- da Auto. Il montaggio richiede l´ u tilizzo degli attrezzi speciali, manuali d´ o fficina e perciò, il pezzo „Portabagagli longitudinale sul tetto“, non deve essere venduto al cliente finale nello...
Página 22
Durante l´ o perazione della trapanatura e smerigliatura dei fori, aspirate con cura il tru- ciolo per evitare il danneggiamento della vernice della carrozzeria e la penetrazione del truciolo nei filetti dei dadi, pronti per il fissaggio del portabagagli longitudinale sul tetto! Il portabagagli longitudinale, montate su ambedue lati della vettura, nello stesso modo.
Página 23
- I fori trapanati, trattate contro la corrosione con lo spray di zinco. Dopo l´ a sciugamento del zinco, applicate sui spigoli dei fori la base anticorrosiva rossa/marrone Priomat 3255 (della ditta Spies Hecker) o la base anticorrosiva rossa/marrone Spray Max 1K Haftprimer (della ditta Standox).
LÄNGSGÅENDE TAKRÄCKE Meddelande Del „Längsgående takräcke“, beställningsnummer Škoda LAS 620 001, 620 004 är avsedd enbart för en professionell uppmontering hos avtalsparter till Škoda Auto. Montage kräver speciella verktyg, monteringsanvisningar och delen „Längsgående takräcke“ får där- med inte säljas till slutkunden i ett omonterat tillstånd.
Página 25
- 2 - - Klistra remsar av självhäftande folie (J) på vagnens tak på ställen för uppfästning av tackräc- ke så att folie skulle kopiera perfekt takets intryckningar -detalj-. - 3 - - Ställ borrschablonen (G) så att dennes bakre del skulle komma in i fogen mellan vagnens tak och bagageutrymmes öppnade dörr -detalj-.
Página 26
- Dra åt alla skruvar med dragmoment 12 Nm. Testa om takräckets uppfästning är riktig med handens kraftig skakning. - 13, 14 - - Skjut på främre takräckets fäste och på nedre sidan försiktigt klappra in enligt bilden ett skydd (B). - Skjut på...
Página 27
DAKRAILING Waarschuwing Deel „Dakrailing“, bestelnummer Škoda LAS 620 001, 620 004 is slechts voor een vakbekwa- me montage bij contractpartners van Škoda Auto bestemd. Montage vereist het geb- ruik van specifiek gereedschap, handleidingen voor werkplaatsen en daarom mag het deel „Dakrailing“...
Página 28
van ijzervijlsel in windingen van de moeren die klaarliggen voor het vastzetten van de dakrailing! Installeer de dakrailing aan beide kanten van het voertuig op dezelfde wijze. - 2 - - Plak op de plaatsen waar de dakrailing op het dak van de wagen wordt vastgezet banen zelf- klevende folie (J), zodanig dat de folie precies de voorgevormde gleuf van het dak opvolgt -detail-.
Página 29
- 11 - - Zet de dakrailing in de klaargemaakte gaten in. - 12 - - Schroef het voorste voetje van de dakrailing met de M6 x 28 schroeven (E) vast. Maak het achterste en middelste voetje vast met de langere M6 x 35 schroeven (F). Gebruik de schro- evendraaier Torx.
Página 30
WZDŁUŻNY NOŚNIK DACHOWY Uwaga Część „Wzdłużny nośnik dachowy“, nr zamówienia Škoda LAS 620 001, 620 004 jest przezna- czona wyłącznie do fachowego montażu u partnerów umownych Škoda Auto. Montaż wy- maga użycia specjalnych narzędzi i podręczników warsztatowych, dlatego części „Wzdłużny nośnik dachowy“...
Página 31
- 2 - - Na miejsca umocowania nośnika nalepić na dach pasy folii samoprzylepnej (J) tak, aby folia dokładnie kopiowała wytłoczenie dachu -detal-. - 3 - - Ustawić szablon do wiercenia (G) tak, aby jego tylna część zapadła do szczeliny między dachem pojazdu i otwartymi drzwiami bagażnika -detal-.
Página 32
- Wszystkie śruby dokręcić momentem 12 Nm. Mocno szarpiąc ręką wypróbować umocowanie nośnika dachowego. - 13, 14 - - Na przednią łapę nasadzić i ostrożnie zatrzasnąć w dolnej części według rysunku kołpak (B). - Na tylną łapę nośnika nasunąć i ostrożnie zatrzasnąć w dolnej części według rysunku kołpak (C).
Página 33
POZDĹŽNY STREŠNÝ NOSIČ Upozornenie Diel „Pozdĺžny strešný nosič“, obj. číslo Škoda LAS 620 001, 620 004 je určený iba k odbornej montáži u zmluvných partnerov Škoda Auto. Montáž vyžaduje použitie špeciálneho nára- dia, dielenských príručiek a preto nesmie byť diel „Pozdĺžny strešný nosič“ predaný konečné- mu užívateľovi v nenamontovanom stave.
Página 34
- 2 - - Na miesta pre uchytenie nosiča nalepte na strechu vozidla pruhy samolepiacej fólie (J) tak, aby fólia presne kopírovala prelis strechy -detail-. - 3 - - Vŕtaciu šablónu (G) postavte tak, aby jej zadná časť zapadla do škáry medzi strechou vozidla a otvorenými dvermi batožinového priestoru -detail-.
Página 35
- 13, 14 - - Na prednú pätku nosiča nasuňte a v dolnej časti opatrne nasaďte podľa obrázku kryt (B). - Na zadnú pätku nosiča nasuňte a v dolnej časti opatrne nasaďte podľa obrázku kryt (C). - Na strednú pätku nosiča nasuňte a nasaďte podľa obrázku kryt (D). Dôležité...