Página 4
HOW TO MOVE THE RECUMBENT BIKE WARNING Due to the weight of the Recumbent Bike, it is To reduce the risk of injury, use extreme caution recommended that two people move it. While one person while moving the Recumbent Bike. Do not attempt lifts the back of the Recumbent Bike, the second person to move it over uneven surfaces and make sure firmly holds the handlebar and tips the Recumbent Bike...
Página 5
HOW TO ADJUST THE RECUMBENT BIKE SEAT ADJUSTMENT Proper seat height helps ensure maximum exercise The Recumbent Bike can be adjusted for maximum comfort efficiency and comfort, while reducing the risk of injury. and exercise effectiveness. The instructions below describe one Adjust the seat height to make sure it’s in proper approach to adjusting the Recumbent Bike to ensure optimal user position, one that keeps a slight bend in your knee while...
Página 6
WARNING READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING OR USING THIS EXERCISE BIKE. IT IS STRONGLY RECOMMENDED TO TAKE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS. • CAUTION: If you experience chest pains, nausea, dizziness or shortness of breath, stop exercising immediately and consult your physician before continuing.
Página 7
ASSEMBLY WARNING There are several areas during the assembly process that special attention must be paid. It is very important to follow the assembly instructions correctly and to make sure all parts are firmly tightened. If the assembly instructions are not followed correctly, the Recumbent Bike could have parts that are not tightened and will seem loose and may cause irritating noises.
Página 8
MODEL INFORMATION Tablet holder Console (32) Console Handlebar Console Mast (33) Bottle holder Pedal Straps (39 L&R) Mast Cover (26) Pedals (37 L&R) Back Rest (22) Seat Frame (35) Main frame (20) Crank arms (38 L&R) Handlebar set (30) Seat cushion (23) Power Adapter Heart rate sensor Transport wheels...
Página 9
PRE ASSEMBLY MAIN PARTS INCLUDED: Main Frame (20) Front Stabilizer (21F) UNPACKING Rear Stabilizer (21R) Due to the weight of the Recumbent Bike, it is recommended that two people Handlebar Set (30) perform the assembly. Unpack the product where you will be using it. It is Mast Cover (26) recommended that you place a protective covering on your floor.
Página 10
ASSEMBLY STEP 1 STEP 1 HARDWARE : Bolt Spring Washer Flat Washer M8x20 Ø8 Ø8 Qty: 4 Qty: 4 Qty: 4 1.1 Open hardware for Step 1. 1.2 Attach the Front Stabilizer (21F) and Rear Stabilizer (21R) to the Main Frame (20) using 4 Bolts (1), 4 Spring Washers (2) and 4 Flat Washers (3), and tighten firmly.
Página 11
ASSEMBLY STEP 2 STEP 2 HARDWARE : Bolt Spring Washer Flat Washer M8x45 Ø10 Ø10 Qty: 8 Qty: 2 Qty: 2 Bolt Spring Washer Flat Washer M10x50 Ø8 Ø8 Qty: 2 Qty: 8 Qty: 8 2.1 Open hardware for Step 2. 2.2 Attach the Seat Cushion (23) and Seat Back (22) to the Seat Frame (35) using 8 Bolts (4), 8 Spring Washers (2), and 8 Flat Washers (3) on...
Página 12
ASSEMBLY STEP 3 3.1 Insert the Seat Slider Rail (34) through the Seat Frame (35). NOTE: Make sure the seat slider lever is in the open position when inserting the slider rail.
Página 13
ASSEMBLY STEP 4 STEP 4 HARDWARE : Bolt Spring Washer Flat Washer M8x15 Ø8 Ø8 Qty: 6 Qty: 6 Qty: 6 4.1 Open Hardware for Step 4. 4.2 Attach assembled Seat Set and Rear Cover Bracket (27) to the Main Frame (20) using 6 Bolts (8), 6 Spring washers (2), and 6 Flat Washers (3).
Página 14
ASSEMBLY STEP 5 STEP 5 HARDWARE : Bolt M4x15 Qty: 1 5.1 Connect Handlebar Cable (29) to Seat Cable (28). 5.2 Attach the Seat Slider Cover (24) to the Rear cover bracket (27) using 1 Bolt (11). NOTE: Be careful not to pinch any wires while assembling cover.
Página 15
ASSEMBLY STEP 6 STEP 6 HARDWARE : Spring Washer Flat Washer Bolt Ø8 Ø8 M8x15 Qty: 6 Qty: 6 Qty: 2 Bolt M8x65 Qty: 4 6.1 Open hardware for Step 6. 6.2 Wrap Lead Wire (24) around the Console Cable (25) and Heart Rate Cables (27).
Página 16
ASSEMBLY STEP 7 STEP 7 HARDWARE : Bolt M5x10 Qty: 4 7.1 Open hardware for Step 7. 7.2 Connect Console Cable (25), Heart Rate Cables (27), and Fan Cable (28) to Console (32). Tuck any wire slack into cutout on Console Mast (33). 7.3 Attach Console (32) to Console Mast (33) using 4 Bolts (10).
Página 17
ASSEMBLY STEP 8 8.1 Identify Left Pedal (37L) which is labeled L on spindle and Right Pedal (37R) labeled R. 8.2 Insert Left Pedal Strap (39L) into Left Pedal (37L) and Right Pedal Strap (39R) into Right Pedal (37R). 8.3 Insert Left Pedal (37L) into Left Crank Arm (38L), ensure screw threads are aligned.
Página 18
ASSEMBLY STEP 9 CONGRATULATIONS! You have successfully assembled your Recumbent Bike.
Página 20
5.0R CONSOLE 5.0R LCD Display USB Port (Backside) P R O G R A M S Program Indicators M A N UA L D I STANCE CA LO R I ES FAT B U RN I N T E RVA LS Bluetooth Button CADENCE TIME...
Página 21
5.0R CONSOLE OPERATION LCD DISPLAY WINDOWS: time, remain, distance, calories, heart rate, timer, speed, watts, cadence and resistance level. LCD DISPLAY INDICATORS: indicates what information is being displayed. START: press to begin exercising, start your workout, or resume exercising after pause. STOP: press to pause/end your workout.
Página 22
PROGRAM INFORMATION P1) MANUAL: Adjust your resistance manually during your workout. P2) DISTANCE: Push yourself and go further during your workout with 13 distance workouts. Choose from 1 mile, 2 miles, 5k, 5 miles, 10k, 8 miles, 15k, 10 miles, 20k, half marathon, 15 miles, 20 miles, and marathon goals. P3) CALORIES: Set goals for burning calories.
Página 23
GETTING STARTED Check to make sure no objects are nearby that will hinder the movement of the Bike. Plug in the power cord. NOTE: The Bike does not have a power switch and will turn on when power is supplied. QUICK START UP Simply press the START key to begin working out.
Página 24
HOW TO SWITCH BETWEEN APP MODE & BT HEART RATE MODE Home- P1 Connecting to an App (default mode) Connecting to HR Strap (off by default) If using a 3rd party App, please turn on your device’s In order to access to HR Strap mode, make sure the Bluetooth (BT) and follow the App pairing instructions.
Página 26
COMMON PRODUCT QUESTIONS ARE THE SOUNDS MY Recumbent Bike MAKES NORMAL? Our Recumbent Bikes are some of the quietest available because they use belt drives and magnetic brake resistance. We use the highest grade bearings and chains/belts to minimize noise. However, because the resistance system itself is so quiet, you will occasionally hear other slight mechanical noises.
Página 27
TROUBLE SHOOTING PROBLEM: The Recumbent Bike makes a squeaking or chirping noise. SOLUTION: Verify the following: • The Recumbent Bike is on a level surface. • Loosen all bolts attached during the assembly process, grease the threads, and tighten again. If this does not remedy the problem, you may CONTACT CUSTOMER TECH SUPPORT AT THE NUMBER ON THE BACK PANEL.
Página 28
MAINTENANCE What kind of routine maintenance is required? Minimal maintenance and cleaning is required. We use sealed bearings throughout our bikes so lubrication is not needed. The most important maintenance step is to simply wipe your perspiration off the bike after each use. How do I clean my bike? Clean with mild soap and water cleaners only.
Página 30
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS WEIGHT CAPACITY = 300 lbs (136 kilograms) Who IS covered: FRAME • LIFETIME • The original owner and is not transferable. Manufacturer warrants the frame against defects in What IS covered: workmanship and materials for the period specified above from the date of purchase, so long as the device remains in •...
Página 31
SERVICE/RETURNS does not provide monetary or other compensation for • In-home service is available within 150 miles of the any such repairs or replacement parts costs, including nearest authorized Service Provider (Mileage beyond but not limited to gym membership fees, work time lost, 150 miles from an authorized service center is the diagnostic visits, maintenance visits or transportation.
Página 34
COMMENT DÉPLACER LE VÉLO COUCHÉ AVERTISSEMENT Compte tenu du poids du vélo couché, il est recommandé Pour réduire le risque de blessure, soyez de le déplacer avec l’aide d’une autre personne. Pendant extrêmement prudent(e) lorsque vous déplacez qu’une personne soulève l’arrière du vélo couché, la le vélo couché.
Página 35
COMMENT AJUSTER LE VÉLO COUCHÉ AJUSTEMENT DU SIÈGE Une hauteur de siège correcte permet d’assurer une Le vélo couché peut être réglé pour un confort et une efficacité efficacité et un confort maximum pour l’exercice, tout maximum. Les instructions ci-dessous décrivent une approche en réduisant le risque de blessure.
Página 36
AVERTISSEMENT LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER OU D’UTILISER CE VÉLO D’EXERCICE. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES. • ATTENTION : Si vous ressentez des douleurs thoraciques, des nausées, des vertiges ou un essoufflement, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez votre médecin avant de continuer.
Página 37
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Au cours de l’assemblage, une attention particulière doit être accordée à plusieurs moments. Il est essentiel de suivre les instructions d’assemblage correctement et de s’assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les instructions d’assemblage ne sont pas suivies correctement, le vélo couché peut avoir des pièces qui ne sont pas serrées et qui semblent lâches et peuvent causer des bruits irritants.
Página 38
RENSEIGNEMENTS SUR LE MODÈLE Support à tablette Console (32) Guidon de la console Ventilateur Mât de la console (33) Porte-bouteille Sangles de pédale (39 L&R) Protection du mât (26) Pédales (37 L&R) Dossier (22) Cadre du siège (35) Cadre principal (20) Ensemble de guidon (30) Manivelles (38 L&R) Coussin du siège (23)
Página 39
PRÉASSEMBLAGE PIÈCES PRINCIPALES COMPRISES : Cadre principal (20) DÉBALLAGE Stabilisateur avant (21F) Compte tenu du poids du vélo d’intérieur, il est recommandé que l’assemblage Stabilisateur arrière (21R) soit effectué par deux personnes. Déballez le produit à l’endroit où vous allez Ensemble de guidon (30) l’utiliser.
Página 40
ASSEMBLAGE, ÉTAPE 1 MATÉRIEL, ÉTAPE 1 Boulon Rondelle Rondelle plate M8x20 élastique Ø8 Qté: 4 Ø8 Qté: 4 Qté: 4 1.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape 1. 1.2 Attachez le stabilisateur avant (21F) et le stabilisateur arrière (21R) au cadre principal (20) en utilisant 4 écrous (1), 4 rondelles élastiques (2) et 4 rondelles plates (3), puis serrez fermement.
Página 41
ASSEMBLAGE, ÉTAPE 2 MATÉRIEL, ÉTAPE 2 Boulon Rondelle Rondelle M8x45 élastique plate Qté: 8 Ø10 Ø10 Qté: 2 Qté: 2 Boulon Rondelle Rondelle M10x50 élastique plate Qté: 2 Ø8 Ø8 Qté: 8 Qté: 8 2.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape 2. 2.2 Fixez le coussin du siège (23) et le dossier du siège (22) au cadre du siège (35) en utilisant 8 boulons (4), 8 rondelles élastiques (2) et 8 rondelles plates (3) sur chacun.
Página 42
ASSEMBLAGE, ÉTAPE 3 3.1 Insérez le rail de la glissière du siège (34) à travers le cadre du siège (35). REMARQUE : Assurez-vous que le levier de la glissière du siège est en position ouverte lorsque vous insérez le rail de la glissière.
Página 43
ASSEMBLAGE, ÉTAPE 4 MATÉRIEL, ÉTAPE 4 Boulon Rondelle Rondelle M8x15 élastique plate Qté: 6 Ø8 Ø8 Qté: 6 Qté: 6 4.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape 4. 4.2 Fixez l’ensemble du siège assemblé au cadre principal (20) et support de protection arrière (27) en utilisant 6 boulons (8), 6 rondelles élastiques (2) et 6 rondelles plates (3).
Página 44
ASSEMBLAGE, ÉTAPE 5 MATÉRIEL, ÉTAPE 5 Boulon M4x15 Qté: 1 5.1 Connectez le câble du guidon (29) au câble du siège (28). 5.2 Fixez la protection de la glissière du siège (24) au support de protection arrière (27) en utilisant 1 boulon (11). REMARQUE : Faites attention à...
Página 45
ASSEMBLAGE, ÉTAPE 6 MATÉRIEL, ÉTAPE 6 Rondelle Rondelle Boulon élastique plate M8x15 Ø8 Qté: 2 Ø8 Qté: 6 Qté: 6 Boulon M8x65 Qté: 4 6.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape 6. 6.2 Enroulez le fil conducteur (24) autour du câble de la console (25) et des câbles de fréquence cardiaque (27).
Página 46
ASSEMBLAGE, ÉTAPE 7 MATÉRIEL, ÉTAPE 7 Boulon M5x10 Qté: 4 7.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape 7. 7.2 Connectez le câble de la console (25), les câbles de fréquence cardiaque (27) et le câble du ventilateur (28) à la console (32). Rentrez tout fil qui traîne dans la découpe du mât de la console (33).
Página 47
ASSEMBLAGE, ÉTAPE 8 8.1 Identifiez la pédale gauche (37L) qui est étiquetée "L" sur l’axe et la pédale droite (37R) étiquetée "R". 8.2 Insérez la Sangles de pédale gauche (39L) dans la pédale gauche (38L) et la Sangles de pédale droite (39R) dans la pédale droite (37R).
Página 50
5.0R CONSOLE 5.0R Écran ACL Port USB (face arrière) P R O G R A M S Indicateurs de M A N UA L D I STANCE CA LO R I ES FAT B U RN I N T E RVA LS programme Bouton Bluetooth CADENCE...
Página 51
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE 5.0R FENÊTRES DE L ’ÉCRAN ACL: temps, reste, distance, calories, fréquence cardiaque, chronomètre, vitesse, watts, cadence et niveau de résistance. INDICATEURS DE L ’ÉCRAN ACL: indique quels renseignements sont affichés. START: appuyez pour commencer votre entraînement, votre programme ou reprendre votre entraînement après une pause. STOP: appuyez pour mettre votre entraînement sur pause ou pour l’arrêter.
Página 52
RENSEIGNEMENTS SUR LES PROGRAMMES P1) MANUEL: Ajustez votre résistance manuellement durant votre séance d’entraînement. P2) DISTANCE: Dépassez vos limites pendant votre entraînement avec 13 entraînements de distance. Choisissez parmi les objectifs suivants : 1 mille, 2 milles, 5 km, 5 milles, 10 km, 8 milles, 15 km, 10 milles, 20 km, semi-marathon, 15 milles, 20 milles et marathon.
Página 53
COMMENCER Assurez-vous qu’aucun objet pouvant gêner le mouvement du vélo ne se trouve à proximité. Branchez le câble d’alimentation. REMARQUE : Le vélo n’a pas de bouton d’alimentation et se mettra en marche lorsque le courant sera fourni. DÉMARRAGE RAPIDE Appuyez simplement sur la touche START pour commencer votre entraînement. Le temps sera décompté à partir de 0:00, le niveau de résistance sera par défaut le niveau 0.
Página 54
COMMENT BASCULER ENTRE LE MODE APP ET LE MODE BT RYTHME CARDIAQUE Accueil- P1 Connexion à une application (mode par défaut) Connexion à la sangle BT HR (désactivé par défaut) Si vous utilisez une application tierce, veuillez activer le Pour accéder au mode HR Strap, assurez-vous que la Bluetooth (BT) de votre appareil et suivre les instructions console n’est pas actuellement connectée à...
Página 56
QUESTIONS COURANTES SUR LE PRODUIT EST-CE QUE LES SONS QUE FAIT MON VÉLO COUCHÉ SONT NORMAUX? Nos vélo couchés sont parmi les plus silencieux du marché, car ils utilisent des courroies et des freins à résistance magnétique. Nous utilisons des roulements et des chaînes/courroies de la plus haute qualité pour minimiser le bruit. Cependant, comme le système de résistance lui-même est très silencieux, vous entendrez occasionnellement d’autres légers bruits mécaniques.
Página 57
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME : Le vélo couché émet un son de couinement. SOLUTION : Vérifiez les éléments suivants : • Le cardiovélo est sur une surface bien horizontale. • Relâchez tous les boulons installés durant le processus d’assemblage, graissez les filets et resserrez-les. Si cela ne règle pas le problème, vous pouvez COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À...
Página 58
ENTRETIEN Quel type d’entretien de routine est requis? Un entretien et un nettoyage minimaux sont requis. Nous utilisons des roulements étanches sur l’ensemble de nos vélos, de sorte que la lubrification n’est pas nécessaire. L’étape d’entretien la plus importante consiste simplement à essuyer votre transpiration sur le vélo après chaque utilisation.
Página 59
GARANTIE LIMITÉE SUR L ’USAGE À DOMICILE...
Página 60
EXCLUSIONS ET LIMITES CAPACITÉ DE MASSE = 300 lbs (136 kilograms) Qui EST couvert : CADRE • À VIE • Le propriétaire original, sans possibilité de transfert. Ce qui EST couvert : Le fabricant garantit le cadre contre les défauts de • La réparation ou le remplacement d’un moteur fabrication et de matériaux pour la période indiquée ci- défectueux, d’un composant électronique ou d’une dessus à...
Página 61
SERVICE/RETOURS compensation monétaire ou autre pour de telles réparations ou le coût des pièces de rechange, y compris, • Le service à domicile est disponible dans un rayon de mais sans s’y limiter, les frais d’adhésion à un centre de 240 km (150 milles) autour du centre de service agréé...
Página 64
CÓMO MOVER LA BICICLETA RECLINADA ADVERTENCIA Debido al peso de la bicicleta reclinada, se recomienda que Para reducir el riesgo de lesiones, tenga mucha dos personas la muevan. Mientras una persona levanta la precaución al mover la bicicleta reclinada. No parte trasera de la bicicleta reclinada, la segunda agarra intente moverla sobre superficies irregulares, y firmemente el manubrio y la inclina hacia delante hasta que...
Página 65
CÓMO AJUSTAR LA BICICLETA RECLINADA AJUSTE DEL ASIENTO El ajuste correcto de la altura del asiento ayuda a garantizar La bicicleta reclinada se puede ajustar para máxima comodidad la máxima eficacia y comodidad durante el ejercicio, lo que y efectividad del ejercicio. Las siguientes instrucciones describen a la vez reduce el riesgo de lesiones.
Página 66
ADVERTENCIA LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR ESTA BICICLETA RECLINADA. SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE SEGUIR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. • PRECAUCIÓN: Si experimenta dolores en el pecho, náuseas, mareos o dificultad para respirar, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte a su médico antes de continuar.
Página 67
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Hay varias indicaciones del proceso de ensamblaje a las que se debe prestar atención especial. Es muy importante seguir las instrucciones de ensamblaje correctamente y asegurarse de que todas las piezas estén firmemente ajustadas. Si no se siguen correctamente las instrucciones de ensamblaje, la bicicleta reclinada podría quedar con piezas sueltas, parecer endeble y generar ruidos molestos.
Página 68
INFORMACIÓN DEL MODELO Soporte para tableta Consola (32) Manillar de la consola Ventilador Soporte de la consola (33) Soporte para botella Correas para pedales (39 L&R) Cubierta del soporte (26) Conjunto de pedales (37, izquierdo y derecho) Respaldo (22) Armazón del asiento (35) Armazón principal (20) Brazos de manivela Manillar (30)
Página 69
ANTES DE ENSAMBLAR PARTES PRINCIPALES INCLUIDAS: Armazón principal (20) DESEMPACAR Estabilizador delantero (21F) Estabilizador trasero (21R) Debido al peso de la bicicleta reclinada, se recomienda que dos personas Manillar (30) realicen el ensamblaje. Desempaque el producto en el lugar donde lo va a Cubierta del soporte (26) utilizar.
Página 70
PASO DE ENSAMBLAJE 1 PASO 1. TORNILLERÍA: Perno Arandela de Arandela M8x20 presión plana Cant: 4 Ø8 Ø8 Cant: 4 Cant: 4 1.1 Abra la tornillería para el Paso 1. 1.2 Acople el estabilizador delantero (21F) y el trasero (21R) al armazón principal (20) usando los 4 pernos (1), 4 arandelas de presión (2) y 4 arandelas planas (3), y apriete firmemente.
Página 71
PASO DE ENSAMBLAJE 2 PASO 2. TORNILLERÍA: Arandela de Perno Arandela presión M8x45 plana Cant: 8 Ø10 Ø10 Cant: 2 Cant: 2 Perno Arandela de Arandela M10x50 presión plana Cant: 2 Ø8 Ø8 Cant: 8 Cant: 8 2.1 Abra la tornillería para el Paso 2. 2.2 Fije el cojín del asiento (23) y el respaldo del asiento (22) al armazón del asiento (35) utilizando 8 pernos (4), 8 arandelas de presión...
Página 72
PASO DE ENSAMBLAJE 3 3.1 Introduzca el riel del deslizador del asiento (34) a través del armazón del asiento (35). NOTA: Asegúrese de que la palanca del deslizador del asiento esté en la posición abierta al insertar el riel del deslizador.
Página 73
PASO DE ENSAMBLAJE 4 PASO 4. TORNILLERÍA: Perno Arandela de Arandela M8x15 presión plana Cant: 6 Ø8 Ø8 Cant: 6 Cant: 6 4.1 Abra la tornillería para el Paso 4. 4.2 Fije el asiento ensamblado al armazón principal (20) y soporte de la tapa trasera (27) utilizando 6 pernos (8), 6 arandelas de presión (2) y 6 arandelas planas (3).
Página 74
PASO DE ENSAMBLAJE 5 STEP 5 HARDWARE : Perno M4x15 Cant: 1 5.1 Conecte el cable del manillar (29) al cable del asiento (28). 5.2 Fije la cubierta del deslizador del asiento (24) al soporte de la tapa trasera (27) usando 1 Perno (11).
Página 75
PASO DE ENSAMBLAJE 6 PASO 6. TORNILLERÍA: Arandela de Arandela Perno presión plana M8x15 Ø8 Ø8 Cant: 2 Cant: 6 Cant: 6 Perno M8x65 Cant: 4 6.1 Abra la tornillería para el Paso 6. 6.2 Enrolle el cable conductor (24) alrededor del cable de la consola (25) y de los cables de frecuencia cardíaca (27).
Página 76
PASO DE ENSAMBLAJE 7 PASO 7 TORNILLERÍA : Perno M5x10 Cant: 4 7.1 Abra la tornillería para el Paso 7. 7.2 Conecte el cable de la consola (25), los cables del ritmo cardíaco (27) y el cable del ventilador (28) a la consola (32). Introduzca el cable suelto en el corte del soporte de la consola (33).
Página 77
PASO DE ENSAMBLAJE 8 8.1 Identifique el pedal izquierdo (37L), que está marcado con "L" en el eje, y el pedal derecho (37R) marcado con "R". 8.2 Inserte el Correas para pedal izquierdo (39L) en el pedal izquierdo (37L) y el Correas para pedal derecho (39R) en el pedal derecho (37R) 8.3 Inserte el pedal izquierdo (37L) en el brazo izquierdo de la manivela (38L);...
Página 78
PASO DE ENSAMBLAJE 9 ¡FELICITACIONES! Ha terminado de ensamblar correctamente su bicicleta reclinada.
Página 80
CONSOLA 5.0R 5.0R Pantalla LCD Puerto USB (parte trasera) P R O G R A M S Indicadores de programa M AN UA L D I STANCE CA LO RI ES FAT BU RN I NT ERVAL S Botón Bluetooth CADENCE TIME RESISTANCE...
Página 81
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 5.0R VISUALIZACIONES DE LA PANTALLA LCD: tiempo, permanencia, distancia, calorías, frecuencia cardiaca, temporizador, velocidad, vatios, cadencia y nivel de resistencia. INDICADORES DE LA PANTALLA LCD: indica qué información se muestra. START (Iniciar): presione para comenzar a ejercitarse, empezar el entrenamiento o reanudar el ejercicio luego de una pausa. STOP (Detener): presione para interrumpir o terminar el entrenamiento.
Página 82
INFORMACIÓN DE PROGRAMA P1) MANUAL: Permite ajustar la resistencia manualmente durante el entrenamiento. P2) DISTANCIA: Esfuércese y logre más mientras hace ejercicio, con 13 entrenamientos de distancia. Elija metas de 1 milla, 2 millas, 5k, 5 millas, 10k, 8 millas, 15k, 10 millas, 20k, media maratón, 15 millas, 20 millas, y maratón. P3) CALORÍAS: Defina metas de quema de calorías.
Página 83
CÓMO COMENZAR Asegúrese de que no haya objetos cerca que impidan el movimiento de la bicicleta. Conecte el cable de alimentación de energía. NOTA: La bicicleta no tiene interruptor de encendido, y se encenderá al conectar la energía. INICIO RÁPIDO Simplemente presione la tecla START (Comenzar) para empezar el entrenamiento.
Página 84
COMO CAMBIAR ENTRE EL MODO FRECUENCIA CARDÍACA POR APLICACIÓN Y POR BLUETOOTH Inicio - P1 Conectar una banda de frecuencia cardiaca (desactivado de Conectarse a una aplicación (modo predeterminado) manera predeterminada) Si usa una aplicación de terceros, active el Bluetooth (BT) Para acceder al modo de banda de frecuencia cardiaca, del dispositivo y siga las instrucciones de la aplicación para asegúrese de que la consola no esté...
Página 85
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO...
Página 86
PREGUNTAS COMUNES DEL PRODUCTO ¿SON NORMALES LOS SONIDOS QUE HACE MI Bicicleta reclinada? Nuestras bicicletas fijas son unas de las más silenciosas del mercado, porque utilizan transmisión de banda y resistencia mediante frenos magnéticos. Utilizamos cojinetes, cadenas y bandas de la más alta calidad para minimizar el ruido. Sin embargo, debido a que el sistema de resistencia es tan silencioso, ocasionalmente escuchará...
Página 87
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: La bicicleta reclinada hace ruidos de chillido o gorgojeo. SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente: • Que la bicicleta reclinada esté sobre una superficie nivelada. • Afloje todos los pernos colocados durante el proceso de ensamblaje, engrase las roscas y apriete de nuevo. Si esto no soluciona el problema, COMUNÍQUESE CON ASISTENCIA TÉCNICA AL CLIENTE AL NÚMERO DE TELÉFONO QUE ENCUENTRA EN LA CONTRAPORTADA.
Página 88
MANTENIMIENTO ¿Qué tipo de mantenimiento de rutina se necesita? Se necesita mantenimiento y limpieza mínimos. Utilizamos cojinetes sellados en todas nuestras bicicletas, por lo que no hay necesidad de lubricarlas. El paso más importante del mantenimiento es simplemente limpiar su transpiración de la bicicleta luego de cada uso.
Página 90
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES CAPACIDAD DE PESO = 136 kilogramos (300 lb) Quién está cubierto: ARMAZÓN • DE POR VIDA • El propietario original, y no es transferible. El fabricante garantiza el armazón contra defectos de Lo que está cubierto: mano de obra y materiales durante el periodo especificado anteriormente, a partir de la fecha de la compra, siempre •...
Página 91
SERVICIO Y DEVOLUCIONES alguno por dichos costos de reparación o reemplazo, lo que incluye, entre otros, tarifas de membresía • El servicio a domicilio está disponible hasta a 150 millas de gimnasios, tiempo de trabajo perdido, visitas de del Proveedor de servicio autorizado más cercano (la diagnóstico o mantenimiento, o transporte.