Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27701 Manual De Las Instrucciones página 29

Ocultar thumbs Ver también para 27701:

Publicidad

3
(_
4. Levier de chengement
de vitesses
La boite de vitesses a rapports en marche avant, use position
neutra et une mamhe ard_re. Le passage de vitesses peut
se fake du point neutre jusqu _ la vitesse maximale sans
s_a=rr_ter _ ,chaque position interm_=daire.II est indispensable
d appuyer sur la p_dale crembrayage (et donc de d_brayer)
ehaque fois qu' on passe d'une vitesse _ I'autref
Le
d_marrage du tracteur pouvant intervenir indepandemment
de la position du levier de vitesses, bien vdrifier que fe levier
de vitesses est au point mort avant d'actionner le clef.
REMARQUE!
Arr&ter la machine avant de passer de ta marcbe ardbre bun
rapport de mamhe avant et rdciproquement. Le passage
entre les diff6ranta rapports de marche avant ne doit passe
faire Iorsque la machine se ddplace. Ne forcer jamais pour
faira passer une vitesse.
(_
4. Gear shift
lever
The gear box has positions forward, neutral and reverse.
Gear changing can take place from neutral to top gear without
stopping in each gear position. Disengage the motor at each
gear position! Start can take place irrespective of the gear
lever position.
NO'_I
Stop the machine before changing from reverse to forward
gear, or the opposite. Gear changing between the forward
gears must not take place when the machine is in motion.
(_
4. Schalthebel
Das Getdebe hat VorwSrtsgSnge,
Leerlauf und ROck-
w_Tu'tsgang. Das Schaitan kann von Leedauf auf den schnell-
stan Gang oboe Aufanthalt bei den dazwischen liegenden
G_Tmgen erfolgan. Dabei mul3 de="Motor ausgekuppelt sein!
Das Anfahran kann unabhSngig von der Stellung des
_hsithe.-dels
erfolgan.
HINWEISI
Der Aufsilzm_lhervor dem Schalten aus dem ROckw_rtsgang
in einen VorwSrtsgang, oder umgekehrt, anhaiten.
Das
UmschaHan zwischan den Vorw_lrtsg_lngen darf ebenfalis
nur bei still_tahendem Motor ede_gen. Niemals einan Gang
mit Gewalt schaltan!
(_
4. Palanca
de cambios
La caja de cambios tiene posiciones hacia adelante, punto
neutro y marcha atrds. Los cambios pueden efectuarse
desde el punto neutro a la marcha mds aita sin detenerse en
cada posici6n de cambio. Antes de cambiar de marcha,
desembra-gar
el motor. El arranque
puede hacerse
independientemente de la posici6n dela palanca de cambios.
NOTAI
Pare la mdquinaantes de pasar de la marcha atrdsa una
mamha adelante, o inversamente. El cambio entre las
marchashaciaadelanteno debe hacarsesi la rndquina estd
en movimiento. No utilicenunca la violanciapara engranar
una mamha.
(_
4. Leva del cambJo
Marne in avanti, folle e marcia indietro.II cambio_ sincro-
nizzatoe dalfolle sipubpassaredirettamente insesta.Usare
la fdzioneprima
dl ogni cambio di marcia. L'avviamanto
avviene indipendentementedella marcia ineerita.
NOTAI
Pdma dipassare alia retromarciao viceversa, fermaresempre
la maoshina.
II cambio marcia deve awanira
sempra a
maochina farina. Cambiare senza violenza.
4. Versnelllngshendel
De versnelingsbakheeft versnellingen vooruit, neutraal-
stand en achteruitstand. E r kan van de neutraalstand recht-
streekstotde hoogste versnelling geschakeld wordan,zonde, r
oponthoudbij iedere veranelling.Gebruik de koppelingoij
iedere versnelling!
Het starten kan plaatsvinden
onathankelijkvan de positievan de versnelhngspook.
N.B.I
Laat de machine tot stilstand komen door van achtaruit naar
vooruit of andersom te schakelan. Schakelan
tossen de
versnellingen voomit mag niet gebeuren, wanneer de ma-
chine in beweging is. Gebruik nooit geweld bij hut schakelen.
2g

Publicidad

loading