Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27701 Manual De Las Instrucciones página 30

Ocultar thumbs Ver también para 27701:

Publicidad

3
5. Connection/disconnection
of the cutting unit
Movetheleverforward to connecttheddvetothecutting unit,
wherebythe ddve belt is tensionedand the bladesbe_into
rotate. If the lever is moved backwards the ddve wdl be
disconnected and the rotationof the bladessloweddown by
the actionof the brake shoes on the pulley.
(_
5. Embrayage/d_brayage
du groupe
de coupe
Amener le levier vers I'avant pour enciencher raccoupiement
du groupe de coupe. Les courroies d'entraTnement aont alors
tendues at les couteaux commencent _ toumer. Amener le
levier vers I'ardbre pour d_brayer ie groupe de coupe les
couteaux sont alors freln6a par ies sabots qui viannent contre
les poulies.
5. Acoplamiento y desacoplamiento
del equipo
de corte
Lleve la palanca hacia adelante para acoplar la propulsi6n
del equipo de corte. Se tensardn entonces las correas
propulsoras y empezardna girar ies cuchillas.Si la palanca
se Ileva hacia atrds se desacopla la propulsibnal mismo
tiempo que la rotacibnde las cuchillases frenada per las
zapates de frono que aprietan les ruedasde las correas.
(_
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo
di
taglio.
Premera in avanti la ieva per awiare il tagliaerba. La cinghia
entra in tansione e ie lame cominciano a girare. Tirando
indietro la ieva il tagliaerba viene disinsedto e le lame
vengono |ranate daite ganasce dei froni che agiscono _ontro
la puleggia.
(_
5. Ein- und Ausschalten
des MShaggregats
Den Hepel nach vom fQhran, um den Antdeb des M_hars ein-
zukuppeln. Dabei wird dar Antdebsdemen gespannt und die
Riemen beginnen sich zu drehan. Wenn der Hebel zurOckge-
zogen wird, wird der Antdeb ausgekuppeit und die Drehung
der Klingan wird dutch an die Riemanrolien angesetzte
Bremskl6t-ze gebremst.
5. Koppelen en onkoppeleen
van de maaikast
Brengde
handel naar voren om de aanddiving van de
maaikast te koppeien. Daarbij wordt de aanddjfdem gesteld
en de messen beginnen te roteron. Wordt de handel naar
achteren gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de
messen afgeramd, doordat do remblokken tegan de peelie
Iopen.
6. Quick
lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever baokwards to quickly lift the cutting unit when
passing over in'egularities in the lawn, etc. Dudng transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest ._:)ositJon. Pull the
lever back un,I it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the laver
forward (3).
(_
6. Schnenes
Heben
und Senken
des
M dlaggragats
Dan Hebel zurQckziehen, u m des Mlihaggregatschnell bel
derFahrtfiber z.B. unebene Stellendes Rasensanzuhaban.
Bei Transportfahrtsoil das M_ha_ragat in der hSchsten
Stellung stehan.Den Hebelzur0ckziehen, b lsdiesergesperrt
wird. SankandesAggregats:Hebelzu_on
(1). Krmpf
(2) drQckanund denach den Hebel (3) nach vom fQhren.
(_
6. Abaissement et relevage du plate au de
coupe
Tirer le levier vers I'arr_re pourreieverrapidementle carter
de coupe quand il passe sur une sudaca accidant(_e. P our
le transport,le carter de coupedolt _Hredens sa positionla
plushauta(relev6 aumaximum). Pourcala, itrer lelevier vers
rardere jusqu'&ce qu'ilse bloque.Pourabaleserie carterde
coupe, tirer tout d'abord la ievier vers I'ard6re (1), puis
enfonoerle boutonpouesoirposiUonn6au dessusdu levier
(2), et enfin ramenerla ievier vers ravant (3).
3O
6. Elevaci6n/desoenso
rdpldos del equipo de
¢olte
Tire de la palanca hacia atrds para ievantar rdpidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terrano,
etc. AI transportar la m/iquina,el edutpode code ha de estar
en la posici6nrndsalta.Tire do la palancahaciaatrdshasta
que se bloquee.Para descenderel equipode corte:Tirode
lapalancahaclaatrds(1). Apdeteelbot6n(2) y ,eve despu6s
la palanca hacia adelante (3).
(_
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per solievaro il tagliaerba quando sia necessado, IJrare
indietro la leva. In caso di trasporto il tagliaerba dove essere
solieveto. Per abbassare
il tagliaerba: Tirare indietro la
lava(l). Premere il pulsante (2) e portara poi la leva in avanti
(3).
(_
6. Snelle verhoging/verlaging
van maaikast
Brangde hendel naar achterenomde maaikastsnel te doen
verhoganbij hat pesserenvan oneffanhedanin het gazon.
Bijtransportdientde nmelkestin zijnhoogstestandte utaan.
Zet de hendel achteru#, totdet deze velgrendeldis. Orn de
kaet te doen vadagen:Zet de handelachteruit(1). Drukde
knop in (2) an brangdaarna de handel near vomn (3),

Publicidad

loading