Indicaciones acerca de la presente documentación del dispositivo 1�1 Ámbito de validez Esta documentación de dispositivo es válida para los siguientes inversores SolarMax: Tipo N�° art� SM20HT4 10010141 SM25HT4 10010143 SM30HT4 10 006 012 SM32HT4 10 006 011 1�2 Destinatarios La presente documentación del dispositivo va dirigida al operario de la instalación y al...
2�1 Uso previsto Los inversores de la serie HT de SolarMax han sido diseñados exclusivamente para la transformación de la corriente continua generada por los módulos FV en una corriente alterna adecuada para la red. Cualquier otro uso se considerará contrario al previsto.
ADVERTENCIA Peligro de lesión por el uso de arco voltaico Al desconectar los conectores CC con carga, en el arco voltaico pueden originarse chispas que resulten peligrosas. Desconecte el seccionador CC del inversor antes de desconectar en ■ ■ conector CC. 2�3 Símbolos en el inversor Símbolo...
Descripción 3�1 Identificación Se puede identificar el inversor por los datos de la placa de características (consulte el apartado 3.5). 3�2 Funcionalidad Funcionamiento automático El funcionamiento del inversor es totalmente automático y depende de la potencia dispo- nible del generador FV. Si hay potencia suficiente, el inversor entra en el funcionamiento de red eléctrica y alimenta a la red en el proceso.
3�3 Instalaciones de seguridad Protección de sobretensión El inversor cuenta cuenta con descargadores de sobretensión (varistores) tanto en la entrada como en la salida. Cada tracker MPP (conexión positiva y negativa) está equipado con un descargador de sobretensión. En el lado de CA, cada fase de red dispone de un descargador de sobretensión (para información acerca de los descargadores de sobre- tensión montados, consulte el apartado 11).
Página 14
Pos� Descripción Entrada de ventilación Tapa Display gráfico Placa de características Estribos de sujeción Soporte de pared Asideros (para levantar manualmente el inversor) Salida de ventilación Racor para cables "AC Mains" (cable de alimentación de CA) Pasacables múltiple "COMM" (para cables de comunicación) Seccionador CC (bloqueable con candado) Conexiones CC...
3�6 Diagrama de bloques Salida CA Unidad de control MPP tracker 1/2 Unidad de control MPP tracker 3/4 Módulo de comunicacion Medida CA Medida CA Ventilador Ventilador Control convertidor Control convertidor Control Booster Control Booster Entrada CC Entrada CC Entrada CC Entrada CC MPP tracker 1 MPP tracker 2...
Montaje 4�1 Transporte y almacenamiento del inversor Asegúrese de que durante el transporte y almacenaje se cumplan las condiciones ambiente (consultar datos del apartado 11). 4�2 Levantamiento del inversor El inversor cuenta con asideros (Imagen 2/pos. 7) para sacarlo manualmente del envase. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido al peso�...
Compruebe el envío y asegúrese de que el producto esté completo y no presente daños. Si el envío no está en buen estado, póngase en contacto con su comercial o con el Centro de asistencia técnica SolarMax. SolarMax HT-Serie 30HT4 / 32HT4 Gerätedokumentation...
Pos� Número Descripción Perno de cierre (cierre del pasacables múltiple) Arandela dentada M5 (conexión del segundo conductor de protección) Terminal de cable M5 (conexión del segundo conductor de protección) Arandela elástica M5 (conexión del segundo conductor de protección) Arandela M5 (conexión del segundo conductor de protección) Tuerca M5 (conexión del segundo conductor de protección) Espiga 10 x 50 (montaje del inversor) Arandela M6 x 18 (montaje del inversor)
Página 19
[cm] Imagen 5 Distancias mínimas para el montaje No monte el inversor en posición inclinada u horizontal: ■ ■ Imagen 6 Posiciones de montaje no permitidas La refrigeración óptima del inversor solo se garantizan si las aberturas de ventilación ■ ■ laterales se mantienen libres.
4�5 Montaje del inversor El inversor se fija a una pared vertical mediante el soporte de pared. El soporte de pared y el material de fijación están incluidos en el volumen de suministro. Montaje del soporte de pared 1. Utilice el soporte de pared como plantilla para taladrar. 2.
Página 21
– Secuencia de montaje: espigas 10 x 50, soporte de pared, arandelas M6, tornillos alomados Torx 6 x 60. Imagen 8 Montaje del soporte de pared Colocación del inversor en el soporte de pared 6. Cuelgue el inversor con ayuda de otra persona en los alojamientos del soporte de pared: Imagen 9 Colgar el inversor en el soporte de pared...
Página 22
Fijar el inversor 7. Taladre dos agujeros Ø10 x 60 mm. 8. Fije el inversor con los 2 colgadores (incluidos en el volumen de suministro). – Secuencia de montaje: espigas 10 x 50, , arandelas M6, tornillos estribo de sujeción alomados Torx 6 x 60.
Conexión eléctrica Las conexiones CC en la parte exterior del inversor deben disponer de un fácil acceso. Tanto las conexiones CA como todas las conexiones de comunicación se encuentran en el inversor. La instalación del inversor solo debe ser realizada por técnicos electricistas con la debida formación.
5�2 Zona de conexiones Todas las conexiones y pasacables se muestran en la Imagen Imagen 12 Zona de conexiones Pos� Descripción Conexiones CC (conexiones enchufables compatible con el formato MC4) Pasacables múltiple "COMM" para el cable de comunicación (conexiones de red, contactos de señal de estado, desconexión externa) Pasacables "AC Mains"...
5�3 Conexión del inversor a la red PELIGRO Peligro de muerte por electrocución Asegúrese de que el cable de alimentación CA está libre de tensión ■ ■ durante las labores de conexión. Condiciones de conexión Tenga en cuenta las condiciones de conexión del operador local de la red eléctrica ■...
Página 26
Procedimiento 1. Retire la tapa del inversor según se indica en el apartado 5.1. 2. Guíe el cable de alimentación CA a través del racor de cable. 3. Pele 19 mm del aislamiento del conductor. 4. Conecte los conductores en el siguiente orden: –...
Imagen 14 Conexión del segundo conductor de protección (opcional) 9. Cierre el inversor atornillando la tapa. 5�4 Conexión del inversor al generador FV PELIGRO Peligro de muerte por electrocución Asegúrese de que el cable de alimentación CA está libre de tensión ■...
Página 28
Pos� Tracker MPP Imagen 15 Conexiones de los trackers MPP 1 a 4...
Página 29
Condiciones de conexión Tipo de conexión: conector enchufable Wieland PST40i1C ■ ■ Utilice únicamente conectores Wieland PST40i1C (no incluidos en el volumen de ■ ■ suministro). Corriente de entrada CC máxima por tracker: 18 A ■ ■ Tensión de entrada CC máxima: 1 000 V ■...
DC− DC− Imagen 17 Conexión de los ramales Cierre los conectores enchufables CC no utilizados Es preciso cerrar los conectores enchufables CC no utilizados para que la instalación cumpla con los requisitos de la clase de protección IP65. Utilice las siguientes piezas de cierre del fabricante Wieland (www.wieland-electric.com): para conector macho: n.º...
Página 31
Encontrará información más detallada sobre la comunicación de datos en la información técnica "Red MaxComm". Puede descargar este documento de nuestra página web www.solarmax.com. Condiciones de conexión Tipos de conexión: 3 x tomas RJ45 / conector de 4 polos (incluido en el volumen de ■...
Info Los conectores RJ45 pueden atravesar la unión roscada de cables múltiple. 3. Introduzca el cable de red en la toma RJ45 (Imagen 19/pos.1) y compruebe el dispo- sitivo de bloqueo. 4. Conexión de borne RS485 (Imagen 19/pos.2): conecte el cable de red RS485 como se indica a continuación: –...
Página 33
COM1 COM2 Imagen 20 Contactos de señal de estado Contacto de señal de estado tracker MPP 1 y 2 Contacto NC en caso de error COM1 Common 1 Contacto NA en caso de error Contacto de señal de estado tracker MPP 3 y 4 Contacto NC en caso de error COM2 Common 2...
0.5 … 0.6 Nm 7 mm Imagen 21 Conectar los contactos de señal de estado 4. Enchufe el conector de 6 polos. 5. Enchufe el conector de 3 polos (Imagen 21/pos.2) para tapar los contactos abiertos. 6. Fije el cable con bridas a las lengüetas de la carcasa (Imagen 21/pos.
Página 35
Contacto Descripción NA21 Conexión del cable de control / desconexión externa de los trackers MPP 1 y 2 NA22 Conexión del cable de control / desconexión externa de los trackers MPP 3 y 4 Conexión del conector neutro Siempre que la señal (tensión de fase) de la monitorización de red externa esté presente en los contactos NA21 o NA22, los trackers MPP correspondientes pueden alimentar a la red.
Ethernet o RS485 del inversor (consulte el apartado 5.5), es decir, a través de una red MaxComm. Los manuales de instalación para los componentes de accesorios MaxWeb XPN y MaxRe- mote pueden descargarse de nuestra página web: www.solarmax.com.
Puesta en funcionamiento 6�1 Conexión del inversor Al encender el seccionador CC se conecta el inversor con el generador FV. La pantalla gráfica y las funciones de comunicación también se activan. Procedimiento 1. Compruebe si la tapa del inversor está montada. 2.
Contacte con su operador de red o el centro de asistencia técnica ■ ■ SolarMax si no está seguro de qué ajustes debe seleccionar. Puede reiniciar la primera puesta en operación pulsando en el menú...
– Aparte de la configuración de país, pueden aparecer menús adicionales (consulte el apartado 6.2.3). – A continuación se abre el menú "Confirmación". 6. Revise los datos introducidos en el menú "Confirmación". 7. Para completar la primera puesta en operación, pulse –...
La autoprueba transcurre de forma automática. Cuando termina la autoprueba, el inversor vuelve al funcionamiento normal. Si aparece un error durante la autoprueba o la radia- ción es demasiado baja, se interrumpe la autoprueba. En la pantalla gráfica aparece en ese caso el mensaje de estado "Autoprueba interrumpida".
Imagen 28 Menú "Ajustes" 2. Seleccione el parámetro con (p. ej. "Hora"). 3. Pulse para cambiar al modo de edición. 4. Pulse para marcar la cifra deseada. Imagen 29 Marcar cifra y cambiar el valor 5. Pulse para aumentar el valor de la cifra seleccionada. 6.
Página 42
Parámetro Descripción Idioma Selección del idioma de pantalla: alemán, inglés, francés, italiano o español. El idioma de pantalla no depende de la configuración del país. Hora Fecha y hora del sistema del inversor Fecha 3. Pulse para volver al "Menú principal".
6�4�3 Ajustar parámetros de red Los parámetros de red se pueden asignar en el menú "Ajustes". Info Tenga en cuenta las indicaciones sobre compatibilidad con MaxComm en el apartado 11.3. Dirección de dispositivo Para la comunicación a través de interfaz RS485 o Ethernet, el inversor necesita una dirección de dispositivo única en la red.
6�4�4 Configuración de los contactos de señal de estado Los dos contactos de señal de estado para la monitorización externa del inversor se pueden configurar de cuatro maneras. Procedimiento 1. En el menú "Ajustes“, seleccione el parámetro "Relé estado". 2. Realice el ajuste deseado: Ajuste Descripción Apagado...
Info El software de servicio y comunicación MaxTalk 2 Pro permite al personal especialista autorizado adaptar individualmente los parámetros de servicio (consulte el apartado 12). 6�5�1 Procedimiento 1. Seleccione el menú "Configuración" en el menú principal. Imagen 31 Menú "Configuración" 2.
Menú Descripción Reference parameter Indicación de los valores nominales y unidades de referencia. 3. Pulse para confirmar la selección. – El apartado 6.5.2 contiene la descripción de las funciones y parámetros SSF. 4. Pulse para volver al "Menú principal". 6�5�2 Descripción de las funciones y parámetros avanzados Este apartado describe las funciones y parámetros a los que se puede acceder en el menú...
Página 47
Función / Parámetro Descripción Unidad/Estado GPTVMAX-DLY Tiempo de activación GPTFMIN Comprobación de la frecuencia de red mínima GPTFMIN-ENA Estado de funcionamiento de GPTFMIN Disabled/Enabled GPTFMIN-THR Frecuencia de red mínima admisible GPTFMIN-DLY Tiempo de activación GPTFMAX Comprobación de la frecuencia de red máxima GPTFMAX-ENA Estado de funcionamiento de GPTFMAX Disabled/Enabled...
Página 48
Función / Parámetro Descripción Unidad/Estado GVMT-ENA Estado de funcionamiento de GVMT Disabled/Enabled GFMMIN1 Comprobación de la frecuencia de red mínima admisible (valor límite 1) GFMMIN1-ENA Estado de funcionamiento de GFMIN1 Disabled/Enabled GFMMIN1-THR Valor límite GFMMIN1-DLY Tiempo de activación GFMMAX1 Comprobación de la frecuencia de red máxima admisible (valor límite 1) GFMMAX1-ENA Estado de funcionamiento de GFMMAX1...
Página 49
Función / Parámetro Descripción Unidad/Estado ACPPL-ENA Estado de funcionamiento de ACPPL Disabled/Enabled ACPPL-MGDT Aumento % de Pca nom/ mín ACPPL-INI ACPPL bei jedem Neustart Disabled/Enabled ACPPL-RCN ACPPL en reinicio después de desconexión de red a Disabled/Enabled través de un interruptor de acoplamiento ACPL Limitación de la potencia activa de salida ACPL-LMT...
Página 50
Función / Parámetro Descripción Unidad/Estado PFLM4-UFQTHR Frecuencia de red máxima admisible PFLM4-LFQTHR Frecuencia de red mínima admisible PFLM4-UVTHR Tensión de red mínima admisible PFLM4-LVTHR Tensión de red mínima admisible PFLM4-MOT Duración de comprobación Reactive power Funciones y parámetros del submenú "Reactive power": Función / Parámetro Descripción Unidad/Estado...
Página 51
Función / Parámetro Descripción Unidad/Estado QMQU1-VLO Valor de desconexión de la potencia activa % de Pca nom QMQU2 Modo de potencia reactiva "Q(Uac) Modus 2" QMQU2-UPQ Valor de potencia reactiva superior (OEX) % de Pca nom QMQU2-LOQ Valor de potencia reactiva inferior (UEX) % de Pca nom QMQU2-UPVLI Valor de conexión de la tensión de red para...
Función / Parámetro Descripción Unidad Potencia nominal (Pca nom) NAP-VAL Valor Corriente de salida nominal NOC-VAL Valor Retardo de conmutación del interruptor de acoplamiento. GCD-CDLY Tiempo de activación 6�6 Mostrar valores medidos En el menú "Valores medidos" se puede acceder a los valores actuales del inversor. 1.
– Valores medidos en "Etapa de potencia 1": Valor medido Descripción Unidad Tensión de entrada en el tracker MPP 1 o en el tracker MPP 2 V Ucc1, Ucc2 Corriente de entrada en el tracker MPP 1 o en el tracker Icc1, Icc2 MPP 2 Potencia de entrada (suma de los trackers MPP 1 y 2)
Manejo 7�1 Pantalla gráfica En la pantalla gráfica se muestran medidas de sistema, información de estado y men- sajes de errores del inversor. Por medio de la pantalla puede informarse acerca del estado actual del dispositivo, acceder al registrador de datos integrado y realizar diferentes ajustes en el inversor.
7�2 Estructura de menú Información Cuadro general Valores medidos Sistema Menú principal Etapa de potencia 1 Etapa de potencia 2 Estadística Con guración Días Meses External input Años Inverter start-up Total Grid operation Reinicializar Limitation Reactive power Estado Reference parameter Autoprueba* Parámetros Idioma...
7�3 Abrir cuadro general de los datos de funcionamiento El cuadro general muestra los datos de funcionamiento más importantes del inversor. La pantalla gráfica cambia automáticamente al "Cuadro general" si no se pulsa ninguna tecla de función durante 120 segundos. 1.
7�5 Estadística El menú "Estadística" posibilita el acceso al registrador de datos del inversor. El regis- trador de datos almacena los datos estadísticos de los últimos 25 años. Las estadísticas diarias, mensuales, anuales y totales se pueden consultar. Se pueden borrar todos los valores estadísticos.
2. Pulse para seleccionar el mes: Dato estadístico Descripción Rendimiento Rendimiento menusal [kWh] Máximo Potencia máxima alimentada [W] Horas Número de horas de operación en el estado de operación "Operación en red" 3. Pulse para volver al menú "Estadística". 7�5�3 Mostrar estadística anual La estadística anual muestra los datos estadísticos de los últimos 25 años.
Imagen 40 Estadística total Dato estadístico Descripción Rendimiento Rendimiento total [kWh] Horas Total de horas de operación en estado de operación "Opera- ción en red" 2. Pulse para volver al menú "Estadística". 7�5�5 Borrar datos estadísticos Los datos estadísticos del registrador de datos se pueden borrar. 1.
Imagen 42 Menú "Información" 2. Pulse para desplazarse por el menú. Pantalla Descripción Tipo de dispositivo Tipo de inversor Número de serie Número de serie del inversor Firmware versión de frimware instalada en el inversor Estado Estado actual de operación Advertencia Advertencia actual puesta en operación...
Estado de LED de estado operación Descripción El inversor está bloqueado → Desconexión de Bloqueo Parpadeo rojo Los mensajes de estado en los estados de operación "Avería", "Error", "Bloqueado", así como las advertencias exigen normalmente ciertas medidas por parte del técnico electri- cista encargado (consulte apartado 8).
Mensaje de estado Descripción Limitación externa La potencia activa inyectada del inversor es limitada mediante control de potencia externo. Limitación de temperatura La potencia de salida se reduce de forma transitoria para limitar la temperatura del inversor. 7�8 Consultar el estado de operación de los trackers MPP En el menú...
(advertencia, mensaje de estado, docu- ■ ■ mentos de la instalación, etc.) Disponibilidad Encontrará los datos de contacto del Centro de asistencia técnica SolarMax al dorso de esta documentación del dispositivo. SolarMax Produktions GmbH Zur Schönhalde 10 D-89352 Ellzee 8�2...
(consulte el apartado 6.4.2). Si causa de una avería. ocurre con frecuencia póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica SolarMax. Firmware dispar Los controladores del inversor Póngase en contacto con el indican diferentes versiones de centro de asistencia técnica...
Estado de operación "Error" El LED de estado se ilumina en rojo. Mensaje de estado Causa Medidas Error del aparato (+código El inversor está defectuoso. Anote el código de error de de error) dos dígitos y contacte el Centro de asistencia técnica SolarMax.
8�2�5 Estado de operación "Bloqueo" El led de estado parpadea en rojo. Mensaje de estado Causa Medida Programar firmware El firmware del inversor se está Ninguno. Cuando haya actualizando. concluido la actualización de firmware, el inversor cambia de nuevo a la operación en red.
10 Desconexión 10�1 Indicaciones para la sustitución del inversor Si va a sustituir el inversor, tenga en cuenta lo siguiente: Anote el rendimiento total antes de sustituir el inversor. Para acceder al rendimiento ■ ■ total consulte el apartado 7.5.4. 10�2 Desmontaje del inversor El desmontaje del inversor solo puede ser realizado por técnicos electricistas con la...
Elimine el inversor según las leyes de eliminación locales. También puede optar por remi- tirnos el inversor haciéndose usted cargo de los costes a Sputnik Engineering AG para un reciclaje especializado. Encontrará los datos de contacto del Centro de asistencia técnica SolarMax al dorso de esta documentación del dispositivo.
11 Datos técnicos SM20HT4 SM25HT4 SM30HT4 SM32HT4 Valores de 300…800 V 350…800 V 430…800 V 460…800 V Rango de tensión MPP entrada Tensión CC mínima 250 V Tensión CC máxima 1 000 V Corriente CC máxima 4 x 18 A Número de MPP trackers Número de conexiones de 4 x 2...
Página 70
Estándar 5 años / posibilidad de ampliarla a 10, 15, 20 o 25 años 1) para la potencia nominal 2) el filtro CEM está desconectado durante la noche 3) la declaración de conformidad completa está a su disposición en nuestra página web www.solarmax.com...
Reducción de potencia en función de la temperatura Con temperaturas ambiente muy altas, el inversor reduce la potencia de salida como se muestra en Imagen 48 (power derating). −20 −10 Temperatura ambiente [°C] Imagen 48 Power Derating - Serie HT de SolarMax...
● compatible / - no compatible 11�4 Parámetros específicos por país Los parámetros de fábrica específicos por país se pueden consultar en la información técnica “FEE - Funciones y parámetros estándar específicos”. Puede descargarse este documento de nuestra página web www.solarmax.com.
Software de comunicación y de servicio para la monitorización local de la instalación FV. MaxTalk Pro Versión profesional de MaxTalk para la configuración de inversores. Encontrará el manual de operación necesario "SolarMax serie HT - Configuración de parámetros con MaxTalk 2 Pro" en nuestra página web; www.solarmax.com. MaxMonitoring Con el software gratuito MaxMonitoring podrá...
The services of the Basic Guarantee are only provided free of charge in countries released by SOLARMAX at the time of installation. Please clarify this with your dealer. You will find a current list of these countries in the appendix or on our homepage. On request we are happy to send you this list.
Página 76
Not covered by the guarantee are wear parts, especially fuses and overvoltage protection 5� Assertion of Guarantee For the assertion of the guarantee the SOLARMAX hotline must be contacted by phone or in written form and their instructions must be followed carefully.
Página 77
Transactions in order to solve guarantee cases carried out by the buyer without the coordination with and approval by SOLAR MAX will not be compensated. In case of neglecting this procedure SOLARMAX reserves the right to decline the delivery of of the guarantee service.
Página 78
9� Applicable Law, Place of Jurisdiction The Law of the Federal Republic of Germany is applicable, Place of Jurisdiction shall exclusively be Augsburg / Germany, as far as this is permitted by law. Appendix Country List: Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, France, Germany, Greece, Italy, Liechtens- tein, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom (Issued 11 / 2015 –...