Conservación de la documentación Simbología utilizada Seguridad Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Descripción de los componentes de la estación Inversor SolarMax TS-SV 3.1.1 Esquema de bloques del inversor TS-SV 3.1.2 Elementos de operación externos y dimensiones 3.1.3 Suministro TS-SV Master Control Unit (MCU) 3.2.1...
Página 5
Conexión eléctrica Directivas para la instalación eléctrica Puesta a tierra de los componentes de la estación Conexión del inversor 5.3.1 Vista interior del inversor 5.3.2 Conectar el inversor a la planta FV 5.3.3 Conexión de los inversores al transformador de media tensión 5.3.4 Conexión de los inversores al ModularBus 5.3.5...
En caso de pérdida del documento original puede descargar en todo momento la versión más actual de estas instrucciones de instalación desde nuestra página Web (www.solarmax.com). Simbología utilizada En la lectura de estas instrucciones de instalación encontrará en ocasiones los símbolos...
Con la luz diurna, el generador FV suministra una corriente continua altamente ■ ■ peligrosa al inversor. Los inversores SolarMax y la MCU sólo deben ser instalados y abiertos por téc- ■ ■ nicos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente en su totalidad estas instrucciones de instalación.
Uso conforme al previsto Los inversores de la serie TS de SolarMax han sido diseñados exclusivamente para la transformación de la corriente continua generada por los módulos FV en una corriente alterna adecuada para la red. Cualquier otro empleo se considerará contrario al previsto.
Este capítulo describe los componentes de la estación. Inversor SolarMax TS-SV El componente principal de una estación es el inversor central SolarMax TS-SV. Su fun- ción es convertir la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna apta para la red. La potencia de salida de una estación depende de la cantidad de inversores TS-SV usados.
3.1.2 Elementos de operación externos y dimensiones Rosca interior M16 (Posibilidades de Hueco para cable sujeción para útiles Modular Bus de elevación) Interruptor de potencia CC Interruptor de potencia CA Placa de características 1090 1200 3.1.3 Suministro El volumen de suministro puede ser diferente según la especificación del proyecto. Con el inversor o con la MCU se suministran normalmente las piezas siguientes: Inversor: ■...
TS-SV Master Control Unit (MCU) La TS-SV Master Control Unit (MCU) es la unidad de mando y control para un máximo de cuatro inversores TS-SV. Los interfaces y contactos de la MCU permiten múltiples variantes de comunicación y supervisión, véase 5.4.6 “Interfaces y contactos de la MCU”. La conexión de la MCU a los inversores TS-SV se realiza a través de la interfaz ModularBus.
Variantes de configuración de la estación Con el inversor TS-SV como elemento básico pueden montarse estaciones con las siguientes potencias de salida: Número de SM330TS-SV Potencia aparente máx. [kVA] 1 020 1 360 Número de SM360TS-SV Potencia aparente máx. [kVA] 1 110 1 480 El inversor TS-SV permite la realización de estaciones en el servicio Multi o Single MPPT.
3.3.1 Servicio Multi MPPT En el servicio Multi MPPT, cada etapa de potencia alimenta su propio seguidor MPP y permite de este modo la conexión de hasta 3 generadores fotovoltaicos independientes entre sí a cada inversor TS-SV. Estación con tres inversores TS-SV en servicio Multi MPPT TS-SV ModularBus Entrada de CC...
3.3.2 Servicio Single MPPT En el servicio Single MPPT, todas las entradas de CC de los inversores están conmutadas en paralelo dentro de la estación. El control del seguidor MPP común se realiza para todas las etapas de potencia por medio de la MCU. Estación con tres inversores TS-SV en servicio Single MPPT TS-SV Caja de fusibles de CC...
Otros componentes de la estación SolarMax Produktions GmbH no suministra los componentes de la estación siguientes: Caja de fusibles de CC ■ ■ Transformador de autoalimentación ■ ■ Transformador de media tensión e instalación de baja tensión de 400 V ■...
3.4.3 Transformador de media tensión El transformador de media tensión es el eslabón entre la red local de 280 V dentro de una estación y la red de media tensión. El inversor solo se puede conectar al suministro eléc- trico con un transformador de media tensión. Dicho transformador genera el aislamiento eléctrico entre la instalación fotovoltaica y el sistema de conmutación de media tensión o el suministro eléctrico.
Transformador de media tensión de 1 000 kVA Estándar IEC60076 Grupo de conexión Dd (sin punto neutro, la fase no es relevante) Tensión de cortocircuito UK 4 %…6 % Pérdidas sin carga < 1 300 W (aceite) / < 2 000 W (seco) CC Pérdidas de carga (@ 75 °C) <...
4 Instalación Transporte y almacenamiento del inversor PELIGRO El inversor es un aparato de gran peso, esto pueden lesionar gravemente al per- ■ ■ sonal en caso de vuelco por manipulación indebida durante el transporte. El inversor debe transportarse exclusivamente en posición vertical. ■...
4.1.2 Condiciones ambiente durante el almacenamiento Almacene el inversor en un local seco cerrado. ATENCIÓN ¡Posibles daños en el aparato! No almacene jamás el inversor a la intemperie. Ni tam- poco para un periodo de tiempo corto. Elección de la ubicación y condiciones de servicio del inversor 4.2.1 Condiciones e indicaciones para elegir la ubicación La elección de la ubicación de instalación apropiada del inversor es decisiva, tanto para la...
Asegúrese que el suelo del lugar de instalación previsto sea plano y disponga de ■ ■ suficiente capacidad de carga. El inversor debe colocarse en toda la superficie de contacto de los seis pies de soporte. ■ ■ Para que el inversor sea accesible para eventuales trabajos de reparación, la parte ■...
4.2.3 Sistema de refrigeración del inversor Los disipadores de calor de los inversores se refrigeran activamente por medio de ventila- dores internos. El aire de renovación fresco circula desde la parte inferior hacia el interior del inversor desde allí es aspirado por los ventiladores y expulsado fuera del inversor hacia arriba a través de la rejilla de ventilación.
Ejemplo de una estación con tres inversores TS-SV: Leyenda: Distancias según las normas específicas del país 1 metro Inversor SolarMax TS-SV Distribución CA Caja de fusibles de CC Transformador de media tensión Transformador de autoalimentación Instalación de mando de media tensión...
4.3.2 Excavación de la zanja de obra La excavación de la zanja de obran debe realizarse según los datos del montador de la estación. En las estaciones con ventilación del sótano debe evitarse la entrada de lluvia, nieve y agua en los pozos de refrigeración laterales. Deben preverse un drenaje perimé- trico, tubos de desagüe y un suelo permeable.
5 Conexión eléctrica Directivas para la instalación eléctrica PELIGRO Sólo debe instalar y poner en servicio los inversores TS-SV y la MCU técnicos ■ ■ electricistas cualificados. En la instalación de los dispositivos eléctricos se han de cumplir las normativas y ■...
PELIGRO ¡Nunca ponga a tierra en el transformador de tensión media el punto neutro de la tensión baja disponible en todo caso! Conexión del inversor 5.3.1 Vista interior del inversor Abra la unidad del inversor soltando los cuatro o bien tres tornillos imperdibles M5 de la cubierta frontal izquierda y derecha.
Leyenda: Etapa de potencia PU1 Interruptor de potencia CC Q4 Etapa de potencia PU2 Interruptor de potencia CC Q5 Etapa de potencia PU3 Interruptor de potencia CC Q6 Interruptor de potencia CA Q1 Conexiones de CC Interruptor de potencia CA Q2 Portafusibles (conexión CC para MCU) Interruptor de potencia CA Q3 Contactos de desconexión 1...
Página 28
Número de cables de alimentación por Seccion minima del conductor etapa de potencia 50 mm 70 mm Condiciones de conexión en el servicio Single MPPT Sección mínima del conductor: 95 mm ■ ■ Todas las entradas de CC de los inversores utilizados deben conmutarse en paralelo. ■...
Esquema de conexiones de principio para el servicio Single MPPT: ■ ■ TS-SV Entrada de CC 1 Entrada de CC 2 Entrada de CC n Salida de CA Fusibles NH 160 A /1000VDC Entrada de CC 1 Entrada de CC 2 TS-SV Entrada de CC n Barras colectoras de CC...
Conexiones de CC PU 1 PU 2 PU 3 5.3.3 Conexión de los inversores al transformador de media tensión Condiciones de conexión 3 x 95 mm por fase (también se permiten 2 x 185 mm por fase) ■ ■ El inversor no dispone de ningún aislamiento eléctrico. Este se consigue a través del ■...
Página 31
INFO En el inversor no hay montada ninguna protección de sobretensión de la CA. ■ ■ El inversor no dispone de ningún dispositivo de protección (como, p. ej., un RCD) ■ ■ contra corrientes de contacto peligrosas o descargas eléctricas. El inversor está...
Bornes de conexión CA L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 5.3.4 Conexión de los inversores al ModularBus Todo dispositivo de potencia ha de estar conectado con el bus modular. Los dispositivos de potencia en el inversor ya están conectados unos con otros de fábrica. Usted sólo debe establecer las conexiones del bus modular entre los inversores.
Conexiones del bus modular PU 1 ModularBus-Adresse PU 2 notieren PU 3 PU n (max 12) TS-SV MCU zur TS-SV MCU Staubschutz Abschlussstecker Kon gurationstecker 5.3.5 Direccionamiento de las etapas de potencia A todo dispositivo de potencia se le ha de asignar una dirección inequívoca con ayuda del conector de configuración.
Nº de inversor Dirección Posición del interruptor giratorio 3. Anote la dirección ajustada delante, en la etapa de potencia. 4. Enchufe de nuevo el conector de configuración. 5. Anote en el exterior, en la placa de características, el número de inversor. Conector de configuración 5.3.6 Conectar los contactos de desconexión 1 (opcional) Posición de los contactos de desconexión 1 (SD1-SD4) en el inversor: véase 5.3.1 “Vista...
Página 35
Requisitos para las líneas Para el cableado de los contactos, utilice cables con las especificaciones de líneas siguientes: Sección mínima: 1.5 mm ■ ■ Longitud de cable máximo: 240 m (longitud total del contacto de reposo hasta el ■ ■ último inversor) Si desea bloquear varios inversores (hasta 8) a través de un único contacto de reposo, cablee los contactos de desconexión 1, según el esquema siguiente:...
Conexión de la MCU En este apartado se describe cómo debe conectar correctamente la MCU dentro de la estación. PELIGRO Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA. 5.4.1 Vista interior de la MCU M CU10 0 M CU M od e S231...
5.4.2 Conectar la MCU a la alimentación de tensión de CC La conexión a la tensión de CC del generador FV garantiza un funcionamiento libre de interrupciones de la MCU en caso de avería de la alimentación de tensión de CA. Además la conexión posibilita la medición de la tensión de CC mediante la MCU.
5.4.4 Conexión de la MCU al ModularBus Requisitos de potencia Cat. 6 S/FTP cable, 5 metros (contenido en el suministro) Procedimiento 1. Conecte el cable a la hembrilla del ModularBus “X802” de la MCU. 2. Conecte el cable a una hembrilla ModularBus libre (X631 o X 632) en el etapa de po- tencia más próximo, véase también 5.3.4 “Conexión del inversor al ModularBus”.
Interfaces y contactos de la MCU MCU10 0 MCU Mode S231 Num of LTs S241 5.4.6.1 Requisitos de las líneas para los contactos Si no se indica otra cosa, para el cableado de los contactos, utilice cables con las espe- cificaciones de líneas siguientes: Sección mínima: 0,75 mm ■...
Interfaz para la conexión del kit equipotencial(PAS). Utilice el cable suministrado con el kit equipotencial. INFO El kit equipotencial (PAS), sólo puede utilizarse en las estaciones configuradas para el funcionamiento Single-MPPT. Si desea conectar el kit equipotencial póngase en contacto con el Centro de Servicio SolarMax.
Con estas hembrillas RJ45 puede integrar la MCU en una red de comunicaciones MaxComm y aprovechar de este modo las amplias posibilidades de supervisión y control remoto de SolarMax Produktions GmbH. Encontrará otras informaciones sobre las posi- bilidades de la plataforma de comunicaciones MaxComm en las instrucciones de manejo de la interfaz TS-SV.
Conexión de los otros componentes de la estación La ejecución correcta de la instalación eléctrica de los componentes siguientes es res- ponsabilidad del montador de la estación. SolarMax Produktions GmbH se limita aquí a determinadas indicaciones: Interruptor de potencia CA Para proteger el inversor y permitir su desconexión total del lado de CA, la conexión de CA...
960 A en ningún punto. PELIGRO Los inversores SolarMax y la MCU sólo deben ser instalados y abiertos por téc- ■ ■ nicos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente en su totalidad estas instrucciones de instalación.
5.7.1 Unidad de fusibles CC con una barra colectora CC por inversor RS485 MaxConnect ModularBus Caja de fusibles de CC SM330TS-SV 5 x 160 A 250 A X631 250 A 2 x 6 A MaxConnect 16 plus 95 mm 95 mm 95 mm 160 A 160 A...
5.7.2 Unidad de fusibles CC con una barra colectora CC común RS485 MaxConnect ModularBus Caja de fusibles de CC SM330TS-SV 5 x 160 A 250 A X631 250 A 2 x 6 A MaxConnect 16 plus 95 mm 95 mm 95 mm 160 A 160 A...
6 Puesta en servicio Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio Revise las listas de comprobación siguientes antes de poner por primera vez en operación los inversores y la MCU. Conserve las listas de comprobación cumplimentadas para las consultas de servicio. 6.1.1 Identificación y datos característicos Nombre de la instalación Calle, C.P., Población...
NOK Control Las entradas y salidas de ventilación del inversor están libres. ❑ ❑ Están montadas las boquillas de paso de caucho para el cable de comunicación. ❑ ❑ Están montadas todas las cubiertas en el inversor. ❑ ❑ Están desconectados todos los interruptores de potencia del inversor. ❑...
NOK Control Las alimentaciones de CC entre el módulo fotovoltaico o MaxConnect y las barras colecto- ❑ ❑ ras de CC están equipadas con fusibles. Esto tanto en el polo positivo como en el negativo. Las alimentaciones de CC entre los módulos fotovoltaicos o entre MaxConnect y las barras ❑...
ATENCIÓN Antes de conectar el inversor monte todas las cubiertas de protección disponibles, chapas de cubiertas y rejillas perforadas. El interruptor de potencia de CA y CC igual que el interruptor principal pueden maniobrarse exteriormente con el equipo cerrado y conectado. Primera configuración inicial (Initial Setup) Cuando el inversor se pone en servicio por primera vez, la configuración inicial (Initial Setup) arranca automáticamente.
Página 52
ATENCIÓN Realice la selección de las configuraciones específicas del país (pasos 2 y 4) con el máximo cuidado, ya que la selección no puede modificarse después de finalizar la configuración inicial. Una selección incorrecta puede causar problemas durante el funcionamiento del inversor y la retirada del permiso de explotación por parte del operador de la red local.
7 Datos técnicos SM330TS-SV SM360TS-SV Valores de entrada Rango de tensión MPP 450 V…800 V 510 V…800 V Tensión CC máxima 900 V 900 V Corriente CC máxima 720 A 720 A Número de trackers MPP 1 (Funcionamiento Single MPPT) o 3 (Funcionamiento Multi MPPT) Isc FV 1 410 A (funcionamiento Single MPPT) /...
Página 54
3) hasta 1 000 ms con función FRT activada (Fault-Ride-Through) 4) en el funcionamiento Single MPPT con optimización activa de carga parcial (véase manual de operación, configuración de parámetros con MaxTalk 2 Pro) 5) la declaración de conformidad completa está a su disposición en nuestra página web www.solarmax.com...
TS-SV Master Control Unit (MCU) Alimentación de tensión CA Tensión de entrada máxima 230 V CA Corriente de entrada 1.05 A máxima Corriente de entrada 100 A Tiempo de la corriente de 30 ms entrada Frecuencia 50…60 Hz Alimentación de tensión CC Tensión de entrada máxima 900 V CC Peso &...
Página 56
Curva de rendimiento en modo de funcionamiento Multi MPPT - SM330TS-SV 100 % 98 % 96 % 94 % 92 % η 450 V 90 % η 550 V 88 % 86 % 84 % 82 % 80 % 10 % 20 % 30 % 40 %...
Reducción de potencia dependiente de la temperatura Hasta una temperatura ambiente de 45 °C el inversor puede inyectar sin limitación de tiempo el 100 % de su potencia nominal. En el rango de 45 °C hasta 50 °C se ha de cal- cular una pérdida de rendimiento, con 50 °C el inversor puede alimentar aún sin limitación de tiempo un 90 % de su potencia nominal.
MaxTalk 2 Pro permite al personal autorizado ajustar individualmente los parámetros de funcionamiento. MaxTalk 2 Pro: versión profesional de MaxTalk para la configura- ción de inversores. Encontrará el manual de operación "SolarMax serie TS-SV - Con- figuración de parámetros con MaxTalk 2 Pro“ en nuestra página web;...
Página 59
Parámetro Unidad Alemania España Italia Francia Gran Bretaña - MC f max 50.1 - MC f min 49.9 - MC time - Reducción %/Hz - Aumento %/min Modo Q On/Off - Factor K S max SM330TS-SV Pac max SM330TS-SV Iac max SM330TS-SV Parámetro Unidad China...
Parámetro Unidad China Otro Otro 60 Hz - MC time - Reducción %/Hz - Aumento %/min Modo Q On/Off - Factor K S max SM330TS-SV Pac max SM330TS-SV Iac max SM330TS-SV 7.3.2 SM360TS-SV Parámetro Unidad Alemania España Italia Francia Gran Bretaña Vac min 1 281.6 t Vac min 1...
Página 61
Parámetro Unidad Alemania España Italia Francia Gran Bretaña - MC time - Reducción %/Hz - Aumento %/min Modo Q On/Off - Factor K S max SM360TS-SV Pac max SM360TS-SV Iac max SM360TS-SV Parámetro Unidad China Otro Otro 60 Hz Vac min 1 281.6 281.6 t Vac min 1...
SolarMax Productions GmbH (herafter SOLARMAX) guarantees the correct function and absence of defects of your SolarMax tools for a particular, device -specific duration of guarantee. This duration of guarantee can be prolonged by an extension of guarantee according to these Terms of Guarantee.
Página 63
The services of the Basic Guarantee are only provided free of charge in countries released by SOLARMAX at the time of installation. Please clarify this with your dealer. You will find a current list of these countries in the appendix or on our homepage. On request we are happy to send you this list.
Página 64
Not covered by the guarantee are wear parts, especially fuses and overvoltage protection 5. Assertion of Guarantee For the assertion of the guarantee the SOLARMAX hotline must be contacted by phone or in written form and their instructions must be followed carefully.
Página 65
In order to purchase a Guarantee Extension, it is necessary to fully complete and hand in a Gua- rantee Extension form. The Guarantee Extension is completed with a written confirmation by SOLARMAX, the receipt of the Guarantee Certificate and the payment by the customer.