Página 1
*9001881094* 9001881094 (031130) Montageanleitung Upute za instalaciju Instrukcje montażu Installation instructions Notice d'installation Instrucţiuni de instalare Инструкции за монтаж Pokyny na inštaláciu Installatie-instructies Navodila za montažo Istruzioni d'installazione Uputstva za montažu Instrucciones de montaje Paigaldusjuhised Pokyny k instalaci Įrengimo instrukcijos Instruções de instalação Uzstādīšanas instrukcijas Installationsanvisningar Udhëzimet e instalimit...
Página 3
Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt, kann es herabfallen. Alle Befestigungselemente müssen fest und sicher ▶ Allgemeine Hinweise montiert werden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können Bewahren Sie die Anleitung sowie die ¡...
Página 4
Lieferumfang Safe installation Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Observe the safety instructions when installing the portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. optional accessory. → Abb. , → Abb. WARNING ‒ Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp Umluftweiche montieren edges.
Página 5
Inserting the odour filters AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie! Position the front odour filter at the bottom Les enfants risquent de s’envelopper dans les maté- swing it up . riaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de → Fig. s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de por- The foam must be compressed when you insert it.
Página 6
Филтър за мазнина за работа с циркулиращ въздух Филтрите за миризма свързват веществата, отде- Общи указания лящи миризма при работа с циркулиращ въздух. Прочетете внимателно това ръководс- ¡ Редовно сменяните филтри за миризми гаранти- рат висока степен на отделяне на миризми. тво.
Página 7
Om de luchtgeleiding te wijzigen, de scheidings- Bewaar de gebruiksaanwijzing en de pro- ¡ klep naar rechts of links draaien. ductinformatie voor later gebruik of voor → Fig. volgende eigenaren. De kabel van de scheidingsklep oprollen. De veiligheid is alleen gewaarborgd bij ¡...
Página 8
Inserire il supporto filtro inferiore, affinché si inne- AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! sti in modo percettibile. Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio pos- → Fig. sono essere affilati. Indossare guanti protettivi. ▶ Inserimento del filtro antiodori Se l'apparecchio non viene fissato correttamente alla Applicare il filtro antiodori anteriore nella parte in- parete può...
Página 9
Levantar ligeramente el panel de cristal con las ADVERTENCIA ‒ Riesgo de asfixia! dos manos y cerrarlo por completo. Los niños pueden ponerse el material de embalaje → Fig. por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. Mantener el material de embalaje fuera del alcan- ▶...
Página 10
Montáž nástavce pro cirkulaci AVISO ‒ Risco de ferimentos! Přitlačte nástavec pro cirkulaci rovnoměrně Os componentes interiores do aparelho podem ter k vzduchového hrdlu tak, aby nástavec slyšitelně arestas vivas. zaskočil. Use luvas de proteção. ▶ O aparelho pode cair se não estiver corretamente fi- Pro změnu vedení...
Página 11
Coloque o suporte do filtro inferior, de modo a Osfilter för cirkulationsdrift que engate de forma audível. Osfiltret binder oset vid cirkulationsdrift. Byt osfilter → Fig. regelbundet för att hålla bort oset. Byt osfilter var 12 :e månad vid normalanvändning Colocar o filtro anti-cheiros ca 1 timme per dag.
Página 12
Sett inn den nedre filterholderen slik at du hører Apparatet skal kun installeres av autori- ¡ den klikker på plass. serte fagfolk. → Fig. Slå alltid av strømtilførselen før det skal ¡ gjennomføres arbeider. Sette inn luktfiltre Sett det fremre luktfilteret på nede og vipp det Sikker montering ...
Página 13
Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää ¡ ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet käyttötarvetta tai mahdollista uutta eller vikle sig ind i det og blive kvalt. omistajaa varten. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for ▶ Turvallinen käyttö on taattu vain, kun ¡...
Página 14
Kierrä johto kiertoilmavaihtimelle. UPOZORENJE ‒ Opasnos: Magnetizam! → Kuva Uređaj sadrži trajne magnete. Oni mogu utjecati na elektroničke implantate, npr. elektrostimulatore srca Hajusuodatinpidikkeen asennus ili inzulinske pumpe. Avaa lasilevy molemmin käsin kokonaan auki, Osobe s elektroničkim implantatima moraju biti na ▶ kunnes lasintuki lukittuu. udaljenosti od najmanje 10 cm od uređaja.
Página 15
Lagano podignite staklenu ploču objema rukama i Filtr zapachów do pracy trybie obiegu zatvorite do kraja. zamkniętego → Sl. Filtry zapachów wiążą substancje zapachowe w try- bie pracy w obiegu zamkniętym. Regularnie wymie- niane filtry zapachów zapewniają wysoki stopień fil- tracji zapachów. Wskazówki ogólne W przypadku normalnego użytkowania przez ok.
Página 16
Numai la montajul regulamentar cores- ¡ Montarea deflectorului pentru aerul punzător instrucţiunii de montaj este ga- recirculat rantată siguranţa la utilizare. Instalatorul Apăsaţi uniform deflectorul pentru aerul recirculat pe ştuţul de aer până când deflectorul pentru ae- este responsabil pentru funcţionarea ire- rul circulat se fixează...
Página 17
Vložte spodný držiak filtra tak, aby počuteľne za- Pred uskutočnením akýchkoľvek prác od- ¡ padol. pojte prívod elektriny. → Obr. Bezpečná montáž Vloženie pachových filtrov Pri montáži špeciálneho príslušenstva dodržiavajte Nasaďte predný pachový filter dolu a vyklopte bezpečnostné pokyny. nahor . → Obr.
Página 18
Samo u slučaju stručne ugradnje u skladu ¡ Filter za vonjave za delovanje z sa uputstvom za montažu zagarantovana recirkulacijo zraka Filtri za vonjave med delovanjem z recirkulacijo zra- je sigurnost prilikom upotrebe. Instalater ka nase vežejo vonjave. Z redno menjavo filtra za vo- je odgovoran za pravilno funkcionisanje njave zagotovite učinkovito odstranjevanje vonjav.
Página 19
Ugradnja držača filtera za neprijatne HOIATUS ‒ Elektrilöögi oht! Seadme sisemuses olevad teravad osad võivad mirise ühenduskaablit vigastada. Rukama potpuno otvorite staklo tako da potpora Veenduge, et ühendusjuhe ei ole keerdus ega ▶ za staklo uskoči. millegi vahele kinni kiilunud. → Sl. Demontirajte filtere za masnoću. HOIATUS ‒ Lämbumisoht! Lapsed võivad pakkematerjalid üle pea tõmmata või Informacije o demontaži filtera za masnoću može-...
Página 20
Norėdami pakeisti oro nukreipimą, pasukite recir- Išsaugokite instrukciją bei informaciją ap- ¡ kuliacijos kreiptuvą dešinėn arba kairėn. ie produktą. Jų gali prireikti vėliau, be to, → Pav. galėsite ją perduoti naujam prietaiso šei- Užvyniokite ant recirkuliacijos kreiptuvo kabelį. mininkui. → Pav. Saugus prietaiso naudojimas garantuoja- ¡...
Página 21
Stikla plākni ar abām rokām mazliet paceliet, tad BRĪDINĀJUMS ‒ Bīstami: magnētisms! pilnībā nostipriniet vietā. Iekārtā ir pastāvīgie magnēti. Tie var ietekmēt elek- → Att. tronisko implantu, piemēram, elektrokardiostimulato- ru vai insulīna sūkņu, darbību. Personām, kam ir elektroniski implanti, ir jāievēro ▶ vismaz 10 cm attālums no iekārtas. Udhëzime të...
Página 22
Само со стручна монтажа согласно ¡ Filtri i aromave për modalitetin me упатството за монтажа е загарантирана qarkullim ajri Filtrat e aromave i mbledhin aromat në modalitetin безбедноста при употреба на уредот. me qarkullim ajri. Filtrat e aromave që ndërrohen Инсталатерот...
Página 23
Монтирање сепаратор за циркулирачкиот воздух Притиснете го прекинувачот за циркулирачки воздух рамномерно на отворот за воздух додека не кликне. За да ги промените воздушните млазници, свртете го прекинувачот за циркулирачки воздух кон десно или кон лево. → Сл. Одмотајте го кабелот на прекинувачот за циркулирачки...