Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

HERT-I-3025
Elektro-Rasentrimmer
Electric Grass Trimmer
Coupe-bordures électrique
Cortasetos eléctrico
Elektrische trimmer
Strunová sekačka na trávu
Strunová kosačka
Elektromos fűszegélynyíró
Kosilnica z nitjo
Trimeri za travu
Инструмент за стригане на трева
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Návod k použití
CZ
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Návod na obsluhu
SK
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Használati utasítás
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Óïúòâàíå çà óïîòðåáà
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
BDAN_11000001_V1
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
Traducción de las instrucciones de ser-
Vertaling van de originele gebruiksaanwijz-
Překlad původního návodu k použití
reklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Prevod originalnega navodila za uporabo
Prijevod originalne upute za uporabu
Превод на оригиналното ръководство за

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKRA HERT-I-3025

  • Página 1 HERT-I-3025 Elektro-Rasentrimmer Electric Grass Trimmer Coupe-bordures électrique Cortasetos eléctrico Elektrische trimmer Strunová sekačka na trávu Strunová kosačka Elektromos fűszegélynyíró Kosilnica z nitjo Trimeri za travu Инструмент за стригане на трева Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions...
  • Página 2 DE: Bezeichnung der Teile Kabelzugentlastung 10. Einschaltsperre Schaft 11. Schneidfaden Schutzabdeckung 12. Schneidkopfdeckel Schneidkopf 13. Verriegelung (Schneidkopfdeckel) Motorgehäuse 14. Spulenkörper Zusatzhandgriff 15. Öse (Fadenauslass) Ein/Aus-Schalter 16. Schneidkopf - Grundkörper Handgriff 17. Feder Netzleitung mit Stecker...
  • Página 3 GB: Description of the parts Cord retainer 10. Switch lock Shaft 11. Cutting line Locking mechanism (rotary handle) 12. Cutting head cover Cutting head 13. Locking mechanism (cutting head cover) Motor housing 14. Spool body Additional handle 15. Eye (line outlet) On/Off switch 16.
  • Página 4 SK: Označenie častí Odľahčenie ťahu kábla 10. Zámok zapnutia Hriadeľ 11. Rezný závit Ochranný kryt 12. Kryt reznej hlavy Rezacia hlava 13. Blokovacie zariadenie (kryt reznej hlavy) Kryt motora 14. Telo cievky Prídavná rukoväť 15. Očko (výstup nite) Vypínač 16. Rezacia hlava - základné teleso Rukoväť...
  • Página 5 180°...
  • Página 8 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Ilustrácia a vysvetlenie piktogramov Pictogram illustration and explanation A piktogramok illusztrációja és magyarázata Représentation et explication des pictogrammes Ilustracija in razlaga piktogramov Ilustración y explicación de los pictogramas Ilustracija i objašnjenje piktograma Illustratie en uitleg van de pictogrammen Илюстрация...
  • Página 9 ¡Llevar protección ocular y auditiva! Draag oog- en oorbescherming! ¡Atención! Waarschuwing! Lea el manual de instrucciones. Gebruiksaanwijzing lezen! Mantenga a terceros fuera de la zona de peligro Houd derden uit de gevarenzone ¡Peligro de lesiones! ¡Cuchilla afilada! Verwondingsgevaar! Scherp mes! No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia Stel dit elektrische apparaat niet bloot aan regen Si el cable de conexión está...
  • Página 10 Носете предпазни средства за очите и ушите! Nosite zaštitu za oči i sluh! Предупреждение! Upozorenje! Прочетете инструкциите за работа! Pročitajte upute za uporabu! Не допускайте трети лица в опасната зона Držite treće strane podalje od opasnog područja Опасност от нараняване! Остро острие! Opasnost od ozljeda! Oštar nož! Не...
  • Página 11 DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme 7 - 9 1. Verwendungszweck DE - 2 2. Technische Daten DE - 3 3. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE - 3 4. Sicherheitshinweise DE - 3 1) Korrekter und sicherer Gebrauch 2) Wartung 3) Allgemeine Hinweise 4) Anwendungshinweise...
  • Página 12 DE | Gebrauchsanweisung 1. Verwendungszweck Die Geräte sind ausschließlich zum Schneiden von Zierrasen, d.h. von Rasenkanten bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung, wie z.B. das Schneiden von Gestrüpp ist nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller / Lieferer nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. Zur bestimmungs- gemäßen Anwendung gehört auch das Beachten der Gebrauchsanweisung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingungen.
  • Página 13 DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Rasentrimmer 2. Technische Daten Modell HERT-I-3025 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl n 10.500 Schnittbreite Fadenstärke Fadenvorrat 2 x 4 Fadenverlängerung Tipp-Automatik Gewicht Schalldruckpegel ( dB(A) 75,4 EN 50636-2-91:2014) K=3,0 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel (EN 50636-2-91:2014) dB(A) 92,4 K=1,97 dB (A)
  • Página 14 DE | Gebrauchsanweisung b) erlauben Sie nie, dass Kinder oder Personen, g) Schadhaften Schneidkopf sofort auswech- die mit den genannten Anweisungen nicht seln lassen - auch bei scheinbar geringfügi- vertraut sind , die Maschine zu benutzen; gen Haarrissen. Beschädigten Schneidkopf c) unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschi- nicht reparieren.
  • Página 15 DE | Gebrauchsanweisung 11. Verwenden Sie nur Verlängerungsleitun- 12. Sicheren Umgang mit dem Trimmer vom Ver- gen, die für den Außengebrauch zugelassen käufer oder einem Fachmann zeigen lassen. sind und die nicht leichter sind als Gummi- 13. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt. schlauchleitungen H07 RN-F nach DIN/VDE Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit 0282 mit mindestens 1,5 mm...
  • Página 16 DE | Gebrauchsanweisung • Zur Demontage die Arretierung (A) drücken und den WARNUNG! Der Rasentrimmer dreht nach dem Schaft auseinander ziehen. Ausschalten noch einige Sekunden weiter. War- ten Sie bis zum vollständigen Stillstand des Motor, Zusammenbau der Schutzabdeckung (Abb. 3 und 4) bevor Sie das Werkzeug ablegen.
  • Página 17 12. Aufbewahrung selbständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. • Gerät gründlich säubern, besonders die Kühlluft- Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die schlitze. Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de • Verwenden Sie zum säubern kein Wasser. • Gerät an einem trockenen und sicheren Ort auf- bewahren.
  • Página 18 GB | Operating Instructions CONTENTS Page Pictures 1 - 6 Pictogram illustration and explanation 7 - 9 1. Application GB - 2 2. Technical Details GB - 3 3. General safety instructions GB - 3 4. Safety instructions GB - 3 1) Instructions regarding to safe handling 2) Maintenance 3) General Instructions...
  • Página 19 GB | Operating Instructions 1. Application The machine is exclusively intended for cutting decorative lawn, i.e. lawn edges. Any other use or use going beyond that, such as the cutting of brushwood and hedges or large areas of lawn, is considered improper use. The manu- facturer / supplier is not liable for damages resulting from such use.
  • Página 20 GB | Operating Instructions Grass Trimmer 2. Technical Details Model HERT-I-3025 Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption Idle speed n 10.500 Cutting Width Line Diameter Line Length 2 x 4 Line Feed Tap’n go Weight Sound Pressure Level dB (A)
  • Página 21 GB | Operating Instructions d) Work calmly and stay alert. Operate the against the ground. Then disconnect plug trimmer under good visibility and daylight from power supply. Check condition of conditions only. cutting head - look for cracks. e) Before using the machine, the line and g) Have a damaged cutting head replaced extension cords have to be checked for immediately - even if it only has superficial...
  • Página 22 GB | Operating Instructions for outdoor use and that are not lighter than 13. Children should be supervised to ensure that rubber tube cords type H07 RN-F accord- they do not play with the appliance. ing to DIN/VDE 0282 with a diameter of at 14.
  • Página 23 GB | Operating Instructions WARNING! Never use the tool unless the guard • For the correct cutting action, swing the line trimmer is properly fitted from side to side as you walk forward, holding it at an angle of approx.30°as you do so. •...
  • Página 24 GB | Operating Instructions 12. Storing • Clean the unit thoroughly, especially the cooling air slots on the motor housing. • Do not use water to clean the device. • Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and keep out of reach of children.
  • Página 25 FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Images 1 - 6 Représentation et explication des pictogrammes 7 - 9 1. Objet d’emploi FR - 2 2. Données techniques FR - 3 3. Conseil général de sécurité FR - 3 4. Avis de sécurité FR - 3 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance...
  • Página 26 FR | Mode d‘emploi 1. Objet d’emploi Les machines sont exclusivement prévues pour couper les bordures de pelouses. Un autre emploi ou un dérogatif, comme par ex. la coupe de buissons ou haies ou la tonte de pelouses en surface importante n’est pas considéré comme conforme.
  • Página 27 FR | Mode d‘emploi Coupe-bordures électrique 2. Caractéristiques Techniques Modèle HERT-I-3025 Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse de ralenti n 10.500 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 4 Système avance fil entièrement automatique Poids Niveau de puissance acoustique ( dB(A)
  • Página 28 FR | Mode d‘emploi b) Les mineurs ne sont pas autorisés à ma- b) Les enfants doivent être surveillés, afin de nier le coupe-bordures. Ne confier (prêter) s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa- le coupe-bordures qu’à des personnes qui reil. se sont déjà familiarisées avec son utilisa- c) Pour toute intervention sortant de ce tion.
  • Página 29 FR | Mode d‘emploi fiches électriques et des têtes de coupe en- 4) Conseils pour l’utilisation dommagés. 1. Lors de la mise en marche du coupeherbe, le 6. Attention ! Danger ! L’outil de coupe continue capot protecteur doit être orienté en direction à tourner pendant un certain temps, après du corps de l’opérateur. l’arrêt du moteur. Risque de blessures aux 2.
  • Página 30 FR | Mode d‘emploi 15.L‘utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers • Poussez l’arbre vers l’avant. Tournez la poignée sur la position souhaitée : réglez à 180 pour la taille à dans le rayon d‘utilisation de l‘appareil. proximité de bordures et de murs (Fig. 11). 16.Pour travailler avec un coupe-bordures, il •...
  • Página 31 FR | Mode d‘emploi • N‘approchez pas la débroussailleuse d’objets durs Ne réparez pas en cas d’autres incidents, adressez vous afin d’éviter toute usure prématurée du fil à un spécialiste. En cas de panne ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre Remarque: Éliminez régulièrement l’herbe se trouvant fournisseur habituel.
  • Página 32 FR | Mode d‘emploi Dans le cas contraire, l‘utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité pourraient subir de graves blessures et l‘appareil pourrait être endommagé. Lors de la commande de pièces de rechange, les indica- tions suivantes doivent être fournies: • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil FR-8...
  • Página 33 ES | Instrucciones de uso ÍNDICE Página Ilustraciones 1 - 6 Ilustración y explicación de los pictogramas 7 - 9 1. Uso previsto ES - 2 2. Datos técnicos ES - 3 3. Instrucciones generales de seguridad ES - 3 4.
  • Página 34 ES | Instrucciones de uso 1. Uso previsto Los aparatos están destinados exclusivamente a cortar césped ornamental, es decir, bordes de césped. Cualquier otro uso o uso que vaya más allá, por ejemplo, cortar maleza, no se ajusta al uso previsto. El fabricante / proveedor no se hace responsable de los daños resultantes.
  • Página 35 ES | Instrucciones de uso Cortasetos eléctrico 2. Datos técnicos Modelo HERT-I-3025 Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios N.º de revoluciones a ralentí 10.500 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 4 Prolongación del hilo Tipp-Automatik Peso Nivel de presión acústica (...
  • Página 36 ES | Instrucciones de uso sepan usarla. e) Limpiar con regularidad la cabeza de corte c) No utilizar la desbrozadora cuando personas de césped y hierbas. y particularmente niños o animales domésti- f) Inspeccionar con regularidad, en intervalos cos se encuentren en las cercanías. cortos, la cabeza de corte.
  • Página 37 ES | Instrucciones de uso con una corriente de defecto no superior a nivelado. -¡ Existe peligro de resbalar! de 30 mA. 8. En declives segar solamente de forma dia- 9. Antes de empezar a trabajar deberá con- gonal y no hacia arriba o abajo. Cuidado al trolarse siempre el correcto funcionamiento, darse la vuelta! las perfectas condiciones de seguridad re-...
  • Página 38 ES | Instrucciones de uso No golpear la cabeza de corte sobre el suelo 7. Arrancar el cortacésped (Fig. 9) duro, pues con ello el eje del motor se desequi- • Conecta el cable alargador a una toma de corriente. libra.
  • Página 39 ES | Instrucciones de uso 14. Evacuación y protección del medi ambi- longitud correcta al arrancar. ente Atención: Retire los recortes de hierba de la cuchilla de corte para que el efecto de corte no se vea afectado. Si este cortasetos algún día después de haber sido uti- lizado de una manera intensa debe ser reemplazado o Precaución: Riesgo de lesiones por la cuchilla de corte.
  • Página 40 NL| Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE Pagina Illustraties 1 - 6 Illustratie en uitleg van de pictogrammen 7 - 9 1. Beoogd gebruik NL - 2 2. Technische gegevens NL - 3 3. Algemene veiligheidsinstructies NL - 3 4. Veiligheidsinstructies NL - 3 1) Correct en veilig gebruik 2) Onderhoud 3) Algemene informatie...
  • Página 41 NL | Gebruiksaanwijzing 1. Beoogd gebruik De apparaten zijn uitsluitend bedoeld voor het maaien van siergazons, d.w.z. graskanten. Elk ander gebruik of gebruik daar- buiten, bijv. het maaien van ondergroei, is niet in overeenstemming met het beoogde gebruik. De fabrikant/leverancier is niet aansprakelijk voor schade die hieruit voortvloeit.
  • Página 42 NL| Gebruiksaanwijzing Elektrische trimmer 2. Technische gegevens Model HERT-I-3025 Nominale spanning Nominale frequentie Nominale opneming Stationair toerental n 10.500 Snedebreedte Draadsterkte Draadvoorraad 2 x 4 Draadverlengning Tipp-Automatik Gewicht Geluidsdrukniveau ( dB(A) 75,4 EN 50636-2-91:2014) K=3,0 dB (A) Gemeten geluidsvermogensniveau (EN 50636-2-91:2014)
  • Página 43 NL | Gebruiksaanwijzing sloten schonen met stroeve zool, nauwslui- e) Ontdoe de snijkop regelmatig van gras. tende werkkleding en gehoorbescherming. Controleer de snijkop regelmatig, na korte b) Minderjarigen mogen niet met de trimmer afstanden, schakel bij waarneembare ver- werken. Geef of leen de trimmer alleen aan anderingen (trillingen, geluiden) de trimmer personen die met dit type en het gebruik direct uit en houd hem goed vast.
  • Página 44 NL| Gebruiksaanwijzing en verlengkabel, de netsteker, de schake- 12. Blijk geven van veilige behandeling van de trimmer kan door de verkoper of een specia- laar en de snijkop. list. 9. Opgelet: Het elektriciteitssnoer van dit appa- 13. Deze trimmer is niet bedoeld voor deze om raat mag alleen worden vernieuwd door de te worden gebruikt door personen (inclusief serviceafdeling van de fabrikant of door een...
  • Página 45 NL| Gebruiksaanwijzing 8. Gazon trimmen • Om te demonteren, drukt u op de vergrendeling (A) (Afb. 10) en trekt u de as uit elkaar. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het werk- De beschermkap monteren (Afb. 3 en 4) gebied vrij is van stenen, puin, kabels en andere vreemde voorwerpen.
  • Página 46 NL| Gebruiksaanwijzing 14. Afvalverwerking en milieubeheer Schakel eerst het apparaat uit en trek de stekker uit het stop- contact. Wacht tot de nylondraad tot stilstand is gekomen. Als het apparaat is verbruikt, moet deze conform de Druk vervolgens beide vergrendelingen (13) aan de voorschriften worden afgevoerd.
  • Página 47 CZ | Návod k použití OBSAH Stránka Ilustrace 1 - 6 Ilustrace a vysvětlení piktogramů 7 - 9 1. Zamýšlené použití CZ - 2 2. Technické údaje CZ - 3 3. Obecné bezpečnostní pokyny CZ - 3 4. Bezpečnostní pokyny CZ - 3 1) Správné a bezpečné používání...
  • Página 48 CZ | Návod k použití 1. Zamýšlené použití Zařízení jsou určena výhradně k sekání okrasných trávníků, tj. okrajů trávníků. Jakékoli jiné použití nebo použití nad tento rámec, např. sekání podrostu, není v souladu s určením. Výrobce/dodavatel neručí za případné škody z toho vyplývající. Riziko nese výhradně uživatel. Použití v souladu s určením zahrnuje také dodržování návodu k použití a dodržování podmínek kontroly a údržby. Návod k použití vždy uchovávejte v místě použití spotřebiče. Zbytková rizika I když je přístroj používán správně, vždy existuje určité zbytkové riziko, které nelze vyloučit. Z typu a konstrukce spotřebiče lze odvodit následující potenciální nebezpečí: • Kontakt s nechráněnou částí přístroje na řezání závitů (poranění při řezání). • Kontakt s řeznou nití během provozu (pořezání) • Kontakt s vymrštěnými částmi řezné nitě, řezným materiálem a jinými materiály (řezné poranění, tupé poranění). • Ztráta sluchu, pokud se při práci nepoužívá předepsaná ochrana sluchu (poškození sluchu) • Kontakt s elektrickým proudem v důsledku vadného nebo přerušeného přívodního kabelu (úraz elektrickým prou- dem) • Škodlivé emise z řezaného materiálu a řezných částic. Při nedodržení pokynů obsažených v návodu k obsluze mohou v důsledku nesprávného používání vzniknout další zbytková rizika. Výrobek je určen pro použití osobami staršími 14 let; pokud výrobek používají děti starší 8 let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, musí být pod dohledem nebo musí být poučeny o bezpečném používání spotřebiče a musí rozumět souvisejícím nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály. I přes specifická bezpečnostní opatření, bezpečnostní pokyny a další bezpečnostní předpisy uvedené v návodu k obsluze však přetrvávají některá zbytková rizika, jako např. neúmyslné spuštění výrobku. Při nedodržení pokynů obsažených v návodu k obsluze mohou v důsledku nesprávného používání vzniknout další zbytková rizika. Pozor! Dlouhodobé používání nářadí vystavuje uživatele nárazům, které mohou vést ke vzniku bílé nemoci prstů...
  • Página 49 CZ | Návod k použití Strunová sekaèka na trávu Technická data Model HERT-I-3025 V~ 230 Jmenovitý příkon Hz Jmenovitá frekvence Jmenovitý příkon W 300 Volnoběžné otáčky n 10.500 mm 250 Šířka záběru mm 1,4 Průměr struny Délka struny v cívce...
  • Página 50 CZ | Návod k použití rážkou, pøiléhavé pracovní obleèení, rukavi- (vibrace, hluk) sekaèku okamžitě vypněte. ce a ochranu sluchu. Pevně ji držte a pøitlaète hlavici k zemi, aby b) Zákaz obsluhy sekaèky pro nezletilé oso- se zastavila, pak vytáhněte vidlici ze zásuv- by.
  • Página 51 CZ | Návod k použití 11. Používejte pouze kabely, které odpovídají schopnosti a / nebo které nemají dostatek daným předpisům. Vidlice a spojky prodlu- zkušeností a / nebo nemají dostatek zna- žovacích kabelů musí být chráněny pøed lostí, s výjimkou pøípadů, kdy na ně dohlíží odstřikující...
  • Página 52 CZ | Návod k použití 6. Příprava vyžínače na trávu k použití • Správného střihu dosáhnete tak, že při chůzi dopředu budete vyžínačem trávy otáčet ze strany na Režim ořezávání hran (obr. 5, 6, 7 a 11) stranu a držet jej pod úhlem přibližně 30°. VAROVÁNÍ: Před touto změnou se ujistěte, že • Proveďte několik přejezdů, abyste postupně posekali je sekačka na trávu vypnutá a odpojená od elek- vysokou trávu shora. trické sítě. • Držte vyžínač trávy v dostatečné vzdálenosti od tvrdých předmětů, aby nedocházelo ke zbytečnému Chcete-li strunovou sekačku používat jako vyžínač opotřebení žacího ústrojí.
  • Página 53 CZ | Návod k použití 15. Náhradní díly Ostatní závady na spotřebiči neopravujte sami, ale nechte je opravit pouze autorizovaným odborníkem. Pokud potřebujete příslušenství nebo náhradní díly, obraťte se na naše servisní oddělení. Poznámka: Výrobce neodpovídá za škody na majet- Při práci s tímto spotřebičem nepoužívejte žádné jiné ku nebo zranění osob způsobené neoprávněnou oso- příslušenství než to, které doporučuje naše společnost. bou provádějící opravu nebo nesprávnou manipulací s V opačném případě může dojít k vážnému zranění...
  • Página 54 SK| Návod na použitie OBSAH Strana Ilustrácie 1 - 6 Ilustrácia a vysvetlenie piktogramov 7 - 9 1. Zamýšľané použitie SK - 2 2. Technické údaje SK - 3 3. Všeobecné bezpečnostné pokyny SK- 3 4. Bezpečnostné pokyny SK - 3 1) Správne a bezpečné používanie 2) Údržba 3) Všeobecné informácie...
  • Página 55 SK | Návod na použitie 1. Zamýšľané použitie Zariadenia sú určené výlučne na kosenie okrasných trávnikov, t. j. okrajov trávnikov. Akékoľvek iné použitie alebo použitie nad rámec tohto účelu, napr. kosenie podrastu, nie je v súlade s určeným použitím. Výrobca/ dodávateľ nezodpovedá za prípadné škody z toho vyplývajúce. Riziko nesie výlučne používateľ. Použitie na určený účel zahŕňa aj dodržiavanie návodu na použitie a dodržiavanie podmienok kontroly a údržby.
  • Página 56 SK| Návod na použitie Strunová kosaèka 2. Technické údaje Model HERT-I-3025 Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon 10.500 Voľnobežné otáèky n mm 250 Šírka rezu mm 1,4 Rúbka nylonu m 2 x 4 Vinutie Navíjanie Celková automatika...
  • Página 57 SK | Návod na použitie c) Nezapínajte kosačku pokiaľ sa v blízkosti g) Poškodenú sekaciu hlavicu okamžite ne- zdržujú osoby, hlavne deti, alebo domáce chajte vymeni - v prípade zdanlivo nepa- zvieratá trných vlasových trhlin. Poškodenú sekaciu d) S kosačkou pracujte k ľudne, s rozvahou hlavicu neopravujte.
  • Página 58 SK| Návod na použitie žíva len so spoľahlivým ochranným zaria- 14. V každom prípade predajte spolu s kosaè- dením, zvláštnu pozornos je treba venova kou aj návod na použitie. Mladiství pod 16 pevnému usadeniu sekacej hlavice. rokov nesmú prístroj používať. 12.
  • Página 59 SK| Návod na použitie VAROVANIE: Pred vykonaním tejto zmeny sa držaním pod uhlom približne 30°. uistite, že je kosačka na trávu vypnutá a odpojená • Vykonajte niekoľko prejazdov, aby ste postupne kosi- od elektrickej siete. li vysokú trávu zhora. • Vyžínač trávy držte ďalej od tvrdých predmetov, aby Ak chcete vyžínač trávy používať ako okrajový vyžínač, ste zabránili zbytočnému opotrebovaniu žacieho vykonajte nasledujúce nastavenia: ústrojenstva. • Zatlačte rukoväť dopredu. Otočte rukoväť do požadovanej polohy. Pri kosení v blízkosti okrajov a Poznámka: Pravidelne odstraňujte zvyšky trávy medzi stien otočte kosiacu hlavu o 180 stupňov (obr. 11). cievkou a bezpečnostným zariadením, aby ste zabránili vibráciám nástroja, a uistite sa, že je kosačka na trávu • Rukoväť sa automaticky zaaretuje, keď je v správnej vypnutá a odpojená od napájania. polohe. VAROVANIE: Uistite sa, že je rukoväť zaistená v bezpečnej polohe. Kosiacu hlavu nastavujte len 9.
  • Página 60 SK| Návod na použitie Ostatné poruchy na spotrebiči neopravujte sami, ale Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nechajte ich opraviť iba autorizovaným odborníkom. nasledujúce informácie: • Typ spotrebiča Upozornenie: Výrobca nezodpovedá za škody na ma- • Číslo položky spotrebiča jetku alebo zranenia osôb spôsobené neoprávnenou osobou vykonávajúcou opravu prístroja alebo nespráv- nou manipuláciou s prístrojom.
  • Página 61 HU | Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Oldal Illusztrációk 1 - 6 A piktogramok illusztrációja és magyarázata 7 - 9 1. Rendeltetésszerű használat HU - 2 2. Műszaki adatok HU - 3 3. Általános biztonsági utasítások HU - 3 4. Biztonsági utasítások HU - 3 1) Helyes és biztonságos használat 2) Karbantartás...
  • Página 62 HU | Használati utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A készülékeket kizárólag díszfűnyírásra, azaz gyepszegélyek vágására szánják. Bármilyen más vagy ezen túli használat, pl. aljnövényzet vágása, nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak. A gyártó/szállító nem vállal felelősséget az ebből eredő károkért. A kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használat magában foglalja a használati utasítás betartását, valamint az ellenőrzési és karbantartási feltételek betartását is.
  • Página 63 HU | Használati utasítás Elektromos fűszegélynyíró 2. Műszaki adatok HERT-I-3025 Típus Hálózati feszültség Névleges frekvencia Teljesítmény Üresjárati fordulatszám: n perc 10.500 Vágásszélesség Fonalvastagság Fonalkészle 2 x 4 Fonalhosszabbítás Teljes automatika Súly 75,4 K=3,0 dB (A) Hangnyomásszint dB (A) (az EN 50636-2-91:2014) 92,4 K=1,97 dB (A) Mért hangteljesítményszint...
  • Página 64 HU | Használati utasítás d) Nyugodtan, megfontoltan és csak jó fény- és h) A motorburkolaton lévõ hûtõlevegõnyílásokat látási viszonyok mellett dolgozzon - másokat szükség esetén tisztítsa ki. ne veszélyeztessen! Körültekintõen dolgozzon! i) A mûanyag részeket nedves ruhával tisztítsa e) Használat elõtt a csatlakozó és a hosszabbí- meg.
  • Página 65 HU | Használati utasítás ellen védettnek kell lenni. A szélezõt csak éven aluli fiatalok a készüléket nem hasz- kifogástalan védõberendezéssel üzemeltes- nálhatják. se, ügyeljen a vágófej szilárd illeszkedésére. 15. A készülék hatáskörében lévo személyekért 12. A hálózati csatlakozót ne a vezetéknél fogva a készülék kezeloje a felelos.
  • Página 66 HU | Használati utasítás kívánt pozícióba. Fordítsa el a kaszafejet 180 fok- Megjegyzés: Rendszeresen távolítsa el a ban, ha szélek és falak közelében kaszál (11. ábra). fűmaradványokat a tekercs és a biztonsági berendezés között, hogy megakadályozza a szerszám rezgését, és •...
  • Página 67 HU | Használati utasítás megfelelő kezelése által okozott vagyoni vagy személyi sérülésekért. 12. Tárolás • Alaposan tisztítsa meg a készüléket, különösen a hűtőszellőző nyílásokat. • Ne használjon vizet a tisztításhoz. • Tárolja a készüléket száraz és biztonságos helyen. Véd- je az illetéktelen használat ellen (pl. gyermekek által). 13.
  • Página 68 SI | Navodila za uporabo KAZALO VSEBINE Stran Ilustracije 1 - 6 Ilustracija in razlaga piktogramov 7 - 9 1. Predvidena uporaba SI - 2 2. Tehnični podatki SI - 3 3. Splošna varnostna navodila SI - 3 4. Varnostna navodila SI - 3 1) Pravilna in varna uporaba 2) Vzdrževanje...
  • Página 69 SI | Navodila za uporabo 1. Predvidena uporaba Naprave so namenjene izključno za košnjo okrasnih travnikov, tj. robov trate. Kakršna koli drugačna uporaba ali uporaba, ki presega to, npr. rezanje podrasti, ni v skladu s predvideno uporabo. Proizvaja- lec/dobavitelj ne odgovarja za morebitno nastalo škodo. Tveganje nosi izključno uporabnik. Namens- ka uporaba vključuje tudi upoštevanje navodil za uporabo ter izpolnjevanje pogojev za pregled in vzdrževanje.
  • Página 70 SI | Navodila za uporabo Kosilnica z nitjo 2. Tehnièni podatki HERT-I-3025 Model Napetost Frekvenca Moè Število vrtljajev motorja v prostem teku n 10.500 Širina rezanja Debelina nitke Rezervna nitke 2 x 4 Razvijanje nitke polno avtomatsko Teža 75,4 K=3,0 dB (A) Nivo zvoènega tlaka...
  • Página 71 SI | Navodila za uporabo Po zamenjavi ali podaljševanju niti postavite 4. Če med delom pride do poškodbe kabla, na- napravo v normalen delovni položaj in šele pravo tako izključite iz električnega omrežja. nato napravo vkljuèite. KABLA SE NE DOTIKAJTE PREDEN GA NE Nikoli ne uporabljajte kovinske rezilne elemente.
  • Página 72 SI | Navodila za uporabo 5. Pred začetkom obratovanja 6. Naprave ne uporabljajte kadar pada dež in ne kosite mokre trave! OPOZORILO: Pred sestavljanjem se prepričajte, 7. Posebna pozornost se priporoèa pri delu na da je kosilnica izklopljena in izključena iz poboèjih in ne ravnem terenu - nevarnost električnega omrežja.
  • Página 73 SI | Navodila za uporabo pritisnite stikalo (7). Po vklopu zaklepa za vklop (10) Najprej izklopite aparat in izvlecite vtič iz električnega ni več treba držati. omrežja. Počakajte, da se najlonska nit ustavi. Nato pritisnite obe zaskočitvi (13) na strani rezalne glave in od- • Če želite trimer izklopiti, preprosto sprostite gumb za stranite pokrov rezalne glave (12) navzgor (slika 14). Od- vklop/izklop (7). stranite prazno tuljavo z nitjo in vstavite novo tuljavo (14) OPOZORILO! Po izklopu se kosilnica za travo tako, da en konec niti štrli iz izhodne zanke (15) na vsaki še nekaj sekund vrti. Preden orodje odložite, strani rezalne glave (slika 15). Prepričajte se, da je vzmet počakajte, da se motor popolnoma ustavi.
  • Página 74 SI | Navodila za uporabo vračila, zavezan k sodelovanju pri pravilni ponovni uporabi v primeru prenosa lastništva. Staro napravo lah- ko tudi odda na zbirnem mestu, ki opravi odstranjevanje v smislu nacionalne sheme recikliranja in zakonodaje o ravnanju z odpadki. To ne velja za dele pribora izrabl- jenih naprav in pripomočke, ki ne vsebujejo električnih delov. 15. Rezervni deli Če potrebujete dodatke ali rezervne dele, se obrnite na naš servisni oddelek. Pri delu s tem aparatom ne uporabljajte drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča naše podjetje.
  • Página 75 HR | Upute za korištenje SADRŽAJ Stranica Ilustracije 1 - 6 Ilustracija i objašnjenje piktograma 7 - 9 1. Korištenje HR - 2 2. Tehnički podaci HR - 3 3. Opće sigurnosne informacije HR - 3 4. sigurnosne upute HR - 3 1) Ispravna i sigurna uporaba 2) održavanje 3) Opće informacije...
  • Página 76 HR | Upute za korištenje 1. Korištenje Uređaji su namijenjeni isključivo za rezanje ukrasnih travnjaka, odnosno rubova travnjaka. Bilo koja druga ili dodatna uporaba, kao što je rezanje grmlja, nije namijenjena. Proizvođač/dobavljač nije odgovoran za štetu koja nastane. Rizik snosi sam korisnik. Ispravna uporaba također uključuje poštivanje uputa za uporabu i pridržavanje uvjeta pregleda i održavanja. Uvijek čuvajte upute za uporabu tamo gdje se uređaj koristi. Preostali rizici Čak i ako se uređaj pravilno koristi, uvijek postoji određeni preostali rizik koji se ne može isključiti. Sljedeće potenci- jalne opasnosti mogu proizaći iz vrste i konstrukcije uređaja: - Kontakt s nezaštićenim dijelom uređaja za rezanje navoja (ozljeda od rezanja) - Kontakt s linijom za rezanje tijekom rada (rezanje) - Dodir s izbačenim dijelovima rezne niti, posjekotinama i drugim materijalima (posjekotine, tupe ozljede) - Gubitak sluha kada se ne koristi potrebna zaštita za uši tijekom rada (gubitak sluha) - Kontakt s električnom strujom zbog neispravnog ili presječenog dovodnog kabela (strujni udar) - Štetne emisije iz otpadaka i reznih čestica. Ako se ne slijede upute sadržane u vašim uputama za uporabu, mogu nastati drugi preostali rizici zbog nepravilne uporabe. Proizvod je namijenjen osobama u dobi od 14 i više godina. Ako proizvod koriste djeca u dobi od 8 i više godina ili osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, moraju biti pod nadzorom ili upućeni u biti upućen u sigurnu uporabu uređaja i razumjeti opasnosti koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Međutim, neki preostali rizici ostaju unatoč posebnim sigurnosnim mjerama, sigurnosnim uputama i dodatnim sigur- nosnim propisima navedenim u korisničkom priručniku, kao što su: B. nenamjerno aktiviranje proizvoda. Ako se ne slijede upute sadržane u vašim uputama za uporabu, mogu nastati drugi preostali rizici zbog nepravilne uporabe. Upozorenje! Dugotrajna uporaba alata izlaže korisnika vibracijama koje mogu dovesti do bolesti bijelih prstiju (Raynaudov sindrom) ili sindroma karpalnog tunela.
  • Página 77 HR | Upute za korištenje Trimeri za travu 2. Tehnièki podaci HERT-I-3025 Model Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivni uèinak Brzina vrtnje u praznom hodu n o/min 10.500 Širina rezanja Debljina niti Rezerva niti 2 x 4 Produženje niti punoautomatski Težina Razina zvučnog pritiska...
  • Página 78 HR | Upute za korištenje f) Ne koristiti ošteæene vodove, spojnice, utikaè 3) Opæe upute i reznu glavu. 1. Prije stavljanja u pogon pročitajte uputstvo g) Napažljivo korištenje može kroz rotirajuæe za uporabu! rezne elemente dovesti od ozljeda na 2. Sigurno rukovanje sa trimerom dati si nogama i rukama.
  • Página 79 HR | Upute za korištenje 4) Upute za korištenje kroz oštricu rezanja. • Koristite samo specijalne niti i originalne svitke sa 1. Zaštitni poklopac prilikom uključivanja maks. 1,4 mm ø (najbolje naše originalne niti). trimera mora biti okrenut prema tijelu. •...
  • Página 80 HR | Upute za korištenje 7. Pokretanje trimera za travu (Sl. 9) 10. Obnovite kalem konca (sl. 14 i 15) UPOZORENJE! Prije izvođenja bilo kakvih radova, • Spojite produžni kabel u utičnicu. podešavanja ili održavanja na uređaju, provjerite je • Zauzmite siguran stav. Držite trimer s obje ruke. Ne li uređaj isključen i odspojen iz električne mreže. postavljajte uređaj za rezanje na tlo. • Pritisnite bravu za uključivanje (10) lijevo ili desno Prvo isključite uređaj i izvucite utikač. Pričekajte da se i pritisnite prekidač (7). Nakon uključivanja više ne najlonska nit zaustavi. Zatim pritisnite obje brave (13)
  • Página 81 HR | Upute za korištenje pravu, rabljeni električni alati moraju se zasebno prikupiti i podvrgnuti ekološkom recikliranju. Reciklažna alternativa zahtjevu za povratom: Vlasnik elektriènog ureðaja umjesto povrata može alter- nativno biti obvezan sudjelovati u propisnom iskorištava- nju u sluèaju prekida vlasništa. Rabljeni ureðaj se pritom može odnijesti na sabirno mjesto koje obavlja uklanjanje u skladu s nacionalnim zakonom o zbrinjavanju otpada.
  • Página 82 BG | Инструкции за употреба СЪДЪРЖАНИЕ Страница Илюстрации 1 - 6 Илюстрация и обяснение на пиктограмите 7 - 9 1. Предвидена употреба BG - 2 2. Технически данни BG - 3 3. Общи инструкции за безопасност BG - 3 4. Инструкции за безопасност BG - 3 1) Правилна...
  • Página 83 BG | Инструкции за употреба 1. Предвидена употреба Устройствата са предназначени изключително за косене на декоративни тревни площи, т.е. на ръбове на тревни площи. Всяка друга употреба или употреба извън тази, напр. рязане на подраст, не съответства на предназначението. Производителят/доставчикът не носи отговорност за възникнали в резултат на това...
  • Página 84 BG | Инструкции за употреба Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà 2. Òåõíè÷åñêè äàííè HERT-I-3025 Ìîäåë Íоминално напреæение честота Ìоùност Обороти на празен ход n 10.500 Øирина на рязане Дебелина на конеца 2 x 4 Çапас на конеца Óдълæаване на конеца напълно автоматично...
  • Página 85 BG | Инструкции за употреба работно облекло, работни ръкавици и които са описани в Инструкцията за предпазни средства за слуõа. експлоатация. b) Çабранява се обслуæването на b) Дръæте децата под контрол, за да се уве- инструмента от малолетни. Инструмента рите, че не си иãраят с уреда. за...
  • Página 86 BG | Инструкции за употреба производителя или от електро-специалист. да се обръùа внимание на устоéчивата и 7. Óдълæителният шнур да се дърæи така, сиãурна стоéка. че да не моæе да бъде докоснат от 4. Да се работи особено внимателно на въртяùия...
  • Página 87 BG | Инструкции за употреба Направете примка на удължителния кабел и го • Íе работете с по-дълъã конец отколкото предварително прокарайте през квадратния отвор под дръжката определената от отрезното ноæче дълæина. • Използваéте само специални моновлакна и ориãинални на бутона за включване/изключване (7). макари...
  • Página 88 BG | Инструкции за употреба 12. Съхранение 9. Изтеглете режещата нишка (фиг. 12 и 13) • Óредът да се почисти основно, особено прорезите Редовно проверявайте найлоновото въже за за оõлаæдане на мотора. повреди и дали дължината на въжето все още съответства...
  • Página 89 Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont Deutschland. à la charge d’ikra GmbH dans le cas d’une garantie. La garantie est de 24 mois à compter de la remise. La facture période de garantie supplémentaire - Garant: originale ou la copie de la facture fait office de preuve.
  • Página 90 Los gastos de envío dentro de Alemania La garantía tiene una duración de 24 meses a partir de su conce- corren a cargo de ikra GmbH en el caso de una garantía. sión. Como justificante sirve presentar la factura original o copia período de garantía adicional - Garante:...
  • Página 91 SK - ZÁRUČNÉ PODMIENKY Poskytovateľ záruky:: V prípade poškodenia v záruke hradí poštovné náklady a ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, náklady na dopravu v rámci Nemecka hradí spoločnosť Nemecko. ikra GmbH. dodatočnú záručnú dobu - Poskytovateľ záruky: Záruka je 24 mesiacov od prevzatia. Ako dôkaz slúži ori- ginál účtenky alebo kópia faktúry.
  • Página 92 Пощенските и транспортните разходи в рамките на Герма- използване на сила, удар и счупване, както и умишлено пре- ния се поемат от ikra GmbH в случай на гаранция. По тази товарване на двигателя. Гаранционната подмяна обхваща гаранция се прилага германското право, като се изключ- само...
  • Página 93 EN 61000-3-2:2014 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Prüfstelle / Notify Body: Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland Münster, 11.01.2024 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou Head of Product Management Ikra GmbH Yi Zhou, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Página 96 Service.NL@ikra.de  +800 283 8000 Maskin Importeure AS Verpetveien 34, 1540 Vestby  Service.NO@ikra.de +47 64 95 35 00 ikra Service Sweden Verkstadsgatan 8, 57341 Tranås Service.SE@ikra.de  0046 763 268982 BIBIRO d.o.o. Tržaška cesta 233, 1000 Ljubljana Service.SI@ikra.de ...