nederlands
Rolyan
spalkhandschoen voor de duim
®
IndIcatIes
• Kan gebruikt worden voor immobilisatie van
het MCP-duimgewricht
• Kan ook gebruikt worden ter behandeling
van cumulatieve traumaletsels (waaronder
het Morbus Quervain Syndroom), letsel aan
de collaterale MCP-gewrichtsband, ander
duimletsel en acute arthritis en na vervanging
van het MCP-gewricht
contra-IndIcatIes
• Niet gebruiken bij ernstig oedeem
• Niet gebruiken in het acute stadium van de
meeste duimfrakturen
VoorZorgsMaatregelen
• Deze spalk moet aanvankelijk worden
gepast door een medische deskundige,
die weet waarvoor deze spalken worden
voorgeschreven. De medische deskundige
moet de instructies voor het dragen van
deze spalk en de voorzorgsmaatregelen
bespreken met de andere medische
deskundigen, degenen die betrokken zijn
bij de verzorging van de patiënt en met de
patiënt zelf.
• Indien ongewone zwelling, huidverkleuring
FranÇaIs
Attelle spica gantelet de pouce Rolyan
IndIcatIons
• Immobilisation de l'articulation MCP du pouce
• Peut être employée pour les lésions
attribuables au travail répétitif (y compris la
maladie de Quervain), une lésion du ligament
latéral de l'articulation MCP, le pouce du
skieur et l'arthrite aiguë, et par suite d'une
arthroplastie des MCP
contre-IndIcatIons
• En cas d'oedème grave
• Phase aiguë de la plupart des fractures du
pouce
PrÉcautIons
• Cette attelle doit d'abord être ajustée par
un professionnel de la santé connaissant
bien l'objet de la prescription. Ce
dernier donnera les instructions de port
et les précautions à suivre aux autres
professionnels et soignants concernés, de
même qu'au patient.
• En cas d'oedème, de décoloration cutanée
ou d'inconfort, le patient doit cesser de
porter l'attelle et consulter un professionnel
de la santé.
• On évitera de gêner la circulation en
serrant trop les sangles.
• On doit toujours vérifier la température
d'un matériau thermoformable
préalablement chauffé avant de l'appliquer
2
of ongemak optreedt, dient het gebruik
te worden gestaakt en moet contact
worden opgenomen met een medische
deskundige.
• Span de bandjes niet te strak aan,
zij zouden de bloedsomloop kunnen
belemmeren.
• Wanneer de spalk wordt opgewarmd,
dient u altijd de temperatuur te controleren
alvorens de spalk bij de patiënt aan te
brengen.
onderHoud en scHoonMaKen
• De spalk verliest zijn vorm bij temperaturen
hoger dan 57° C. Houd de spalk uit de buurt
van warmtebronnen zoals ovens, heet water,
open vuur en aan zon blootgestelde ramen
van uw auto.
• De spalk kan met lauw water en zeep worden
gereinigd en moet helemaal droog zijn
voordat deze weer wordt aangebracht.
Procedure
De spalkvorm kan op beide handen worden
aangebracht - de spalkvorm gewoon omkeren.
De spalk-deken is juist geplaatst als deze zich
tussen de duim en de wijsvinger bevindt, met de
®
sur le patient.
entretIen et nettoYage
• L'attelle se déforme à une température
supérieure à 57 °C. On la tiendra donc à
l'écart des sources de chaleur, notamment
les fours, l'eau chaude, la flamme nue et les
vitres exposées au soleil.
• Nettoyer l'attelle à l'eau tiède et au savon
et laisser complètement sécher avant toute
réutilisation.
tecHnIQue
Le modèle d'attelle peut être posé sur n'importe
quelle main simplement en la retournant.
La découpe d'attelle doit être placée entre le
pouce et l'index, la fente dirigée vers l'index (a).
Une fois en place, l'attelle s'ouvre au niveau
de la fente, chacune des deux parties couvrant
respectivement les faces palmaire et dorsale de
la main, alors que le bord proximal entoure le
pouce.
opening gekeerd naar de wijsvinger (a). Bij het
aanbrengen scheidt de spalk zich bij de opening
waarbij het ene gedeelte de handpalm en het
andere gedeelte de rug van de hand bedekt
evenals de proximale rand rond de duim.
1. De spalkvorm als volgt verwarmen:
Zacht laten worden in tot ongeveer 70°
C opgewarmd water totdat de spalken
buigzaam zijn. (De aanwijzingen voor Rolyan
spalkmateriaal raadplegen voor informatie
over werken met specifieke spalkmaterialen.)
Uit de verwarmkom verwijderen en op een
handdoek op een plat oppervlak leggen.
Overtollig water afdeppen
2. De spalk-deken rond de duim vormen.
3. Het spalkmateriaal kan aan de duim over
elkaar worden gevouwen (B) of bij elkaar
worden getrokken (c); overtollig materiaal
van de bij elkaar getrokken zoom kan men
voorzichtig met een schaar afknippen (d).
4. De spalk kan worden afgeknipt en de randen
kunnen indien nodig gespreid worden.
5. De band aanbrengen op de ulnaire kant van
de spalk, zodat de palm- en de rugzijden van
de spalk met elkaar verbonden zijn (e).
1. Chauffer le modèle d'attelle comme suit :
Ramollir l'attelle dans de l'eau chauffée
à environ 70 °C jusqu'à ce qu'elle soit
malléable. (Voir le mode d'emploi concernant
les matériaux d'attelle Rolyan pour tout détail
sur certains matériaux.) La retirer du bac et la
poser sur une serviette à plat. Eponger tout
surplus d'eau.
2. Mouler la découpe autour du pouce.
3. Le matériau du pouce peut être soit
superposé (B), soit pincé (c). Dans ce
dernier cas, le surplus du joint peut être
soigneusement taillé avec des ciseaux (d).
4. Au besoin, tailler et évaser les bords.
5. Poser sur le bord cubital de l'attelle une
sangle reliant les parties palmaire et
dorsale (e).