Página 4
Gracias por elegir el AutoGWM TANK Cuanto más familiarizado esté con su vehículo, más plac- er y comodidad encontrará al utilizarlo. Por lo tanto, le pedimos que: Lea atentamente este manual antes de utilizar su vehícu- lo. Estará su disposición de consejos importantes sobre el funcionamiento del vehículo para aprovechar al máximo las ventajas técnicas del vehículo.
Página 5
Resumen Incluyen la explicación sobre la declaración y los símbolos del uso de Manual, etc. Declaración del vehículo Equipamiento del vehículo Este vehículo es un modelo polivalente. Por favor tenga en cuenta que este man- Es un modelo equipado con el sistema de ual incluye todos los equipamientos están- control todo terreno, bloqueo de diferen- dar, equipamientos por país y equipamien-...
Página 6
Validez del manual Está prohibida la modificación de vehícu- los con productos no originales. Las modi- Toda la información contenida en este ficaciones con productos no originales manual es la más reciente a fecha de en- pueden afectar el manejo, la seguridad o trega.
Página 7
Si ignora estas precauciones, puede re- Concentración al manejar: Mientras es- 〉 sultar en daños al vehículo o sus disposi- tá conduciendo debe estar mental- tivos. Las advertencias le indica qué mente enfocado en esa acción. Cual- debe hacer o qué se prohíbe hacer para quier distracción del conductor para evitar o reducir el riesgo de daños para cualquier tipo de cosa, como por ejem-...
Página 8
Apariencia FB9EFBB4C9F3 Ⓐ Limpiaparabrisas trasero Ⓚ Rueda de repuesto Ⓑ Luz de freno alta parada Ⓛ Luces antiniebla traseras Ⓒ Grupos ópticos traseros Ⓜ Vídeo panorámico Ⓓ Limpiaparabrisas delantero Ⓝ Radar anticolisión Ⓔ Barras de techo Ⓞ Gancho de remolque delantero Ⓕ...
Página 9
Interior 0BBB09C1A9C6 Ⓐ Sistema de asistencia de crucero Ⓛ Perilla de ajuste de altura del haz de Ⓑ Telecomando de luces Ⓜ Interruptor de sistema de control elec- Ⓒ Botón de sistema audiovisual trónico de estabilidad Ⓓ Tablero digital Ⓝ Interruptor de sistema de bajada lenta Luces indicadoras de los instrumen- de la pendiente empinada Ⓞ...
Página 10
Salpicadero del copiloto D9C4D7AC40E6 Ⓐ Perilla de modo todo terreno Radar anticolisión Ⓑ Selector de cambios Vídeo panorámico Ⓗ Botón de crucero todoterreno Ⓒ Botón de modo nieve Ⓘ Botón de asistencia de dirección Ⓓ Botón de modo experto Ⓙ Botón del bloqueo de diferencial de Ⓔ...
Página 12
CONTENIDO Se da una introducción a la llave y a los métodos de operación 1 Operación y aplicación de los equipos interiores tales como puertas, venta- nas, asientos y palancas. Se da una introducción a los métodos de arranque del vehículo, 2 Conducción cambios de marcha, instrumentos y otros contenidos sobre la conducción.
Página 13
Operación Inicialización ........31 Quemacocos........32 Llave ........... 18 Apertura y cierre del quemacocos .. 32 Información de la llave ....18 Visera ..........33 Introducción a los botones ....18 Función de antiatrapamiento... 33 Retirada de la llave mecánica ..19 Función de protección térmica ..
Página 14
Función de calefacción ....44 Control de aire acondicionado ..63 Bocina ..........44 Salida de aire del aire acondicionado ............64 Barras de techo ........45 Equipamiento interior del vehículo..66 Barrera del techo de vehículo ..45 Visera ..........66 Control de luces ........
Página 15
en el período de rodaje ....... 95 Modo de experto ......115 Neumáticos ........95 Precauciones para la conducción del vehículo de tracción en las 4 ruedas: Pastillas de freno......95 ............116 Motor ..........95 Bloqueo del diferencial ..... 118 Botón de encendido ......
Página 16
Sistema de asistencia de crucero ..136 Sistema de control de tracción ..156 Descripción del sistema de asistencia Sistema antivuelco ......156 de crucero ........136 Sistema de mitigación de segunda Método de uso ......137 colisión .......... 157 Función de centrado de carril durante Sistema de asistencia para el arran- el crucero ........
Página 17
............179 Configuración de sistema....202 Introducción al sistema ....179 Seguridad Las informaciones que deben ser Cinturón de seguridad ...... 208 conocidas por usted ...... 180 Consejos de seguridad ....208 Tracción por remolque ...... 182 Usar el cinturón de seguridad correc- Advertencia de remolque ....
Página 18
Método de levantamiento de alarma Método de arranque de conexión por ............228 puente ........... 244 Desactivación del sistema..... 228 Sobrecalentamiento del motor ..246 Sistema de corte de combustible por Sobrecalentamiento del motor ..246 colisión ..........229 Remolque ......... 248 Sistema de corte de combustible por Remolque con vehículos profesio- colisión ..........
Página 19
Índice guantera del panel de instrumentos ............265 Índice alfabético ........ 288 Plumilla.......... 266 Bombillas........268 Mantenimiento del vehículo ....269 Mantenimiento de los neumáticos. 269 Mantenimiento del quemacocos ... 272 Mantenimiento del exterior del vehícu- lo ........... 273 Mantenimiento interior del vehículo ............
Página 20
Operación Llave ........18 Cerradura de puertas ....22 Ventanas .........29 Quemacocos ......32 Capó ........35 Llenado de combustible ..36 Asientos........38 Espejos retrovisores ....42 Volante ........44 Barras de techo .......45 Control de luces ......47 Control del limpiaparabrisas ..54 Sistema de aire acondicionado ..........58 Equipamiento interior del vehícu- lo..........66...
Página 21
Llave Equipamiento del vehículo Al momento de comprar o transferir el 〉 vehículo, se debe entregar esta tarjeta Favor tenga en cuenta que este manual de códigos al nuevo propietario. incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos Introducción a los botones especiales de esta serie de modelos.
Página 22
Llave Botón localizador del vehículo Durante el uso, no debe causar ningu- 〉 na interferencia perjudicial a los servi- Cuando todas las puertas y el portón tra- cios de radiocomunicación legales; si sero del maletero están bloqueados, pre- descubre tal interferencia deberá dejar sione el botón de localización del vehículo, de utilizar la llave y tomar medidas se activará...
Página 23
Llave 3. Gire el mango de la llave mecánica Por favor deseche las pilas usadas se- 〉 gún las leyes locales, y el tratamiento hasta la posición de uso. incorrecto de las pilas usadas dañará el medio ambiente. Atención Durante la manipulación, asegúrese de 〉...
Página 24
Llave 3. Observe la posición y la dirección de los electrodos positivo y negativo de la pila vieja y sáquela. Después coloque la nueva en la ranura según la posición y la dirección de los electrodos positivo y negativo de la pila vieja. 3A6B38020E9F Modelo de la pila: CR2032 4.
Página 25
Cerradura de puertas Equipamiento del vehículo Operación de desbloqueo Toque el sensor de desbloqueo, el intermi- Favor tenga en cuenta que este manual tente parpadea dos veces, así se pueden incluye todos los equipamientos estándar, desbloquear todas las puertas y el portón equipamientos por país y equipamientos trasero del maletero.
Página 26
Cerradura de puertas Desbloqueo con el tirador in- Cada vez después de haberse blo- 〉 terior queado o desbloqueado las puertas, el sistema de entrada inteligente dejará de funcionar durante 3 segundos. Bloqueo y desbloqueo con botones de la llave Por favor véase la introducción a los bo- tones de la llave.(▷...
Página 27
Cerradura de puertas Bloqueo en situaciones de Para el método de obtener la llave me- emergencia cánica, consulte Extracción de la llave mecánica.(▷ Page 19) 5B3A447DEC49 La puerta del copiloto y las puertas de la E39EE09FFFAD 2. Inserte la llave mecánica en la cerra- fila trasera están equipadas con los dispo- dura de las puertas, gírela para blo- sitivos de bloqueo de emergencia de puer-...
Página 28
Cerradura de puertas Puerta de maletero Mantener el portón trasero abierto Portón trasero manual Apertura 5BD9CF196500 Ⓐ Desbloquear el limitador de apertura del portón trasero 7148FDA83B73 Ⓑ Bloquear el limitador de apertura del Cuando lleve con la llave inteligente, 〉 portón trasero presione el micro-interruptor del portón Puede manipular el limitador de apertura...
Página 29
Cerradura de puertas 2. Retire la manija interior de la puerta del Si el limitador de apertura del portón 〉 trasero no está bloqueado, el portón maletero y suelte la manija antes de trasero puede cerrarse. Se requiere que la puerta del maletero esté com- más fuerza para abrir o cerrar el portón pletamente cerrada.
Página 30
Cerradura de puertas Desbloqueo en situaciones de Nota emergencia Cuando necesita abrir la puerta con este 1. Ingrese al vehículo, use la llave me- método, significa que existe una falla en cánica o el destornillador de cabeza el vehículo, realice una inspección y rep- plana para levantar la cubierta de aración en servio Great Wall lo antes emergencia ubicada en el interior del...
Página 31
Cerradura de puertas Advertencia Nota Las puertas traseras son las únicas que Antes de conducir, debe asegurarse de se equipan del seguro para niños, si un que todas las puertas y el portalón estén niño viaja solo en la fila trasera, active a completamente cerrados.
Página 32
Ventanas Equipamiento del vehículo Ⓔ Interruptor de alzavidrios del lado tra- sero derecho Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, Operación manual equipamientos por país y equipamientos Cuando desea abrir o cerrar la ventana, especiales de esta serie de modelos. Por presione o jale el interruptor correspon- tanto, es posible que algunos de los equi- diente y manténgalo hasta que la ventana...
Página 33
Ventanas Función de protección térmica Atención En el entorno de baja temperatura, el vi- Después de la operación repetida del in- drio de la ventana y el marco de la ven- terruptor del elevalunas, es posible activar tana pueden congelarse y congelarse, lo la función de protección térmica para pro- que hace que el vidrio no pueda levan- teger el motor del elevalunas, en este ca-...
Página 34
Ventanas Nota En condiciones adversas, tales como ba- ja temperatura y turbulencias severas, el vidrio puede activar la función antiaplas- tamiento durante la subida, y no puede lograr cerrarse. En tal caso, tire hacia ar- riba el interruptor de la ventana hasta que sobrepase el punto de presión para cerrarla.
Página 35
Quemacocos Equipamiento del vehículo Tire el botón abertura del techo solar y 〉 manténgalo tirado, el techo solar se cier- Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, Puede soltar el botón a fin de detener el equipamientos por país y equipamientos 〉...
Página 36
Quemacocos Opere de nuevo el botón a fin de deten- Cuando la visera se está cerrando, 〉 〉 er el quemacocos en proceso. tenga cuidado de no dejar aprisiona- dos a las manos, la cabeza, el cuello u Advertencia otras partes del cuerpo de otra per- No se asome las manos o la cabeza sona para evitar lesiones graves.
Página 37
Quemacocos Inicialización En el instante cuando el quemacocos se cierra completamente, si algún objeto es- En caso de trastorno del sistema, puede tá atrapado, el función antiatrapamiento restaurarlo mediante las siguientes opera- no podrá actuar. ciones. 1. Con el interruptor de encendido en Función de protección térmica modo ON, presione el botón de cierre Después de la operación repetida del in-...
Página 38
Capó Equipamiento del vehículo 2. Métase su mano en la grieta para le- vantar el capó, el capó se elevará au- Favor tenga en cuenta que este manual tomáticamente para abrirse. incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos Nota especiales de esta serie de modelos.
Página 39
Llenado de combustible Equipamiento del vehículo 2. Gire en sentido antihorario la tapa del depósito de combustible para abrirla, Favor tenga en cuenta que este manual sujete el cable tirante de la capa del incluye todos los equipamientos estándar, depósito de combustible en la puerta equipamientos por país y equipamientos del depósito de combustible, para evi- especiales de esta serie de modelos.
Página 40
Llenado de combustible Obedezca otras precauciones publica- 4. Cierre la tapa del depósito de combus- das por la estación de servicio. tible. Atención Atención Está prohibido manejar la puerta del tan- No llene el combustible demasiado, llé- 〉 que de combustible con fuerza violenta nelo hasta el primer disparo De lo con- para evitar la deformación y la rotura de trario, el combustible puede entrar fá-...
Página 41
Asientos Equipamiento del vehículo Para subir el reposacabezas, puede le- 〉 vantarlo directamente hasta la posición Favor tenga en cuenta que este manual deseada. incluye todos los equipamientos estándar, Para bajar el reposacabezas, pulse de equipamientos por país y equipamientos 〉...
Página 42
Asientos Advertencia Está prohibido conducir con los reposa- cabezas quitados. De lo contrario, de producirse una colisión, el cuello recibirá un gran impacto que puede resultar en lesiones graves o incluso la muerte. Ajuste del asiento delantero 691E59F35F52 Advertencia Ⓐ Ajuste de ángulo de cojín del asiento Está...
Página 43
Asientos Ventilación / calefacción de Al tocar el ícono del asiento en la parte 〉 asientos delanteros inferior de la interfaz de configuración Configurar por el botón del aire acondicionado, puede configurar la función de calefacción (o ventilación) del asiento correspondiente en la venta- na emergente.
Página 44
Asientos Para evitar la pérdida de energía de la El respaldo tiene 2 ángulos de uso. Tire 〉 batería, está prohibido usar la función hacia arriba del tirador de desbloqueo en de calefacción del asiento durante mu- la parte superior del respaldo para ajustar cho tiempo cuando no se arranca el el respaldo desbloqueado al ángulo re- vehículo.
Página 45
Espejos retrovisores Equipamiento del vehículo Control de espejos retrovi- sores exteriores Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equi- pamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehícu- lo, o bien solo estén disponibles en ciertos...
Página 46
Espejos retrovisores Cuando el espejo retrovisor se esté Advertencia 〉 moviendo, tenga cuidado de no pillarse Al conducir el vehículo, está prohibido los dedos para evitar lesiones o daños ajustar los espejos retrovisores. De lo al espejo retrovisor. contrario, puede ocurrir un accidente de- bido a un control incorrecto, lo que Función de deshielo de los puede provocar lesiones graves o la...
Página 47
Volante Equipamiento del vehículo Advertencia Favor tenga en cuenta que este manual Está prohibido ajustar el volante mien- 〉 incluye todos los equipamientos estándar, tras conduce. De lo contrario, podrá equipamientos por país y equipamientos provocar un accidente. especiales de esta serie de modelos. Por Después de ajustar el volante, debe 〉...
Página 48
Barras de techo Equipamiento del vehículo Nota Favor tenga en cuenta que este manual El peso de carga de la barrera del techo incluye todos los equipamientos estándar, de vehículo incluye accesorios como equipamientos por país y equipamientos vigas auxiliares de carga. especiales de esta serie de modelos.
Página 49
Barras de techo La conducción baja la condición a ba- 〉 jas velocidades en el viento lateral. Gracias a las características del perfil del vehículo y su alto centro de grave- dad, lo que lo hace más sensible a las ráfagas laterales, la reducción de la velocidad del vehículo hará...
Página 50
Control de luces Equipamiento del vehículo 【Ajuste del tiempo de demora de la luz 〉 de techo】: cuando las luces interiores Favor tenga en cuenta que este manual están encendidas debido a la función de incluye todos los equipamientos estándar, control de puertas, se puede configurar equipamientos por país y equipamientos el tiempo de demora para que las luces...
Página 51
Control de luces Atención Cuando la visión se ve afectada por la 〉 densa niebla durante el día, es posible que los faros no se enciendan automá- ticamente, por favor enciéndalos de manera manual. El control de iluminación automática 〉 sólo desempeña un papel auxiliar para D0F97216C02B la conducción.
Página 52
Control de luces Cambio manual de luz de cruce y luz de Cuando la luz de cruce o la luz antinie- 〉 carretera bla delantera está encendida, gire repe- tidamente el interruptor de luz antiniebla a la posición de luces antiniebla traseras que se permite encender o apagarlas.
Página 53
Control de luces Cambio automático de luz de cruce y Advertencia luz de carretera La función de cambio automático de lu- ces bajas y altas es solo una función auxiliar. En caso de requerimiento en las condiciones del tráfico o el clima, el con- ductor debe cambiar manualmente las luces bajas y altas de acuerdo con la luz y el campo de visión.
Página 54
Control de luces Luces de conducción diurna Iluminación auxiliar de las lu- ces antiniebla delanteras Para que los demás conductores vean su Con esta función se enciende automática- vehículo con mayor claridad, las luces de mente la luz antiniebla del lado correspon- circulación diurna se encienden automáti- diente durante el giro, y todas las luces camente después del arranque del vehícu-...
Página 55
Control de luces Luces de emergencia Ajuste de luminosidad del panel de instrumentos 73943FBEA4AF Si surge una avería en el vehículo, o se 25BF5E177FEB Presione la parte superior del botón: au- 〉 encuentra con un accidente de tráfico o mentar el brillo de las luces de fondo de una situación similar, por favor encienda instrumentos y del vehículo.
Página 56
Control de luces Luces de iluminación del área de Presione el interruptor principal de 〉 equipaje luces de lectura, y podrá encender o Al abirr o cerrar el portón trasero, las luces apagar las luces de lectura. de iluminación del área de equipaje se en- Presione el interruptor de control 〉...
Página 57
Control del limpiaparabrisas Equipamiento del vehículo Ⓒ Limpieza automática (AUTO) Ⓓ Barrido lento (LO) Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, Ⓔ Barrido rápido (HI) equipamientos por país y equipamientos Atención especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equi- Si el vidrio del parabrisas está...
Página 58
Control del limpiaparabrisas Ajuste automático de frecuencia de lim- Con el limpiaparabrisas automático ba- 〉 pieza jo el modo AUTO, si se toca desde el exterior del vehículo el parabrisas cer- ca del espejo retrovisor o si el parabri- sas se somete a vibraciones, el limpia- parabrisas puede funcionar inespera- damente.
Página 59
Control del limpiaparabrisas Aunque los copos de nieve entre en El limpiaparabrisas puede apagarse 〉 contacto con el sensor de luz y lluvia, automáticamente después de un tiem- éste todavía no puede detectar correc- po de operación continua a fin de pro- tamente estos copos de nieve debido a teger su motor.
Página 60
Control del limpiaparabrisas Limpiaparabrisas trasero No permita que las escobillas del lim- 〉 piaparabrisas entren en contacto con productos de limpieza a base de aceite, ya que esto puede provocar una reacción química y causar una de- formación grave de las escobillas. Función de reducción de ve- locidad inteligente del limpia- parabrisas delantero...
Página 61
Sistema de aire acondicionado Equipamiento del vehículo Presione el botón para encender o 〉 apagar el sistema de aire acondiciona- Favor tenga en cuenta que este manual do. Si se enciende la luz indicadora cor- incluye todos los equipamientos estándar, respondiente, indica que el aire acondi- equipamientos por país y equipamientos cionado está...
Página 62
Sistema de aire acondicionado Presione el botón de descongelación Nota 〉 frontal para activar o desactivar la En condiciones normales se debe uti- 〉 función de descongelación delantera. Si lizar el modo de circulación externa. la luz indicadora correspondiente se en- Especialmente cuando el compresor ciende, indica que la función de descon- está...
Página 63
Sistema de aire acondicionado Interfaz de configuración de aire acondicionado A49C7E5DB1DA Toque el botón OFF para apagar el sistema de aire acondicionado. 〉 Toque el botón AUTO para activar el modo automático, en este momento, el sistema 〉 de aire acondicionado ajustará automáticamente el modo de distribución de aire y el volumen de aire para alcanzar la temperatura establecida.
Página 64
Sistema de aire acondicionado Si se enciende la luz indicadora correspondiente, indica que el modo de circulación in- terna está activado. Si se apaga la luz indicadora correspondiente, indica que el modo de circulación exter- na está activado. En este momento, el aire del exterior del vehículo se puede introducir al vehículo.
Página 65
Sistema de aire acondicionado Toque el botón de reducción de temperatura o el botón de aumento de temperatura 〉 para ajustar la temperatura. Toque o deslice en la zona entre el botón de reducción de temperatura y el botón de aumento de temperatura entre para ajustar la temperatura.
Página 66
Sistema de aire acondicionado Control de aire acondicionado Nota Refrigeración/Calefacción Es recomendable cambiar al modo de circulación externa de aire si el interior Después de arrancar el vehículo: del vehículo se vuelve cargado o si se 1. Seleccione el modo AUTO, y la luz in- empaña.
Página 67
Sistema de aire acondicionado La emisión directa de refrigerantes a la Cuando huele muy mal, es recomend- 〉 atmósfera es perjudicial para el medio able una inspección en servio Great ambiente. Los refrigerantes deben ser Wall. Limpie o reemplace el filtro del recuperados por técnicos capacitados aire acondicionado cuando sea neces- y certificados que utilizan recipientes...
Página 68
Sistema de aire acondicionado La dirección del flujo de aire se puede Cuando el sistema de aire acondicio- 〉 ajustar a través de girar la perilla en el nado está en modo de distribución del centro de la salida de aire. aire hacia cara o en modo de distribu- ción de aire hacia cara/pies.
Página 69
Equipamiento interior del vehículo Equipamiento del vehículo Para oscurecer el sol por parte lateral, puede bajar la visera, retire del gancho y Favor tenga en cuenta que este manual gire a la parte lateral. incluye todos los equipamientos estándar, Espejo de maquillaje equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos.
Página 70
Equipamiento interior del vehículo Vuelva hacia arriba el compartimiento de Nota almacenamiento hasta la posición de blo- Es posible que algunas gafas de sol de queo para poder cerrarlo. gran tamaño no puedan meterse en el estuche. Advertencia Debe asegurarse de que el comparti- Guantera miento de almacenamiento esté...
Página 71
Equipamiento interior del vehículo Situado en la parte inferior izquierda El espacio de la guantera está conectado del salpicadero con el aire acondicionado y tiene la fun- ción de ventilación.(▷ Page 64) Situado cerca del volante 44362F676D68 Para utilizarla, presione el interruptor y la guantera se abrirá...
Página 72
Equipamiento interior del vehículo Coloque el portavasos en su lugar a lo lar- go de la pared de la caja de almacena- miento y gire el interruptor fijo del portava- sos hacia adelante para fijar el portava- sos. Portavasos trasero EE1D2D7767C8 Atención No debe colocar la lata demasiado pe-...
Página 73
Equipamiento interior del vehículo Ganchos para equipaje Portabotellas Situado en el lado derecho del salpica- dero secundario 5E46FE510ACB Hay un portabotellas en el lado interior de cada puerta, y solo se pueden colocar re- 18F0098E8BC9 cipientes tipo botella sellados. Para utilizarlo, presione el extremo superi- or del gancho para equipaje y suéltelo, el Advertencia gancho para equipaje se abrirá...
Página 74
Equipamiento interior del vehículo Situado en la placa decorativa derecha 2. Saque las patas de la mesa plegable de la zona de equipajes de la bandeja debajo de la placa cu- bierta de la zona de equipajes y des- pliéguelas de modo que los cuatro ex- tremos superiores con manguitos que- den hacia arriba.
Página 75
Equipamiento interior del vehículo Toma de corriente 4. El efecto de la mesa instalada se muestra en la figura. Toma de corriente USB y Type-C 0A4DFEE2F38D 47FAE2DE3535 Situado en el lado frontal del salpicadero Atención secundario. La mesa de comedor puede soportar Se puede utilizar cuando el interruptor de una carga máxima de 60 kg, no se pue- encendido está...
Página 76
Equipamiento interior del vehículo Esta fuente de alimentación puede cargar Esta fuente de alimentación puede sumi- el teléfono móvil, la tableta y otros disposi- nistrar 12 V de C.C. a dispositivos con una tivos eléctricos. potencia nominal igual o inferior a 120 W (10 A).
Página 77
Equipamiento interior del vehículo La fuente de alimentación externa está sit- Advertencia uada junto al cuerpo principal del filtro de Los gases inflamables y dispositivos que aire y puede proporcionar una fuente de desprenden calor deben estar alejados alimentación de CC de 12 V con una po- de la toma de corriente.
Página 78
Equipamiento interior del vehículo Está prohibido modificar o reparar sin 〉 autorización este sistema de fuente de alimentación. Cuando realiza la conexión de los arn- 〉 eses de cableado externo, haga bien la impermeabilización y el sellado.
Página 80
Conducción Criterios de conducción ...79 Sistema de monitoreo de presión Recomendaciones para conducir de neumáticos .......132 en condiciones severas ...86 Sistema de monitoreo de fatiga Recomendaciones para la con- del conductor ......134 ducción en el período de rodaje Sistema de asistencia de crucero ..........95 ..........136 Botón de encendido ....97...
Página 82
Criterios de conducción Equipamiento del vehículo Antes de conducir, si haya abierto el capó del motor, debe confirmar si el capó se en- Favor tenga en cuenta que este manual cuentre bien cerrado. Si el capó no está incluye todos los equipamientos estándar, bien cerrado, éste puede abrirse de re- equipamientos por país y equipamientos pente durante la conducción, causando...
Página 83
Criterios de conducción Debajo del asiento Durante la conducción el número de pasa- jeros ni el peso de cargas no deben ex- Está prohibido colocar cualquier objeto de- ceder el límite nominal, y el vehículo no bajo del asiento. Los objetos colocados debe llevar a nadie en el maletero.
Página 84
Criterios de conducción Sonido de advertencia del freno La parte inferior de la carrocería, los neumáticos y las ruedas se verán fuer- En los frenos de disco, las pastillas de fre- temente golpeados. no emiten un sonido de advertencia cuan- Cuando la parte inferior de la carrocería, do están desgastadas y necesitan ser re- los neumáticos y las ruedas sean someti-...
Página 85
Criterios de conducción Conducir en vías con desniveles Conducción por carreteras mojadas, nevadas, heladas, entre otras resbaladi- Al conducir a lo largo del arcén o en vías con desniveles, por favor asegúrese de Cuando se frena, se acelera y se lucha que los neumáticos no queden deforma- con el volante en una emergencia sobre dos por el estrujón del arcén u otros ob-...
Página 86
Criterios de conducción Está prohibido sentar a los niños sobre La pastillas de freno quedarán mojadas al el regazo conducir por calzadas con agua acumula- Al viajar en el vehículo, aunque usted está da, lo que debilita el rendimiento de frena- usando el cinturón de seguridad, no sos- do, y causa fácilmente un accidente.
Página 87
Criterios de conducción Reduzca el uso del ralentí Mantenga una distancia al estacionar cuando la parte trasera del vehículo quede Si es necesario detener el vehículo du- cerca de madera, contrachapado, etc., si rante bastante tiempo en un cruce con la distancia es demasiado corta puede semáforo, en un paso a nivel o debido a provocar fácilmente un incendio.
Página 88
Criterios de conducción Cierre las ventanasy el techo solar del vehículo Al abrir las ventanaso el techo solarau- mentará la resistencia con el viento, con lo que aumentará el consumo de combusti- ble, por lo tanto ciérrelos cuando no los necesite abiertos.
Página 89
Recomendaciones para conducir en condiciones severas Equipamiento del vehículo No limpie la niebla del vidrio mientras conduce. Favor tenga en cuenta que este manual Debido a la gran diferencia de tempera- incluye todos los equipamientos estándar, tura entre el interior y el exterior de la cabi- equipamientos por país y equipamientos na, la superficie interior del parabrisas especiales de esta serie de modelos.
Página 90
Recomendaciones para conducir en condiciones severas Analice las condiciones del camino, y no Advertencia 〉 conduzca el vehículo por zonas desco- Trate de evitar conducir bajo fuertes llu- nocidas, donde es posible que existan vias o trombas. obstáculos ocultos, tales como las zan- Vadeo jas, los pozos de inspección, etc.
Página 91
Recomendaciones para conducir en condiciones severas Si se estalla un neumático del vehículo, Atención debe sujetar firmemente el volante, pisar El vadeo no puede ser parte de la con- 〉 lentamente el pedal de freno, y evitar fre- ducción regular. nadas intempestivas o luchar con el vola- Tenga mucho cuidado al conducir el 〉...
Página 92
Recomendaciones para conducir en condiciones severas Conducción durante la tempo- Como la temperatura dentro del vehí- 〉 rada fría culo es muy alta, si los gases escapan Neumáticos de invierno del mechero o del bote pulverizador o se rompe la lata, es fácil producirse un Cuando la temperatura es baja durante la incendio del vehículo.
Página 93
Recomendaciones para conducir en condiciones severas Debe emplear neumáticos de invierno Advertencia 〉 del mismo tamaño que los neumáticos Aunque los neumáticos de invierno pue- estándar. den mejorarle al vehículo su rendimiento Debe emplear neumáticos de invierno de conducción en invierno, pero nunca 〉...
Página 94
Recomendaciones para conducir en condiciones severas Si monta unas cadenas para nieve de Cuando las cadenas para nieve están 〉 〉 tamaño no adecuado o las monta de montadas, el vehículo no podrá, bajo forma incorrecta, podrá dañar el circui- ninguna circunstancia, circular a más to de freno, la suspensión, la carroce- de 40 km/h o a velocidad mayor que la...
Página 95
Recomendaciones para conducir en condiciones severas Recordatorios de conducción Se deben retirar lo antes posible las 〉 todoterreno cadenas para nieve al circular sobre una calzada sin nieve acumulada, ya La conducción todoterreno resulta muy 〉 que no solo afectará la capacidad de divertida, pero no significa que el con- conducción, sino que podrá...
Página 96
Recomendaciones para conducir en condiciones severas Después de conducir sobre hierba, bar- Antes de volver a la carretera después 〉 〉 ro, grava, arena, río, compruebe si la de la conducción todoterreno, debe qui- parte inferior de la carrocería tiene ma- tar los objetos extraños como barro y las hierbas, ramas, grava, arena, etc.
Página 97
Recomendaciones para conducir en condiciones severas En tiempo de viento cruzado, debe re- Compruebe la parte inferior del vehículo 〉 〉 ducir la velocidad. Los vehículos con en busca de fugas de aceite y fluidos. mayor distancia al suelo y centro de Compruebe si los componentes en la 〉...
Página 98
Recomendaciones para la conducción en el período de rodaje Equipamiento del vehículo Durante el periodo de rodaje, debe evitar abusar de los frenos. Por ejemplo, hacer Favor tenga en cuenta que este manual frenadas de emergencia, especialmente a incluye todos los equipamientos estándar, alta velocidad, o bien cuando viaja por equipamientos por país y equipamientos carreteras en pendiente.
Página 99
Recomendaciones para la conducción en el período de rodaje No conduzca a una velocidad constante 〉 durante mucho tiempo, y debe cambiar de velocidad y de marcha con frecuen- cia. No conduzca en una marcha alta a baja 〉 velocidad, ni en una marcha baja a alta velocidad.
Página 100
Botón de encendido Equipamiento del vehículo cuen- Modo Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, Los elementos eléctri- equipamientos por país y equipamientos LOCK cos no están en fun- especiales de esta serie de modelos. Por cionamiento.
Página 101
Botón de encendido Al dejar el vehículo, cambie el interrup- 〉 tor de encendido al modo LOCK y lleve consigo la llave. Cuando el bloqueo de dirección no se puede desbloquear C76883D1FB9A Al cambiar al modo del interruptor de en- cendido o arrancar el motor, si el centro de información muestra que el bloqueo elec- trónico de dirección no se ha desbloquea-...
Página 102
Arranque y apagado del vehículo Equipamiento del vehículo Arranque de emergencia Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equi- pamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehícu- lo, o bien solo estén disponibles en ciertos...
Página 103
Arranque y apagado del vehículo Nota Advertencia No haga funcionar un motor frío a alta Apagar el motor durante la conducción 〉 〉 velocidad o bajo una carga pesada. puede provocar una colisión o lesiones corporales graves. Evite en la medida de lo posible que el 〉...
Página 104
Freno de estacionamiento Equipamiento del vehículo Freno de estacionamiento eléctrico Favor tenga en cuenta que este manual Aplicación del freno de estacionamien- incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equi- pamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehícu- lo, o bien solo estén disponibles en ciertos...
Página 105
Freno de estacionamiento Freno de emergencia Nota En caso de emergencia, tire hacia arriba En caso del encendido de la luz de ad- el interruptor EPB y manténgalo, y podrá vertencia de frenado de estacionamiento frenar el vehículo mediante el sistema en el panel de instrumentos después EPB.
Página 106
Freno de estacionamiento Cierre la puerta del conductor, abroche bi- El cinturón de seguridad del conductor 〉 en el cinturón de seguridad del conductor, se afloja. y presione el interruptor AVH una vez en- La puerta del conductor se abre. 〉...
Página 107
Transmisión automática Equipamiento del vehículo Advertencia Favor tenga en cuenta que este manual Al estacionar temporalmente con la 〉 incluye todos los equipamientos estándar, palanca de cambios en la posición N, equipamientos por país y equipamientos asegúrese de accionar el freno de es- especiales de esta serie de modelos.
Página 108
Transmisión automática Método de cambio de marcha Nota Pueden realizar operaciones de cambios El vehículo cambiará automáticamente a normales después de arrancar el motor. estacionamiento (P) en los siguientes ca- Antes de la partida del vehículo, debe sos. mantener pisando el pedal de freno, de lo Cambiar la chapa de contacto al modo 〉...
Página 109
Transmisión automática Después de entrar en la marcha D, mueva hacia atrás la palanca de cambios para cambiar a la marcha M; vuelva a mover hacia atrás la palanca de cambios, podrá cambiar a la marcha D. La marcha activada se mostrará en la pal- anca de cambios y en el centro de infor- mación de instrumentos.
Página 110
Transmisión automática 3. Utilice un destornillador plano envuelto Atención en un paño para apalancar la placa cu- En caso de fallas, es recomendable 〉 bierta desde la muesca de la placa cu- ponerse en contacto con servio Great bierta cuadrada, así se puede ver el Wall y dejarle al personal profesional cable de desbloqueo de la posición P.
Página 111
Transmisión automática 5. Levante la cuerda, tire de la manija ha- 3. Cuando la velocidad del rotor se ha es- cia arriba, luego gire la manija del ca- tabilizado, coloque la palanca de cam- ble de desbloqueo de la posición P en bios a la posición D (en casos donde sentido horario unos 60 grados, oirá...
Página 112
Transmisión automática Atención Si debe detener el vehículo tempora- 〉 lmente en cuesta, deberá pisar el ped- al del freno o accionar el freno de esta- cionamiento; no debe emplear el pedal del acelerador o bien la función de es- calada para retener el vehículo sin que se deslice hacia atrás, ya que podrá...
Página 113
Modo de asistencia a la dirección Equipamiento del vehículo Modo de Modo todo terreno asistencia a Favor tenga en cuenta que este manual la dirección incluye todos los equipamientos estándar, Modos 4L: estándar, are- equipamientos por país y equipamientos na, roca, montaña y cami- Cómodo especiales de esta serie de modelos.
Página 114
Sistema de control todo terreno Equipamiento del vehículo Gire la perilla del modo de tracción en las cuatro ruedas para cambiar entre los Favor tenga en cuenta que este manual modos 2H, 4H y 4L. Cuando se selecciona incluye todos los equipamientos estándar, un modo, la luz indicadora correspon- equipamientos por país y equipamientos diente parpadeará.
Página 115
Sistema de control todo terreno En los modos 4H y 4L, el sistema de Al conmutar entre los modos 2H y 4H 〉 〉 arranque y parada inteligente está de- (o 4L), puede haber un retraso en el sactivado y el sistema de control elec- cambio de 4WD (la luz indicadora en la trónico de estabilidad está...
Página 116
Sistema de control todo terreno Modo 2H El modo 4L es adecuado para las condi- ciones de la carretera, como la subida de En el modo 2H, el valor predeterminado pendientes pronunciadas y el rescate de es el modo estándar 2H y no se pueden vehículos.
Página 117
Sistema de control todo terreno Conmutación entre modos 4L Descripción de los modos Modo estándar 2H : es adecuado para 〉 carreteras, caminos pavimentados, ca- minos asfaltados, caminos de concreto o carreteras duras cubiertas con una pe- queña cantidad de hielo y nieve. Le pro- porciona una experiencia de conducción optimizada y equilibrada en buenas su- perficies.
Página 118
Sistema de control todo terreno Modo de experto Modo arena 4L : es adecuado para las carreteras resbaladizas y propensas Puede personalizar el modo de tracción, el al hundimiento, como carretera fangosa, modo de dirección y el interruptor ESC del carretera con mucha nieve y caminos de vehículo según la demanda de conduc- arena y tierra.
Página 119
Sistema de control todo terreno Cuando la interfaz del modo de experto ALL-OFF: el sistema ESC está desacti- esté oculta, presione el botón del modo de vado. experto para que aparezca de nuevo la Precauciones para la conduc- ción del vehículo de tracción interfaz del modo de experto.
Página 120
Sistema de control todo terreno Los modos de 4H y 4L no están permiti- 〉 dos en superficies de carretera de alta adhesión (por ejemplo, carreteras nor- males, suelos de cemento). Cuando el vehículo bajo el modo de 4H 〉 y 4L en las cuatro ruedas se levanta con el gato, está...
Página 121
Bloqueo del diferencial Equipamiento del vehículo Se debe controlar cuidadosamente el 〉 vehículo después de activar el bloqueo Favor tenga en cuenta que este manual del diferencial, y se prohíbe la direc- incluye todos los equipamientos estándar, ción de emergencia, es que esto equipamientos por país y equipamientos puede afectar seriamente a la estabili- especiales de esta serie de modelos.
Página 122
Bloqueo del diferencial Después de encender el motor, presione Nota el botón , cuando la luz indicadora del Cuando el vehículo es difícil de desblo- botón está encendida y la luz indicadora quear, puede tocar el volante en la iz- del panel de instrumentos es verde, lo quierda o en la derecha para ayudar al...
Página 123
Bloqueo del diferencial El sistema de control todo terreno cambia Después de encender el motor, presione a otros modos y el bloqueo del diferencial el botón , cuando la luz indicadora del del eje trasero se desbloquea automática- botón está encendida y la luz indicadora mente.
Página 124
Bloqueo del diferencial Presione el botón para desbloquear el 〉 bloqueo del diferencial del eje delantero. Presione el botón para desbloquear el 〉 bloqueo del diferencial del eje trasero y, al mismo tiempo, también se desblo- queará el bloqueo del diferencial del eje delantero.
Página 125
Sistema de arranque y parada inteligente Equipamiento del vehículo Método de uso Método de encender/ apagar Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, Cuando el interruptor de encendido está equipamientos por país y equipamientos en modo ON, con la 【Configuración del especiales de esta serie de modelos.
Página 126
Sistema de arranque y parada inteligente Suelte el pedal de freno durante el apa- Cuando el vacío del freno es insuficiente 〉 〉 gado automático, el motor se arrancará debido al pedaleo continuo, etc. automáticamente. Cuando el ángulo de giro del volante ex- 〉...
Página 127
Sistema de arranque y parada inteligente Cuando el vehículo se ocurre el caso de No cargue la batería del vehículo con 〉 deslizamiento, y la velocidad del vehícu- otras fuentes de alimentación, de lo lo es mayor que 3 Km/h. contrario, el sistema de arranque y parada inteligente fallará.
Página 128
Sistema de aparcamiento asistido Equipamiento del vehículo Atención Favor tenga en cuenta que este manual Cuando vaya de marcha atrás, asegúr- 〉 incluye todos los equipamientos estándar, ese de que el portón trasero está com- equipamientos por país y equipamientos pletamente cerrado.
Página 129
Sistema de aparcamiento asistido Método de uso Cuando el obstáculo es un objeto re- 〉 flectante de aristas agudas o un objeto cónico. Al conducir por césped o por un terre- 〉 no agreste e irregular. Al dar marcha atrás en una pendiente. 〉...
Página 130
Sistema de aparcamiento asistido Función de frenado de emergencia a Ubicación del sen- Alcance de detec- baja velocidad sor de radar ción [m] Se puede activar o desactivar la función Centro de la parte de frenado de emergencia a baja veloci- trasera dad a través de la 【Configuración del ve- Después de encender el radar prevención...
Página 131
Sistema de aparcamiento asistido Cuando el vehículo esté equipado con Al poner la marcha P, se deshabilita au- 〉 〉 dispositivo de remolque o esté remol- tomáticamente la imagen de la vista cando a otro vehículo, debe desactivar panorámica. la función de frenado de emergencia a Cuando la velocidad del vehículo supere 〉...
Página 132
Sistema de aparcamiento asistido Ⓑ Área de vista superior Cambia manual a la vista Ⓒ Luz indicadora de función de frenado La velocidad del vehículo está por debajo de 10 km/h, toca el área de vista superior de emergencia a baja velocidad y la vista superior muestra el botón de di- Verde: significa que la función de fre- rección.
Página 133
Sistema de aparcamiento asistido Tocar el botón para habilitar o deshabilitar : El botón de ajuste de la línea de asis- el modo de lavado de vehículos. Después tencia del modelo de activar el modo de lavado de vehículos, Toque repetidamente botón de ajuste de la se muestra la trayectoria del neumático y línea de asistencia del modelo para cam- la anchura de línea representa el ancho...
Página 134
Sistema de aparcamiento asistido Función de calibración de carreteras Cuando se selecciona la transparencia del modelo al 100%, se activa la función A través de la 【Configuración del vehícu- de transparencia inferior al coche lo 】→【 Configuración del estacionamien- Después de activar la función de trans- to】→【configuración de vista panorámi- parencia inferior al coche, a medida que ca】...
Página 135
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos Equipamiento del vehículo Si el neumático de reemplazo no es 〉 una pieza genuina, es posible afectar Favor tenga en cuenta que este manual el funcionamiento normal del TPMS. incluye todos los equipamientos estándar, El sensor de presión de los neumáti- equipamientos por país y equipamientos 〉...
Página 136
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos El TPMS no es capaz de monitorear la Cuando la presión de los neumáticos es 〉 presión de la rueda de repuesto. demasiado baja o la temperatura es de- masiado alta, el icono de neumático anor- Función de autoaprendizaje mal en la interfaz de monitoreo de presión Los datos se pueden actualizar automáti-...
Página 137
Sistema de monitoreo de fatiga del conductor Equipamiento del vehículo El sistema de monitoreo de fatiga del 〉 conductor se sirve solo como una fun- Favor tenga en cuenta que este manual ción asistente que no puede posible- incluye todos los equipamientos estándar, mente examinar la fatiga real del con- equipamientos por país y equipamientos ductor.
Página 138
Sistema de monitoreo de fatiga del conductor En algunos casos, a pesar de la fatiga 〉 del conductor, su capacidad de con- ducción no se ve afectada. En este ca- so, es posible que no haya ninguna alarma para el conductor. Por esta ra- zón, cuando el conductor presenta si- gnos de fatiga, es muy importante de- tenerse y descansar de manera opor-...
Página 139
Sistema de asistencia de crucero Equipamiento del vehículo Advertencia Favor tenga en cuenta que este manual El sistema es solo un tipo de herra- 〉 incluye todos los equipamientos estándar, mienta auxiliar, y no puede sustituir al equipamientos por país y equipamientos conductor en juzgar las condiciones de especiales de esta serie de modelos.
Página 140
Sistema de asistencia de crucero Pantalla del grupo de instrumentos Al conducir cuesta arriba y abajo, el sistema de asistencia de crucero no puede mantener la velocidad estableci- Después de que el vehículo que está adelante pasa la parte superior o inferi- or de la pendiente, el sistema de asis- tencia de crucero puede fallar al detec- tar el vehículo en frente, causando una...
Página 141
Sistema de asistencia de crucero Sistema de arranque Establecer la velocidad de crucero Después del arranque del vehículo, Se puede establecer la velocidad del vehí- mueve la palanca de control a lo largo de culo a través de mover la palanca de con- la dirección del volante a la posición trol hacia abajo a la posición de 【SET-】...
Página 142
Sistema de asistencia de crucero Cuando el modo de asistencia de cru- Mueva hacia arriba la palanca de control 〉 cero inteligente está activado, se deben a la posición de 【RES+】, y podrá au- cumplir las siguientes condiciones bási- mentar la velocidad. cas antes de configurar la velocidad de Pise el pedal del acelerador hasta que el 〉...
Página 143
Sistema de asistencia de crucero Aumentar temporalmente la velocidad Mueve la palanca de control a lo largo 〉 de la dirección opuesta del volante a la Puede pisar el pedal del acelerador si de- posición 【OFF】. sea aumentar la velocidad temporalmente durante el periodo de configuración de ve- Después de desbloquear la velocidad es- locidad.
Página 144
Sistema de asistencia de crucero Función de centrado de carril Cuando el vehículo está en un modo 〉 durante el crucero que no sea el modo estándar 2H. Esta función solo está disponible en el Restaurar la velocidad configurada modo de asistencia de crucero inteligente, El sistema de control crucero no se desac- cuando el sistema está...
Página 145
Sistema de asistencia de crucero La velocidad vehicular bajo el modo de Cuando de repente aparece un vehículo 〉 〉 crucero está inferior a 60 km/h; no ex- de adelante. iste línea de carril o las líneas de carril Al conducir a una velocidad superior a 〉...
Página 146
Sistema de asistencia de crucero Nota Cuando el tablero de instrumentos com- binados indica que la detección del sen- sor del sistema está limitada, compruebe y confirme que la cámara y sus alrede- dores estén limpios y libres de obstácu- los, con el fin de garantizar el funciona- miento correcto del sistema.
Página 147
Sistemas inteligentes de asistencia a la conducción Equipamiento del vehículo El conductor debe colocar ambas 〉 manos siempre en el volante, y estar Favor tenga en cuenta que este manual listo para cambiar de dirección en cual- incluye todos los equipamientos estándar, quier momento.
Página 148
Sistemas inteligentes de asistencia a la conducción Después del arranque del vehículo, puede Al conducir en giro brusco, camino es- 〉 configurar la función de asistencia de carril trecho y camino inclinado unilateral. a través de la 【Configuración del vehícu- Cuando el área de detección de la cá- 〉...
Página 149
Sistemas inteligentes de asistencia a la conducción cuando el conductor se desvía incon- Nota scientemente del carril. Si no logra recti- La asistencia de centrado de carril solo ficarlo, se da una alarma, a fin de avi- funcionará cuando el sistema ha detecta- sarle al conductor que conduzca con se- do ambas líneas divisorias de carril en guridad.
Página 150
Sistemas inteligentes de asistencia a la conducción Alarma de sobrevelocidad En condiciones meteorológicas adver- 〉 sas como la noche, niebla intensa, llu- Una vez que se reconoce la señal de lím- via y nieve. ite de velocidad, si el conductor está con- Cuando el vehículo está...
Página 151
Sistemas inteligentes de asistencia a la conducción Recordatorio de límite de velocidad o Advertencia 〉 señal adherente a la superficie de la La función de información de señaliza- 〉 carretera. ción de tráfico solo se utiliza para re- En caso de baja visibilidad (tales como cordarle al conductor que debe prestar 〉...
Página 152
Sistema de asistencia de crucero todoterreno Equipamiento del vehículo Advertencia Favor tenga en cuenta que este manual La función de crucero todoterreno es 〉 incluye todos los equipamientos estándar, solo un tipo de herramienta auxiliar, y equipamientos por país y equipamientos no puede sustituir al conductor en juz- especiales de esta serie de modelos.
Página 153
Sistema de asistencia de crucero todoterreno Ha arrancado el motor y la palanca de Advertencia 〉 cambios se pone en la posición N. En algunos casos, la función de crucero Cuando el vehículo está en el modo todoterreno no mantener una baja veloci- 〉...
Página 154
Sistema de asistencia de crucero todoterreno Marchas de crucero todo- Condición de carretera terreno (valor de referencia) Camino escabroso Marcha 3 ~ (cuesta arriba), camino marcha 4 de cascajo (cuesta aba- jo) etc. Nieve, lodo, camino de 409AEA9E4E29 Ⓐ Acelerar Marcha 5 ~ cascajo (plano o cuesta marcha 6...
Página 155
Sistema de asistencia de crucero todoterreno No pisa el pedal de acelerador ni el 〉 pedal de freno a fondo. Nota La función auxiliar de giro funciona mejor a la velocidad más baja de crucero a campo traviesa. Cuando la velocidad de crucero supera los 10 km/h, la función de crucero todo- F594FB8C17E5 La luz indicadora de la asistencia de giro...
Página 156
Sistema de descenso lento en pendientes empinadas Equipamiento del vehículo Cuando la pendiente es demasiado al- 〉 ta, es posible que el HDC no pueda Favor tenga en cuenta que este manual mantener el vehículo moviéndose por incluye todos los equipamientos estándar, la pendiente empinada con una veloci- equipamientos por país y equipamientos dad constante, en ese momento,...
Página 157
Sistema de descenso lento en pendientes empinadas Nota Se recomienda utilizar el HDC en 〉 marchas más bajas. Si la velocidad del vehículo supera los 〉 60 km/h, el HDC se desactivará auto- máticamente. Después de activar el HDC, aún puede 〉...
Página 158
Sistemas de asistencia a la conducción Equipamiento del vehículo Respecto al ruido y las vibraciones La vibración posible o el sonido del mo- Favor tenga en cuenta que este manual 〉 tor eléctrico generados durante el fun- incluye todos los equipamientos estándar, cionamiento de algunos sistemas de equipamientos por país y equipamientos asistencia de conducción, como el siste-...
Página 159
Sistemas de asistencia a la conducción Sistema de distribución elec- El ABS no está diseñado para acortar la trónica de la fuerza de frena- distancia de frenado del vehículo. En los siguientes casos especiales, su vehículo puede requerir una distancia de frenado Cuando frena el vehículo, el sistema de más larga que un vehículo que no está...
Página 160
Sistemas de asistencia a la conducción Sistema de mitigación de se- Sistema de dirección asistida gunda colisión eléctrico El sistema de mitigación de segunda coli- El sistema de dirección asistida eléctrico sión (SCM) puede aplicar automática- puede regular la fuerza asistida en tiempo mente el frenado al vehículo después de real mediante la monitorización de la ve- la primera colisión del vehículo (activación...
Página 161
Sistemas de asistencia a la conducción Sistema asistente de estabili- Cuando el vehículo queda completa- 〉 dad dinámica mente atrancado y es necesario hacer sacudidas para liberarlo. En el caso de grandes diferencias en el Cuando salga de las condiciones anteri- coeficiente de fijación entre ruedas iz- ores, debe reiniciar de inmediato el ESC.
Página 162
Sistemas de asistencia a la conducción Cuando el sistema asistente de estabi- 〉 lidad dinámica está funcionando, el án- gulo de giro del volante se ajusta auto- máticamente solo en un rango limita- do. El conductor ajusta de forma activa el ángulo de giro del volante según la situación real de conducción para ase- gurar la dirección de conducción.
Página 163
Sistema de control de emisiones Equipamiento del vehículo Convertidor catalítico Favor tenga en cuenta que este manual El convertidor catalítico es el dispositivo incluye todos los equipamientos estándar, de purificación exterior más importante equipamientos por país y equipamientos montado en el sistema de escape de especiales de esta serie de modelos.
Página 164
Sistema de control de emisiones Dispositivo de control de emi- Se prohíbe funcionar el motor a alta 〉 siones del cárter velocidad de ralentí durante largo tiem- po (5 minutos o más). El dispositivo de control de emisiones del No continúe conduciendo el vehículo cárter permite conducir la mezcla de 〉...
Página 165
Sistema de control de emisiones Filtro de partículas de gasoli- Durante el proceso de regeneración, se recomienda conducir el vehículo de acuer- Introducción de función do con las siguientes condiciones de con- ducción hasta que se desaparezca el avi- El Filtro de partículas de gasolina (GPF) so de alarma y se complete la regenera- es parte del sistema de reducción de emi- ción.
Página 166
Sistema de control de emisiones El incumplimiento de la operación mencionada afectará el funcionamien- to normal del motor y el filtro de partíc- ulas, y puede causar daños a los com- ponentes del vehículo. Es obligatorio llenar la gasolina de cali- 〉...
Página 167
Tablero digital Equipamiento del vehículo Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equi- pamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equipamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehículo, o bien solo estén disponibles en ciertos mercados.
Página 168
Tablero digital Indicador de combustible Muestra el volumen de combustible restante en el tanque. Nota Al conducir en pendientes o esquinas durante mucho tiempo, el combustible en el de- 〉 pósito de combustible se mueve y la pantalla de combustible puede ser inestable. Si la luz de advertencia en el instrumento combinado está...
Página 169
Tablero digital Control de instrumentos Botones de control 3A907F4AF551 Ⓐ Botón selector Ⓒ Botón de retroceso Ⓑ Botón de aceptar Ⓓ Botón de menú Nota Si hay mensaje de alarma en el centro de información durante la operación, ocúltelo primero. Ocultar el mensaje de alarma Presione el botón OK para ocultar el mensaje de alarma que se muestra actualmente.
Página 170
Tablero digital Pestaña Estado del centro de información funcional Se puede configurar para que muestre la siguiente información: datos de conducción (tiempo de conducción/kilometraje subtotal/velocidad media), información de consumo de combustible, autonomía y control de presión de los neumáticos. Muestra la información de del multimedia que se está reproduciendo actualmente.
Página 171
Tablero digital 5. Cuando el contenido del centro de información incluye varias páginas u opciones, presione el botón arriba o el botón abajo para pasar la página o cambiar las op- ciones actuales. 6. Mantenga presionado el botón OK para entrar en el submenú o confirmar la configu- ración actual para que entre en vigor.
Página 172
Luces indicadoras de los instrumentos Equipamiento del vehículo Luz indicadora del mensaje de alarma de importancia Favor tenga en cuenta que este manual Si la luz indicadora está encen- incluye todos los equipamientos estándar, dida, se implica que existen equipamientos por país y equipamientos mensajes importantes de alarma especiales de esta serie de modelos.
Página 173
Luces indicadoras de los instrumentos Al encender las luces de emer- Advertencia gencia, las luces indicadoras de No se debe ignorar ningún dirección y todas las luces de di- mensaje de alarma. De lo con- rección exteriores parpadean trario, es posible causar daños juntas.
Página 174
Luces indicadoras de los instrumentos Luz indicadora de conmuta- Luz de advertencia de puerta ción automática entre luces al- abierta tas y bajas Si la luz indicadora está encen- Cuando esta luz se enciende y dida, se implica que la puerta está...
Página 175
Luces indicadoras de los instrumentos Luz de advertencia de falla del Advertencia freno de estacionamiento Si la luz indicadora está encen- Si esta luz está encendida, el dida, se debe evitar giros brus- sistema de freno de estaciona- cos o frenados de emergencia y miento eléctrico falla.
Página 176
Luces indicadoras de los instrumentos En tal caso, aparque inmediata- Luz indicadora 2H mente su vehículo en un lugar Si la luz indicadora está encen- seguro y contacte con servio dida, se implica que el vehículo Great Wall. De lo contrario, se se encuentra actualmente en el producirá...
Página 177
Luces indicadoras de los instrumentos Luz indicadora de bloqueo del Luz de advertencia de falla del diferencial del eje trasero sistema de dirección asistida eléctrica La luz encendida y mostrada en verde indica que el bloqueo del Si la luz indicadora está encen- diferencial del eje trasero se dida y en amarillo, se implica pone correctamente.
Página 178
Luces indicadoras de los instrumentos Advertencia Atención Si la luz indicadora está encen- No conduzca el vehículo con ni- dida y en rojo, el sistema de di- veles de combustible restante rección asistida eléctrica será muy bajos. De lo contrario, po- apagado.
Página 179
Luces indicadoras de los instrumentos Luz de advertencia de la pre- Luz de advertencia de sobre- sión de aceite calentamiento de la transmi- sión automática Si esta luz está encendida, el aceite del motor es insuficiente. Si esta luz está encendida, la En tal caso, debe aparcar su ve- temperatura del aceite de la hículo en un lugar seguro cuanto...
Página 180
Luces indicadoras de los instrumentos Luz indicadora de crucero Si la luz indicadora está encen- adaptativo dida y en verde, se implica que la función de crucero inteligente Si la luz indicadora está encen- está habilitada y que se ha esta- dida y en blanco, se implica que blecido correctamente la veloci- la función de crucero adaptativo...
Página 181
Luces indicadoras de los instrumentos Si la luz indicadora está encen- Cuando esta luz se enciende y dida y en rojo, se implica que el la línea divisoria de carriles se sistema de crucero todoterreno muestra en blanco, indica que la está...
Página 182
Sistema de administración de energía Equipamiento del vehículo Administración de energía inactiva 〉 Vigila continuamente el consumo de en- Favor tenga en cuenta que este manual ergía de los dispositivos eléctricos du- incluye todos los equipamientos estándar, rante el período de estacionamiento, y equipamientos por país y equipamientos apaga gradualmente los dispositivos especiales de esta serie de modelos.
Página 183
Sistema de administración de energía En el caso de estacionar el vehículo por Nota un largo tiempo El sistema de administración de energía En caso de que no conduzca el vehículo no se puede exceder los límites de las durante varios días o semanas, el sistema leyes físicas.
Página 184
Sistema de administración de energía Cuando el motor está funcionando Durante el proceso de conducción, aun- que el generador puede alimentar energía, la batería también se agotará. Esta situa- ción se aparece en el momento que el consumo de energía es mayor que la ali- mentación del generador, especialmente cuando la batería está...
Página 185
Tracción por remolque Equipamiento del vehículo No arrastre remolques durante el pe- 〉 ríodo de rodaje del vehículo nuevo. Favor tenga en cuenta que este manual Retire el dispositivo de tracción cuando incluye todos los equipamientos estándar, 〉 no se arrastra el remolque. equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos.
Página 186
Tracción por remolque Adelantamiento Los vientos laterales y las carreteras acci- dentadas pueden hacer que el vehículo se Cuando remolca un remolque, la longitud balancee, lo que puede afectar seriamente del vehículo más la del remolque se hace a su manejo. En cualquier caso, siempre más larga, por lo tanto, se necesita una que observa una ligera señal de balanceo distancia de adelantamiento más larga...
Página 187
Tracción por remolque Interfaz del dispositivo de Conducción por una cuesta tracción Cuando el tractor circula en una cuesta más empinada o más larga, debe reducir la velocidad temprano. La velocidad de conducción se determina según el peso del remolque y la pendiente de la rampa para reducir la posibilidad de sobrecalen- tamiento del motor y la transmisión.
Página 188
Tracción por remolque Tomacorriente del remolque Después de instalar el dispositivo de 〉 tracción, cuando la velocidad de con- Posición del tomacorriente ducción actual alcance los 15 km/h, el sistema de radar de marcha atrás acti- vará automáticamente el proceso de autoaprendizaje, que dura unos 8 se- gundos, para evitar falsas alarmas del radar de marcha atrás.
Página 189
Tracción por remolque Nú- Ítem Datos mero Funciones Masa del remolque 2500 de pin (con freno) [kg] Luz de reversa Suspensión trasera Batería del dispositivo de 1193 tracción (mm) Botón de encendido Carga vertical está- Toma de tierra tica en el punto de —...
Página 190
Tracción por remolque Cargas máximas permitidas en los ejes Carga vertical estática en el punto de delantero y trasero conexión 76934098A400 8592AA18FB55 Las cargas máximas permitidas en los Carga vertical estática en el punto de con- ejes delantero y trasero son el peso máxi- exión se refiere a la carga vertical máxima mo de carga permitido por los ejes delan- que el remolque puede soportar en la con-...
Página 192
Sistema audiovisual Consejos de seguridad..190 Introducción de panel ....192 Introducción de pantalla ..195 Introducción a la interfaz ..197...
Página 193
Consejos de seguridad Equipamiento del vehículo Una vez tenido falla el sistema, deje de 〉 usarlo de inmediato y póngase en con- Favor tenga en cuenta que este manual tacto con servio Great Wall, nunca lo incluye todos los equipamientos estándar, repare usted mismo.
Página 194
Consejos de seguridad Sobre Bluetooth Este sistema no es compatible con to- 〉 dos los teléfonos móviles ya que existe una gran cantidad de marcas de teléfo- nos móviles de diferentes funciones. Si no se puede encontrar el nombre del 〉...
Página 195
Introducción de panel Equipamiento del vehículo Ⓘ Botón de menú de instrumentos Ⓙ Botón personalizado Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, Botón de cambio de medios equipamientos por país y equipamientos Presione el botón 【MODE】 para cambiar especiales de esta serie de modelos.
Página 196
Introducción de panel Estacione el vehículo en un entorno 〉 seguro, y reinicie el sistema en estado estacionado. Panel de control A11B8AE1776D Nota Asegúrese de que la conexión entre el 〉 dispositivo externo y el puerto de en- trada mantenga estable. 23D2B6469EAB Está...
Página 197
Introducción de panel Especificaciones dios Compatible con Bluetooth 4.2 (Bluetooth 4.2, compatible con 2.1 y 3.0, compatible con Blue- tooth de baja energía), compati- Blue- ble con las versiones del protoco- tooth lo de Bluetooth de Android: A2DP 1.3, AVRCP 1.6, HFP 1.6, MAP 1.1, PBAP 1.2.
Página 198
Introducción de pantalla Equipamiento del vehículo Gesto Acción Resultado Favor tenga en cuenta que este manual Desplazar o Tocar y ar- incluye todos los equipamientos estándar, cambiar de rastrar equipamientos por país y equipamientos página especiales de esta serie de modelos. Por Tocar por tanto, es posible que algunos de los equi- mucho...
Página 199
Introducción de pantalla Estado de las Estado de las Iconos Iconos funciones funciones El modo de so- Modo de sopla- nido está activa- do del aire acondicionado Temperatura Bluetooth de- configurada de sconectado 23.5°C aire acondicio- Bluetooth con- nado ectado (el nú- Compresor del mero representa aire acondicio-...
Página 200
Introducción a la interfaz Equipamiento del vehículo Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equi- pamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equipamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehículo, o bien solo estén disponibles en ciertos mercados.
Página 201
Introducción a la interfaz 66DF774D8D39 Se visualiza el botón permanente en la parte izquierda de la mayoría de las interfaces para facilitar la operación. Toque el botón para regresar a la interfaz anterior. 〉 Toque el botón de configuración de vehículo , para ingresar a la interfaz de vehículo.
Página 202
Introducción a la interfaz Nota Debido a las diferentes configuraciones de modelos y las necesidades locales de los países y regiones, las funciones de radio pueden ser diferentes. Por favor refiérase al vehículo real. Medio Después de insertar el USB que almacena archivos compatibles con este sistema en el puerto de USB del vehículo (situado en el centro del salpicadero), se puede reproducir la música, vídeos e imágenes del USB.
Página 203
Introducción a la interfaz A54E907B1740 Interruptor de acceso directo El interruptor de acceso directo se muestra en la parte superior izquierda, y la función correspondiente se puede ejecutar, activar o desactivar tocando el interruptor. Para algu- nos interruptores, toque el interruptor durante mucho tiempo para cambiar a la interfaz de configuración correspondiente.
Página 204
Introducción a la interfaz D220170598A1 【Bluetooth】: se puede activar o desactivar el Bluetooth del sistema. 〉 【Mi dispositivo】: Muestra el dispositivo emparejado y el estado de la conexión La fun- 〉 ción de llamada puede conectar dos teléfonos al mismo tiempo, la música y la función de SMS pueden conectar para solo un teléfono.
Página 205
Introducción a la interfaz 【Volumen de llamadas】: se permite ajustar el volumen de las llamadas telefónicas 〉 Bluetooth. Después de emparejar su teléfono, puede hacer llamadas, responder llamadas, reprodu- cir audios de Bluetooth y usar SMS. Configuración de sistema En la interfaz del menú, toque el botón 【Configuración del sistema】 para entrar en la interfaz de configuración del sistema.
Página 206
Introducción a la interfaz 【Modo de silencio predeterminado para radio】: cuando está activada, la radio perma- 〉 nece silenciada cada vez que se enciende. Configuración de visualización Toque el botón 【configuración de visualización】 en la pantalla de configuración de sis- tema para acceder a la pantalla de configuración de visualización.
Página 207
Introducción a la interfaz Lista de dispositivos En la interfaz de configuración del sistema, toque el botón 【Lista de dispositivos】, cam- bie a la interfaz de la lista de dispositivos para ver y administrar la lista de dispositivos conectados. Configuración de hora y fecha Toque el botón 【Hora y fecha】...
Página 208
Introducción a la interfaz Espacio de almacenamiento En la interfaz de configuración del sistema, toque el botón 【Espacio de almacenamiento】 y cambie a la interfaz de espacio de almacenamiento. Se muestra el porcentaje de espa- cio de almacenamiento utilizado y se limpia la basura. Ajustes de fábrica En la interfaz de configuración del sistema, toque el botón 【Restablecimiento de fábrica】...
Página 209
Introducción a la interfaz Cuando se finaliza la actualización, asegúrese de que la actualización sea exitosa, 〉 luego bloquee la puerta y abandone el vehículo. Póngase en contacto con el provee- dor de servicios en caso de fallo o condiciones anormales de la actualización. Cuando la actualización sea exitosa, todos los elementos del sistema actualizados, 〉...
Página 210
Seguridad Cinturón de seguridad ...208 Bolsas de aire......213 Sistemas de retención infantil221 Sistema antirrobo del vehículo ..........227 Sistema de corte de combustible por colisión ......229 Registrador de datos de inci- dentes........230...
Página 211
Cinturón de seguridad Equipamiento del vehículo No se debe usar el cinturón alrededor 〉 de objetos con bordes afilados, o en ca- Favor tenga en cuenta que este manual so de un accidente se podría dañar. incluye todos los equipamientos estándar, No se deben usar cinturones de seguri- equipamientos por país y equipamientos 〉...
Página 212
Cinturón de seguridad Los cinturones de seguridad del interior Si el cinturón de seguridad es usado in- 〉 del vehículo están diseñados conforme correctamente, en un frenada de emer- al cuerpo de los adultos, los niños de- gencia o cuando ocurra una colisión, el berán emplear un sistema de sujeción cinturón de seguridad puede oprimir su para niños adecuado.
Página 213
Cinturón de seguridad Condiciones de funcionamiento La parte de la cintura del cinturón de se- 〉 guridad debe estar lo más bajo posible Los cinturones de seguridad con pretensor sobre su cadera. actúan cuando ocurre una colisión frontal violenta. Advertencia No se activan si ocurre una colisión leve Al viajar en el vehículo, todos los ocu- 〉...
Página 214
Cinturón de seguridad Método de uso de los cintur- Si desea montar, desmontar o desab- 〉 ones de seguridad de tres rochar los cinturones de seguridad con puntos pretensor, asegúrese de contactar con servio Great Wall. Los cinturones de 1. Sujete la lengüeta, tire del cinturón de seguridad con pretensor no funcionar- seguridad fuera del retractor, asegúr- án con normalidad si no se usan cor-...
Página 215
Cinturón de seguridad 4. Ajuste la correa del hombro del cintur- ón de seguridad, haciendo que cruce sobre el pecho y sobrepase la parte central del hombro. De esta forma la fuerza de impacto se puede dispersar en los huesos más resistentes de la parte superior del cuerpo.
Página 216
Bolsas de aire Equipamiento del vehículo Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equi- pamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equipamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehículo, o bien solo estén disponibles en ciertos mercados.
Página 217
Bolsas de aire No se debe golpear o presionar con fuerza el lugar donde están colocadas las bolsas 〉 de aire ni sus alrededores. Evite que las bolsas de aire no funcionen con normalidad en caso de accidente o que se desplieguen de forma fortuita cuando no ocurre un accidente, ya que puede causar lesiones graves a los ocupantes o incluso la muerte.
Página 218
Bolsas de aire Bolsas de aire Principio de funcionamiento Cuando ocurre una colisión frontal entre moderada y severa, el sensor de veloci- dad detecta la desaceleración súbita y el dispositivo de control hace que inmediata- mente las bolsas de aire de los lados del acompañante y del conductor se desplie- guen.
Página 219
Bolsas de aire Por chocar con otros objetos que pue- Como las bolsas de aire frontales se 〉 dan moverse o deformarse, ya que esto despliegan muy rápidamente y por tanto reducirá la fuerza del impacto. En tales tienen una fuerza de impacto considera- situaciones las bolsas de aire podrían ble, si el ocupante está...
Página 220
Bolsas de aire No debe usarse agua o detergente para Consulte con servio Great Wall antes de 〉 〉 limpiar el interior del vehículo. instalar en la parte delantera del vehícu- lo un protector del cárter o deflector. El generador de gas es el dispositivo detonador de la bolsa de aire, si se em- Si modifica la parte delantera y cambia papa puede afectar al funcionamiento...
Página 221
Bolsas de aire En el caso de impacto lateral, se desple- Advertencia gará solo la bolsa de aire del lado del im- No se debe poner equipaje, animales 〉 pacto. Si en el lado del copiloto ocurre un domésticos u otros artículos entre la impacto, incluso sin que haya ocupante en bolsa de aire y el conductor o el pasa- el asiento, la bolsa de aire lateral del lado...
Página 222
Bolsas de aire Bolsas de aire de cortina No se acerque a puertas, pilares, later- 〉 ales del techo ni se arrodille en el asien- Descripción to del pasajero. De lo contrario, cuando La bolsa de aire de cortina está situada en la bolsa de aire de cortina se desplie- el borde inferior del techo y el logotipo de gue, la cabeza, etc.
Página 223
Bolsas de aire Función de protección de bolsa de aire con detección de vuelcos En caso de un accidente de vuelco lateral, el sensor percibirá un cambio brusco en la velocidad angular del eje longitudinal del vehículo y enviará la señal al dispositivo de control.
Página 224
Sistemas de retención infantil Equipamiento del vehículo Puntos de fijación de la silla infantil Favor tenga en cuenta que este manual Puntos de fijación para la parte inferior incluye todos los equipamientos estándar, de la silla infantil equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos.
Página 225
Sistemas de retención infantil Advertencia Posiciones de asiento Catego- Asientos traseros Los puntos de fijación para silla infantil Asiento ría de Lado ex- Centro han sido diseñados para soportar todas del copi- peso terior fila de la fila las cargas ejercidas por una silla infantil loto trasera trasera...
Página 226
Sistemas de retención infantil Etiqueta de advertencia Posi- Tipo 1 ciones Catego- Modelo Módulo ISOFIX ría de de tama- de reten- Lado ex- peso ño ción terior fila trasera ISO/R2 ISO/R3 Grupo I ISO/F2 ISO/F2X 90A96F30A2E6 ISO/F3 Tipo 2 Nota: Los significados de las letras a relle- nar en el formulario son: IUF: Se aplica al sistema de retención in- fantil ISOFIX de uso general orientado ha-...
Página 227
Sistemas de retención infantil Método de montaje de la silla 3. Deslice e inserte el mecanismo de blo- infantil queo de la silla infantil en los puntos Usar los dispositivos de fijación de fijación inferiores, y asegúrese de dedicados para instalar la silla in- que ambos mecanismos de bloqueo fantil ISOFIX queden correctamente fijados.
Página 228
Sistemas de retención infantil Se prohíbe quitar el reposacabezas si Si no usa el dispositivo de fijación de la 〉 〉 se utiliza el cojín de asiento; y la parte silla infantil para la instalación de la silla superior del reposacabezas debe ajus- infantil, por favor, utilice el cinturón de tarse hasta el mismo nivel de la cabe- seguridad para instalarla y siga las in-...
Página 229
Sistemas de retención infantil Los niños que se sientan en los asientos De lo contrario, la silla infantil no se traseros con un uso correcto de los dis- puede fijar firmemente y puede causar positivos de protección están más se- lesiones graves o incluso la muerte al guros que los que se sientan en los frenar con emergencia o tener lugar una...
Página 230
Sistema antirrobo del vehículo Equipamiento del vehículo En el estado previo al de máxima se- guridad, aún podrá realizar cualquier Favor tenga en cuenta que este manual operación en el vehículo sin disparar incluye todos los equipamientos estándar, ninguna alarma. equipamientos por país y equipamientos 2.
Página 231
Sistema antirrobo del vehículo Método de levantamiento de alarma Una vez disparada la alarma antirrobo del vehículo, las siguientes operaciones po- drán levantar la alarma: La chapa de contacto se cambia al 〉 modo ON. Arrancar el vehículo con éxito. 〉...
Página 232
Sistema de corte de combustible por colisión Equipamiento del vehículo Advertencia Favor tenga en cuenta que este manual Debe examinar el suelo debajo del vehí- incluye todos los equipamientos estándar, culo antes del arranque del vehículo. Si equipamientos por país y equipamientos se encuentra un derrame de combusti- especiales de esta serie de modelos.
Página 233
Registrador de datos de incidentes Equipamiento del vehículo Lectura de datos Favor tenga en cuenta que este manual Además de los fabricantes de vehículos, incluye todos los equipamientos estándar, otras partes (como las agencia de orden equipamientos por país y equipamientos público) conecta computadoras portátiles especiales de esta serie de modelos.
Página 234
Registrador de datos de incidentes Revelación de datos Los datos grabados en el EDR no serán revelados a terceros excepto en los si- guientes casos: Con previo consentimiento del propietar- 〉 io o arrendatario del vehículo. Para ser empleados en un litigio de 〉...
Página 236
Situaciones de Emergencia Herramientas del vehículo..234 Rueda de repuesto ....235 Reemplazo de la rueda de re- puesto........238 En caso de accidentes del vehí- culo ........243 Arranque con cable puente ...244 Sobrecalentamiento del motor ..........246 Remolque ......248...
Página 237
Herramientas del vehículo Equipamiento del vehículo Nota Favor tenga en cuenta que este manual Dependiendo de la configuración del incluye todos los equipamientos estándar, modelo, es posible que algunos modelos equipamientos por país y equipamientos no estén equipados con el botiquín de especiales de esta serie de modelos.
Página 238
Rueda de repuesto Equipamiento del vehículo Atención Favor tenga en cuenta que este manual Dado que la rueda de repuesto se usa 〉 incluye todos los equipamientos estándar, con menos frecuencia y tiene menos equipamientos por país y equipamientos fricción con el suelo, los coeficientes especiales de esta serie de modelos.
Página 239
Rueda de repuesto 2. Instale la llave para tuercas de la funda Para el método de obtener la llave me- cánica, consulte Extracción de la llave de la rueda de repuesto superpuesta mecánica.(▷ Page 19) en la llave para tuercas de la rueda. 1AD993835419 40C5EF183A2F 5.
Página 240
Rueda de repuesto 6. Afloje la tuerca del cilindro de bloqueo 8. Afloje la tuerca de fijación de la rueda de la rueda de repuesto con la llave de repuesto con la llave para tuercas para tuercas de rueda montada en de rueda en sentido contrario a las sentido contrario a las agujas del reloj agujas del reloj y retire la rueda de re-...
Página 241
Reemplazo de la rueda de repuesto Equipamiento del vehículo Cambie inmediatamente la rueda con 〉 la de repuesto tras sufrir un reventón. Favor tenga en cuenta que este manual Si sigue conduciendo tras sufrir un re- incluye todos los equipamientos estándar, ventón de neumático, circulará...
Página 242
Reemplazo de la rueda de repuesto 6. Prepare la rueda de repuesto, el gato, 2. Desmonte la cubierta decorativa para la palanca de ajuste del gato, la llave tuercas de rueda. de tuercas de rueda y el tope de rue- Atención Cuando la gata está...
Página 243
Reemplazo de la rueda de repuesto 4. Coloque el gato debajo del punto de Al bajar el vehículo preste atención a 〉 apoyo y ajuste la posición y la altura la situación que le rodea, para prevenir del mismo para asegurarse de que lesiones al operador y a las demás esté...
Página 244
Reemplazo de la rueda de repuesto 6. Retire todas las tuercas de fijación, y 4. Fije cada tuerca de rueda por 2 a 3 ve- desmonte la rueda. ces siguiendo la secuencia indicada en la figura. Atención Al colocar la rueda directamente sobre 〉...
Página 245
Reemplazo de la rueda de repuesto Atención No use tuercas o ruedas dañadas, ag- 〉 rietadas o deformadas. Al usar la llave de ruedas, debe colo- 〉 carla bien en la tuerca, de lo contrario, ésta es fácil de desengancharse de la tuerca al apretar, causando lesiones personales.
Página 246
En caso de accidentes del vehículo Equipamiento del vehículo Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equi- pamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehícu- lo, o bien solo estén disponibles en ciertos...
Página 247
Arranque con cable puente Equipamiento del vehículo Atención Favor tenga en cuenta que este manual No todos los vehículos tienen baterías 〉 incluye todos los equipamientos estándar, que puedan utilizarse. Solo se permite equipamientos por país y equipamientos usar una batería con un voltaje nomi- especiales de esta serie de modelos.
Página 248
Arranque con cable puente Arranque el vehículo auxiliar, aumente Asegúrese de que cada cable esté 〉 ligeramente el régimen de giro del mo- conectado correctamente y mantenga tor y manténgalo durante aproximada- cierta distancia entre cada extremo mente 5 minutos para cargar tempora- para evitar el contacto positivo y nega- lmente la batería del vehículo de bajo tivo.
Página 249
Sobrecalentamiento del motor Equipamiento del vehículo Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equi- pamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equipamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehículo, o bien solo estén disponibles en ciertos mercados.
Página 250
Sobrecalentamiento del motor Si sale el vapor, espere hasta que deje de salir y luego abra el capó y encienda el 〉 motor de nuevo. 3. Inspeccione si el ventilador de enfriamiento está girando. Si el ventilador no gira, apague el motor y contacte con servio Great Wall. 〉...
Página 251
Remolque Equipamiento del vehículo Utilizando un camión de remolque de cama plana Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equi- pamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehícu- lo, o bien solo estén disponibles en ciertos...
Página 252
Remolque Remolcar con el gancho de Remolcar desde atrás remolque Gancho de remolque Gancho de remolque delantero FFEE0CD03B9B Coloque la plataforma de remolque debajo de las ruedas delanteras y fíjelas firme- mente. AEEB2C51D3AF Está prohibido utilizar un camión tipo Los ganchos de remolque delanteros es- grúa para remolcar el vehículo tán ubicados a ambos lados del extremo delantero del chasis.
Página 253
Remolque Cuando el vehículo falla. Nota Cuando el vehículo tiene avería, si no se Debido a las diferentes configuraciones puede emplear un vehículo profesional, de modelos, algunos modelos pueden puede remolcarse temporalmente usando estar equipados con un (1) gancho de el gancho de remolque.
Página 254
Remolque Para el vehículo de tracción en las cua- Al circular en tramos largos cuesta 〉 tro ruedas, es necesario establecer el abajo, no use cuerdas para remolcar modo de conducción en tracción en las vehículos. dos ruedas. No remolque el vehículo hacia atrás. 〉...
Página 255
Remolque Si el vehículo queda atrapado, puede En caso de tener lugar un accidente de tratar de hacer lo siguiente: atrapado o atrampado, y no pueda sa- 1. Apague el motor y accione el freno de car el vehículo mediante los métodos anteriores, póngase en contacto con re- estacionamiento.
Página 256
Mantenimiento Necesidad del mantenimiento del vehículo ......254 Compartimiento del motor ..255 Etiquetas y señales de seguridad ..........261 Reemplazo de partes ....263 Mantenimiento del vehículo...269...
Página 257
Necesidad del mantenimiento del vehículo El mantenimiento del vehículo es el diagnóstico del estado del vehículo, que puede reducir la molestia de reparación. En el proceso de uso del vehículo, es inevitable el desgaste de todo tipo de piezas y componentes.
Página 258
Compartimiento del motor Equipamiento del vehículo Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equi- pamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equipamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehículo, o bien solo estén disponibles en ciertos mercados.
Página 259
Compartimiento del motor Nivel de aceite Vehículo equipado con motor E20CB AE9F060E8360 1. Depósito de líquido limpiaparabrisas 4. Depósito del líquido de freno 2. Tapa de boca de llenado de aceite del 5. Tapa del radiador motor 6. Vaso de expansión 3.
Página 260
Compartimiento del motor Aceite del motor Compruebe que el nivel de aceite de 〉 motor no sea inferior a 1/3 de la escala Inspección superior e inferior de la varilla medi- dora de nivel antes de la subida limita- da del vehículo, de lo contrario, rellene el aceite del motor.
Página 261
Compartimiento del motor Refrigerante del motor El aceite de motor juega un papel muy im- portante en el rendimiento y la vida útil de Inspección su motor, por lo que debe usar un aceite Revise periódicamente el nivel de líquido puro de alta calidad.
Página 262
Compartimiento del motor Llenado Advertencia Abra la tapa del depósito de fluido y vierta Se prohíbe abrir la tapa del radiador 〉 lentamente el líquido para evitar que se cuando la temperatura del motor es al- derrame. Limpie inmediatamente el líquido ta.
Página 263
Compartimiento del motor Radiador, ventilador Debe agregar un detergente de limpiapar- abrisas de calidad, lo que puede mejorar Compruebe periódicamente los compo- la capacidad de eliminar la suciedad y nentes de disipación de calor como el ra- puede evitar la congelación en tiempo frío. diador y el ventilador del compartimiento del motor.
Página 264
Etiquetas y señales de seguridad Etiqueta de advertencia del Tipo 2 compartimiento del motor 361F87CC1BAF Esta etiqueta está ubicada en la cubierta 6FC9C3B803CD del radiador, para advertirle de que cuan- Esta etiqueta está ubicada en la cubierta do el motor está sobrecalentado no debe delantera del capó...
Página 265
Etiquetas y señales de seguridad Tipo 2 A86516835B47 Dicha señal está situada sobre la batería, la cual le recuerda las siguientes precau- ciones antes de que se disponga a mon- tar, desmontar o inspeccionar la batería: Debe mantener alejados a los niños de 〉...
Página 266
Reemplazo de partes Equipamiento del vehículo compartimiento del motor. Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equi- pamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehícu- lo, o bien solo estén disponibles en ciertos...
Página 267
Reemplazo de partes > Ubicado debajo de la cubierta del male- 4. Saque el fusible con la pinza de a bor- tero do para fusible al vehículo. Busque el fusible correspondiente al aparato eléc- trico defectuoso según la etiqueta del fusible e inspeccionarlo.
Página 268
Reemplazo de partes Instalación y desmontaje de la 5. Compruebe el alambre del fusible, si guantera del panel de instru- está fundido, deberá reemplazarlo por mentos otro fusible de repuesto del mismo val- Compruebe el fusible en el panel de in- or de amperaje.
Página 269
Reemplazo de partes 2. Tire de la guantera en la dirección indi- Atención cada por la flecha en la figura, separe Al levantar y bajar el limpiaparabrisas, no la garra derecha y el perno limitador tire las plumillas directamente, para evi- del panel de instrumentos para des- tar su deformación e incluso su daño.
Página 270
Reemplazo de partes Atención El brazo del limpiaparabrisas trasero tiene un límite del ángulo de elevación de aproximadamente 45 °, y no debe le- vantarse en exceso o con demasiada fuerza, de lo contrario, tiene riesgo de dañarse. 2. Retire la escobilla del limpiaparabrisas 70E1DDF744AB según la dirección en la figura hasta Ⓐ...
Página 271
Reemplazo de partes Bombillas Respecto al empañamiento de las luces En condiciones tales como conducir bajo Cuando el nuevo vehículo sale de la fábri- la lluvia o lavar el automóvil, el interior de ca, las luces combinadas delanteras ya la pantalla del faro puede empañarse. Es- están calibradas.
Página 272
Mantenimiento del vehículo Equipamiento del vehículo Conducción todoterreno Antes de conducir fuera de carretera, Favor tenga en cuenta que este manual puede reducir la presión de los neumáti- incluye todos los equipamientos estándar, cos para adaptarse a las condiciones de equipamientos por país y equipamientos conducción fuera de carretera, así...
Página 273
Mantenimiento del vehículo Los neumáticos poco inflados se desga- Nota stan de manera desigual y afectan el man- Incluso si los neumáticos estén en exce- ejo, el consumo de combustible (automó- lentes condiciones, la presión de los viles a gasolina), el consumo de energía neumáticos se puede reducir cada mes (automóviles eléctricos) y es más probable de 10 a 20 kPa, por favor compruébelos...
Página 274
Mantenimiento del vehículo Balanceo de los neumáticos Si continúa usando el neumático después de que la banda de rodado llega al límite o Las ruedas des-balanceadas afectarán el con índices de desgaste, esto puede pro- rendimiento de manejo del vehículo y la vi- ducir que la distancia de frenado se alar- da útil de los neumáticos.
Página 275
Mantenimiento del vehículo Procedimiento de mantenimiento regu- Mueve el vehículo por lo menos una vez 〉 cada 30 días (mejor 15 días), y el movi- El polvo y las impurezas pueden acumu- miento debe hacer que el punto de fuer- larse en el sello del quemacocos, los com- za original se gire por 90°...
Página 276
Mantenimiento del vehículo Cierre bien el quemacocos antes de Debe limpiarlo en un lugar fresco y con 〉 lavar el vehículo, y no apunte el chorro sombra, en lugar de un lugar con luz solar de agua directamente a las juntas del directa.
Página 277
Mantenimiento del vehículo Normalmente deberán tenerse en cuenta Atención factores tales como las características de Los solventes químicos y detergentes 〉 uso de la cera, la edad del vehículo, el col- fuertes pueden dañar la pintura, las or de la pintura o el entorno de circulación. partes metálicas y plásticas de la car- Para más información al respecto consulte rocería.
Página 278
Mantenimiento del vehículo Mantenimiento interior del ve- Artículos tejidos hículo Debe aspirar el polvo y la suciedad de manera regular en los artículos tejidos. Advertencia Puede usar un paño limpio y suave hume- El detergente puede contener sustancias decido con agua jabonosa tibia suave nocivas, que traen el riesgo de daños.
Página 279
Mantenimiento del vehículo Elementos de goma Ventanas Afectados por el entorno, los elementos Use un detergente para vidrios para lavar de goma pueden tener suciedad superfi- las ventanas por dentro y por fuera, y use cial y empañarse. Se deben limpiar regu- un paño suave o una toalla de papel para larmente los elementos de goma con el limpiar todas las superficies de vidrio y...
Página 280
Mantenimiento del vehículo Medidas de protección contra Revise la parte inferior de la carrocería a 〉 la corrosión menudo, si está cubierta por arena, su- Factores que afectan la tasa de corro- ciedad o nieve, lave con agua y cepillo sión tan pronto como sea posible.
Página 281
Mantenimiento del vehículo Limpie el interior del vehículo y asegúr- 〉 ese de que los pisos y asientos estén secos. Libere el freno de estacionamiento, in- 〉 movilice las ruedas con topes para neu- máticos. Abra ligeramente una ventana lateral (si 〉...
Página 282
Datos Técnicos Identificación del vehículo ..280 Parámetros del vehículo..282...
Página 283
Identificación del vehículo Equipamiento del vehículo debajo de las bisagras de la puerta del pi- lar central. Favor tenga en cuenta que este manual incluye todos los equipamientos estándar, equipamientos por país y equipamientos especiales de esta serie de modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equi- pamientos o funciones descritos en este manual no estén instalados en su vehícu-...
Página 284
Identificación del vehículo Número de serie del motor La sección frontal de la viga longitudinal 〉 derecha del chasis. E20CB 77E19ABC9995 D020F4A00CD1 El número de serie del motor está grabado Nota en el cilindro encima del arrancador, en el Debido a los diferentes países y re- lugar indicado en la figura.
Página 285
Parámetros del vehículo Parámetros básicos Por favor, consulte la documentación oficial adjunta al vehículo para los parámetros bási- cos tales como el tamaño del vehículo, la masa, el consumo de combustible y la veloci- dad máxima. Atención Excepto aquellos específicamente anotados o separadamente enumerados, todos los parámetros mostrados en el presente manual son aplicables a los vehículos con equi- pamiento estándar.
Página 286
Parámetros del vehículo Parámetros de ruedas Ítem Datos Parámetros Un lado [g] ≤8 de equilibrio Total de dos lados [g] ≤15 dinámico Divergencia de 0°±30′ (Desviación entre las ruedas dere- ruedas trase- cha e izquierda ≤ 30′) Ruedas traseras Convergencia 0°±30′...
Página 287
Parámetros del vehículo Parámetros del asiento Ítem Datos Posición de diseño del carril del asiento Se adelanta 40mm desde la última posición Asientos delan- Ángulo de diseño 22° teros del respaldo del asiento Asientos traseros 25° Asientos delan- 22°~25° Ángulo habitual del teros respaldo del asiento Asientos traseros...
Página 288
Parámetros del vehículo Otros aceites Volumen [L] Tipo de aceite Especificaciones (valor de refer- encia) Conjunto de reductor prin- TRANSMISIÓN DUAI 9 FE75W-90 1,05±0,05 cipal delantero y diferencial Reductor principal trasero TRANSMISIÓN DUAI 9 FE75W-90 2,4±0,1 y conjunto de diferencial Aceite para caja de trans- Dexron III 1,5±0,05...
Página 291
Índice alfabético Luz de techo central Luces de conducción diurna Bolsas de aire Detergente de limpiaparabrisas Bolsas de aire laterales Toma de corriente Bolsas de aire de cortina Chapa de contacto Bolsas de aire frontales Freno de estacionamiento eléctrico Sistema de control electrónico de estabili- Fusibles Barrera del techo de vehículo Sistema de administración de ener-...
Página 292
Índice alfabético Capó Llenado de combustible Compartimiento del motor Reemplazo de la rueda de repuesto Luces de advertencia Refrigerante del motor Registrador de datos de accidentes Sistema de aire acondicionado Arranque de conexión por puente Radiador, ventilador Sensor de oxígeno Sistema antirrobo del vehículo Líquido de frenos Sistema antivuelco...
Página 293
Índice alfabético Parámetros del asiento Sistema de monitoreo de la presión de Asientos neumáticos Ajuste del asiento trasero Techo solar Apoyabrazos trasero Apertura y cierre de visera Ajuste del asiento delantero Quemacocos Ventilación / calefacción de asientos Apertura y cierre del quemacocos delanteros Reposacabezas Tracción de remolque...