Descargar Imprimir esta página

Mi-T-M Corporation GEN-6500-0MM1 Manual Del Operador página 11

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SAFETY SIGNS GEN-8000
DECAL 34-4193
OPERATION
Read Operator's Manual carefully before operating unit.
START-UP:
7. Turn idle control switch to ON
1. Open fuel valve.
position. Loads can now be
2. Turn idle control switch to
applied to unit.
OFF position.
SHUT-DOWN:
3. Move choke lever to full
1. Remove all load by turning off
choke.
electrical applicances and
4. Turn and hold switch in the
unplugging electric cords.
START position, release
2. Allow engine to run at idle
switch once engine is running.
speed to cool two (2) minutes.
5. Once engine has started,
Not allowing engine to cool
slowly move choke lever to no
may result in damage to unit.
choke.
3. Turn off engine ignition switch.
6. Allow unit to run two (2)
4. Close fuel valve.
minutes to warm-up.
DECAL 34-4194
WARNING
WARNING: Cancer and Reproductive Harm — www.P65warnings.ca.gov/
POISONOUS GAS
This product gives off carbon monoxide, a poisonous gas that can kill you. You CANNOT smell it,
see it, or taste it.
• ONLY run generator outdoors and away from air intakes.
• NEVER run generator inside homes, garages, sheds, or other semi-enclosed spaces. These
spaces can trap poisonous gases EVEN IF you run a fan or open doors and windows.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using the generator, shut it off and get fresh air
RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
EXPLOSIVE FUEL
Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited causing serious injury or
death.
• Store gasoline only in approved containers, in well-ventilated, unoccupied areas away from
sparks and flames.
• Always stop unit and allow unit to cool before refueling.
• Do NOT fill fuel tank while engine is hot or running.
• Do NOT overfill fuel tank.
• Never use gasoline as a cleaning agent. Wipe up any spills immediately.
SHOCK
A generator is a potential shock hazard which can result in serious injury or death.
• Generator must be kept dry.
• Do NOT operate unit with wet hands.
• Generator MUST be grounded before use. See operators manual for specific instructions.
• Use extreme caution when refueling unit.
• GFCI receptacles must be tested before each use. See operators manual.
• Always keep generator four (4) feet from any structure.
• Always remove refueling gas can from generator area.
DECAL 34-4195
WARNING
CARBON MONOXIDE SHUTOFF SYSTEM IN USE.
FLASHING RED INDICATOR = Automatic Shutoff Event. Leave area immediately and relocate to an open outdoor area. Ventilate area
thoroughly before occupying again. Ensure the generator is located in an open outdoor area. MOVE TO FRESH AIR AND GET MEDICAL
HELP IF SICK, DIZZY OR WEAK.
CONSTANT YELLOW INDICATOR = System Fault. Contact Dealer.
SYSTÈME D'ARRÊT POUR DÉTECTION DE MONOXYDE DE CARBONE EN SERVICE.
VOYANT ROUGE CLIGNOTANT = Événement Entraînant Un Arrêt Automatique. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu
extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu
extérieur en plein air. ALLEZ À L'AIR LIBRE ET CONSULTEZ UN MÉDECIN SI VOUS VOUS SENTEZ MAL, ÉTOURDI OU FAIBLE.
VOYANT JAUNE FIXE = Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Dépositaire.
SISTEMA DE CORTE DE MONÓXIDO DE CARBONO EN USO.
EL INDICADOR ROJO PARPADEA = Evento De Apagado Automático. Abandone el área de inmediato y vaya a un lugar al aire libre. Ventile bien el
área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el generador esté ubicado en un lugar al aire libre. TOMAR AIRE FRESCO Y BUSCAR AYUDA
MÉDICA EN CASO DE SENTIRSE MAL, MAREADO O DÉBIL.
INDICADOR AMARILLO DE CONTACTO = Falla Del Sistema. Comuníquese Con El Distribuidor.
DECAL 34-4118
DANGER
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide.
This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF
doors and windows are open.
L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur
PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe électrogène
contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz
toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir. Ne
JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un
garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont
ouvertes. N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien
éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.
Operator's Manual
OPERACIÓN
Lea manual de operador antes de operar esta unidad.
OPERACIÓN:
1. Abra válvula de comestible.
2. Doble el interruptor del control de flojear
a posición de OFF.
3. Mueva palanca de choke a choke
completo.
4. Gire y mantenga pulsado el interruptor
en la posición de arranque, suelte el
interruptor después del arranque.
5. Cuando motor empieza, mueva muy
despacio la palanca de choke a no
choke.
6. Permite la unidad a opere por dos (2)
minutos para precalentamiento.
34-4193/032723
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Peligro de cáncer y daño reproductivo — www.P65warnings.ca.gov/
GASES VENENOSOS
Este producto despide monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarle. No puede olerlo, verlo, o probarlo.
• Sólo opere generador en aire libre y afuera de entradas de aire.
• NUNCA opere generador adentro de casas, garajes, cabañas, o otros espacios parcialamente cerrados. Estos
espacios puede atrapar gases venenosos AUNQUE SI opere una venilador o abra puertas y ventanas.
Si empieza sentir enfermo, mareo, o débil cuando usando generador, lo apague y vaya adentro en aire libre PRONTO.
Viste un doctor. Puede tener venenoso de monóxido de carbono.
COMESTIBLE EXPLOSIVO
Gasolina es inflammable sumamente y sus vapors pueden explotar si inflamarse que puede resultar en lesiones
graves o muerte.
• Mantenga gasoline solo en envases autorizadors, areas con buen ventilación y desocupadas afuera de chispas y
llamas.
• Siempre pare la unidad y permite enfriarse de unidad antes de rellenar.
• No llene el tanque de comestible cuando el motor está calor o funcionando.
• No derrame el tanque de comestible.
• Nunca use gasolina como un agente de limpiando. Limpie algunas astillas inmediateamente.
DESCARGA
Un generador es un potencial riesgo de descarga que puede resultar en lesiones graves o muerte.
• Generadores tienen que mantener secos.
• No opere esta unidad con manos mojados.
• Generador TIENE que sea conectado a tierra antes de uso. Vea manual de operador para instrucciones especificos.
• Use caución extremo cuando rellenando esta unidad.
• GFCI recipientes tienen que tener un examen antes de cada uso. Vea manual de operador.
• Siempre mantenga el generador cuatro (4) pisos de alga estructura.
• Siempre quite lata de gasolina de rellenando de area de generador.
34-4194/032423
AVERTISSEMENT
PELIGRO
Only use OUTSIDE and far away from
windows, doors, and vents.
Utilizando un generador adentro PUEDE
MATARLE EN MINUTOS. El escape de
generador contiene monóxido de carbono. Este
es un gas tóxico que usted no puede ver ni
puede oler. Nunca utilice dentro de un hogar ni
el garaje, INCLUSO SI puertas y ventanas estén
abiertas. Solo utilice AFUERAS y lejos de
ventanas abiertas, las puertas, y descargas.
34-4118/032922
Lire soigneusement le manuel de l'utilisateur avant de se servir de l'appareil.
7. Si unidad tiene control de flojear a
DEMARRAGE:
posición de ON. Ahora cargas pueden
1. Ouvrir la soupape de carburant.
aplicar a la unidad.
2. Tourner l'interrupteur de la commande de
APAGADO:
ralenti sur la position arrêt (OFF).
1. Quite todas cargas como apagadando
3. Placer la manette du starter en position
aparatos électricos y desconecten
maximum.
cordones électricos.
4. Tournez et maintenez interrupteur en
2. Permite el motor a operar a velocidad de
position marche, râcher commutateur une
flojear para enfriarse por dos (2)
fois le moteur tourne.
minutos. No permitando enfriarse del
5. Lorsque le moteur a démarré, ramener
motor puede resultar en daño a la
doucement la manette du starter en
unidad.
position fermée.
3. Apague interruptor de ingnición de motor.
6. Permettre à l'appareil de tourner pendant
4. Cierre válvula de comestible.
deux (2) minutes pour qu'il se réchauffe.
AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/
GAZ TOXIQUE
Ce produit émet de l'oxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ou le percevoir au goût.
• N'utiliser le générateur qu'à l'extérieur et loin des
admissions d'air.
• Ne JAMAIS utiliser le générateur à l'intérieur de maisons, garages, remises, ou autres espaces partiellement fermés. Ces espaces
peuvent retenir des gaz toxiques même si vous utilisez un ventilateur ou si vous ouvrez des portes et fenêtres.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible pendant l'utilisation du générateur, le mettre à l'arrêt et sortez au grand air
immédiatement. Voir un docteur. Vous souffrez peut être d'une intoxication à l'oxyde de carbone.
CARBURANT EXPLOSIF
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• N'entreposer l'essence que dans des conteneurs homologués, dans des endroits bien aérés et inoccupés loin de toute étincelle et flamme.
• Arrêter toujours l'appareil et lui permettre de refroidir avant de le ravitailler en carburant.
• Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.
• Ne PAS trop remplir le réservoir d'essence.
• Ne JAMAIS utiliser l'essence comme nettoyant. Essuyer immédiatement tout débordement.
DÉCHARGE
Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le génerateur doit être maintenu au sec.
• Ne PAS utiliser le génerateur avec les mains mouillées.
• Le générateur doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.
• Soyez extrémement prudent lors du ravitaillement en carburant de cet appareil.
• Les prises GFCI doivent être testées avant chaque utilisation. Voir le manuel de l'utilisateur.
• Placer toujours le générateur à une distance d'au moins quatre pieds (1m 22) de
toute structure.
• Enlever toujours le bidon de ravitaillement en essence de
l'endroit où se trouve le générateur.
ADVERTENCIA
34-4195/032723
D'UTILISATION
7. Tourner l'interrupteur de la commande de
ralenti sur la position marche (ON).
L'appareil peut maintenant prendre des
charges.
ARRET:
1. Supprimer les charges en éteignant les
appareils électriques et en débranchant les
raccords électriques.
2. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant
deux (2) minutes pour qu'il refroidisse.
L'appareil peut être endommagé si on ne
permet pas au moteur de refroidir.
3. Fermer le contact du moteur.
4. Fermer la soupape de carburant.
AVERTISSEMENT
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gen-8000-0mm1e