Página 1
Home Appliances SJ-UF103M4S-EU SJ-UF103M4W-EU SJ-UE103M4W-EU Freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas Pamācība...
Página 2
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FREEZER ...................6 CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER ..............7 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................10 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................10 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............11 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA ................11 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............11 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Página 3
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Página 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
Página 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Página 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Página 7
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS • This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 °C or 110° F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
Página 8
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Information on Less Frost Technology Thanks to the wrap around evaporator, Less Frost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room. Thermostat Setting The freezer thermostat automatically regulates the temperature of the compartment. Freezer temperatures can be obtained by rotating the knob to higher numbers, 1 to 3.
Página 9
Thin frost formation is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet floor. It is not necessary to switch off the appliance for the removal of thin frost.
Página 10
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE • The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes. • For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak.
Página 11
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Storage Duration Thawing Period at Room Food Preparation (Months) Temperature (Hours) Beef Steak Cut into single Portions 6-10 1-2 or until completely thawed Lamb Cut into single Portions 1-2 or until completely thawed Packed in convenient Minced Meat 2-3 or until completely thawed Portions...
Página 12
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Recommendations • If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor. • If you will not use your freezer for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your freezer according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell.
Página 13
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............13 KAPITEL 2: IHR GEFRIERSCHRANK ................17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS ..........18 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......20 KAPITEL 5: TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN ..........21 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........21 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............22 KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN ................22 KAPITEL 9:KUNDENDIENST ..................22 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Página 14
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Página 15
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
Página 16
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Bitte beachten Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: * Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Página 17
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Página 18
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Gefrierfach auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Gefrierfach beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Gefrierfach zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
Página 19
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Information zur Less Frost-Technik Dank des Wrap-Around-Verdampfers (Umhüllungs-Verdampfer) bietet die Less Frost-Technologie eine effizientere Kühlung, einen flexibleren Lagerraum und erfordert weniger manuelle Abtauung. Thermostateinstellung Der Thermostat reguliert die Temperatur im Innern des Gefrierteils automatisch. Durch Drehen des Reglers auf höhere Zahlen (1 bis 3) werden niedrigere Temperaturen eingestellt.
Página 20
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Zubehör Eisschale (Bei einigen Modellen) • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Eisschaber (Bei einigen Modellen) •...
Página 21
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Lebensmıttellagerung • Im Gefrierteil werden gefrorene Lebensmittel aufbewahrt, frische Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel erzeugt. • Zum Einfrieren frischer Lebensmittel; Lebensmittel angemessen einwickeln und abdichten. Die Verpackung muss luftdicht sein und darf nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie, Polyäthylenbeutel und Kunststoffbehälter sind dazu am besten geeignet.
Página 22
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Höchstlagerdauer Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monate) Steak In Folie einwickeln 6 - 8 Lammfleisch In Folie einwickeln 6 - 8 Kalbsbraten In Folie einwickeln 6 - 8 Gewürfeltes Kalbfleisch In kleinen Stücken 6 - 8 Gewürfeltes Lammfleisch In Stücken 4 - 8...
Página 23
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • ob Gegenstände im Gefrierteil vibrieren Die Kanten des Gefrierschrankes, die die Scharniere berühren, sind warm Die Flächen, die das Scharnier berühren, werden vor allem im Sommer (warmes Wetter) beim Betrieb des Kompressors wärmer. Das ist völlig normal. Empfehlungen •...
Página 24
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............24 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......28 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............29 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............31 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............32 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........33 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............33 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES ................33 PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À...
Página 25
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Página 26
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
Página 27
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger. * Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à...
Página 28
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux congélateurs et congélateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Página 29
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Lorsque votre congélateur se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide. • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. •...
Página 30
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Informations relatives a la technologie moins de givre Grâce à l'évaporateur enveloppant, la technologie Less Frost (moins de givre) permet un refroidissement plus efficace, un dégivrage manuel limité et offre un espace de stockage plus flexible. Réglage du thermostat Le thermostat régule automatiquement la température à...
Página 31
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires le bac à glaçons; (Dans certains modèles) Remplir le bac à glaçons au ¾ d'eau; le replacer dans le congélateur. Raclette en plastique (Sur certains modèles) Au bout d’un certain temps, du gel s’accumule dans certaines zones du congélateur.Le gel accumulé dans le congélateur doit être retiré...
Página 32
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Le congélateur est utilisé pour stocker des aliments congelés, congeler des aliments frais et faire des glaçons. • Pour congeler des aliments frais; emballer et sceller correctement les aliments frais, en d’autres mots l’emballage doit être étanche à l’air et ne pas fuir. Les sacs congélateurs, les sacs en polyéthylène renforcé d’aluminium et les conteneurs en plastique sont idéaux.
Página 33
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Durée maximale de conservation Viande et poisson Préparation (mois) Steak Emballage dans un sac congélation 6 - 8 Viande d'agneau Emballage dans un sac congélation 6 - 8 Rôti de veau Emballage dans un sac congélation 6 - 8 Morceaux de veau En petits morceaux sac congélation...
Página 34
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si votre congélateur ne fonctionne pas correctement, il se peut qu’il présente un problème mineur. Vérifier ce qui suit. L’appareil ne fonctionne pas Vérifier si : • Il est alimenté en électricité. • Il est raccordé au secteur. •...
Página 35
PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Lorsque vous contactez notre centre de service agréé, assurez-vous que vous disposez des données suivantes: modèle, numéro de série et indice de service. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Sous réserve de modifications sans préavis. Les pièces de rechange d'origine pour certains composants spécifiques sont disponibles pendant 7-10 ans à...
Página 36
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........36 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................40 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............41 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........43 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................44 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............44 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........45 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS ............45 HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN ............45 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
Página 37
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Página 38
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Página 39
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
Página 40
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Página 41
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voor gebruik van uw vriezer • Voor installatie van uw vriezer, controleer op zichtbare schade. Installeer of gebruik uw vriezer niet wanneer deze beschadigd is. • Bij eerst gebruik van uw vriezer, laat deze tenminste 3 uur rechtop staan voordat u de voedingskabel aansluit.
Página 42
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Informatie over de Less Frost-technologie Door de mantel rondom de verdamper biedt de Less Frost-technologie een efficiëntere koeling, moet minder manu- eel worden ontdooit en hebt u meer opslagruimte. Bedieningspaneel Instelling Thermostaat De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar 3 te draaien wordt de temperatuur kouder.
Página 43
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Accessoires Automatische ijsmaker (In sommige modellen) • Haal het plateau voor het maken van ijs eruit. • Vul deze met water tot aan de lijn. • Plaats dit plateau in zijn oorspronkelijke positie • Wanneer er ijsblokjes worden gevormd draait u de hendel om de ijsblokjes in de ijsdoos te laten vallen. Opmerking: •...
Página 44
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Het diepvriesgedeelte van uw koelkast wordt gebruikt voor het invriezen van vers voedsel, het bewaren van ingevroren etenswaar voor de op de verpakking aangegeven tijdsperiode en het maken van ijs. • Plaats verse en warme levensmiddelen niet tegen reeds ingevroren levensmiddelen. In dat geval zouden reeds ingevroren levensmiddelen kunnen ontdooien.
Página 45
• Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als de vriezer niet goed werkt, kan dat soms makkelijk worden verholpen.
Página 46
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Om het apparaat volledig uit te schakelen moet u de aansluiting op het elektriciteitsnet verbreken (vóór het reinigen en terwijl de deuren open staan). • Als het probleem zich blijft voordoen nadat u alle bovenstaande instructies heeft opgevolgd, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende onderhoudsservice.
Página 47
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............47 CAPÍTULO 2: SU CONGELADOR ................51 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR ..............52 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........54 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............55 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............55 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........56 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................56 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........56 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Página 48
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Página 49
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
Página 50
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Página 51
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Página 52
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de usar el congelador • Antes de instalar el congelador, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el congelador si está dañado. • Cuando utilice el congelador por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Página 53
CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR Información sobre la tecnología “Less Frost” Gracias a la envoltura alrededero del evaporador, la tecnología LessFrost ofrece un enfriamiento más eficiente, una menor necesidad de descongelación manual y un espacio de almacenamiento más flexible. Ajuste Del Termostato El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador.
Página 54
CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR Accesorios Recipiente para hielo (En algunos modelos) • Rellene el recipiente para hielo con agua y colóquelo en el compartimento congelador. • Cuando el agua se haya transformado en hielo completamente, puede retorcer la bandeja tal como se indica más abajo, para extraer los cubitos de hielo.
Página 55
CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS • El compartimento congelador se utiliza para congelar alimentos frescos, para guardar alimentos frescos durante el tiempo indicado en el envasado y para hacer cubitos de hielo. • No deposite alimentos frescos o calientes junto con alimentos ya congelados, pues éstos podrían descongelarse. •...
Página 56
• No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su congelador no funciona correctamente, puede que se trate de un problema menor, por lo tanto, compruebe lo siguiente antes de llamar a un electricista para ahorrar tiempo y dinero.
Página 57
CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA • No instale el electrodoméstico cerca de aparatos que generen calor, como una cocina, un horno, un lavavajillas o un radiador, y coloque el electrodoméstico en la parte más fría de la habitación. • Instale el electrodoméstico en una habitación fresca y bien ventilada, y asegúrese de que las aberturas de aire del electrodoméstico no queden obstruidas.
Página 58
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................58 CAPÍTULO -2: O SEU CONGELADOR ...............62 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR ............63 CAPÍTULO -4: GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......65 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............66 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............66 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............67 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................67 CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........67 O seu frigorífico está...
Página 59
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Página 60
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao...
Página 61
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Página 62
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Página 63
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu congelador • Antes de colocar o seu congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o congelador se estiver danificado. • Quando usar o congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Página 64
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Informações sobre a Tecnologia Less Frost (Menos Gelo) Graças ao evaporador envolvente, a tecnologia Less Frost oferece refrigeração mais eficiente, menos necessidade de descongelação manual e mais espaço de armazenamento flexível. Funcionamento do termóstato O Termostato do congelador regula automáticamente a temperatura interior dos compartimentos. Rodando o botão desde a posição “1”...
Página 65
Thin frost formation is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet floor. It is not necessary to switch off the appliance for the removal of thin frost.
Página 66
CAPÍTULO -4: GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS • O compartimento do congelador é utilizado para congelar alimentos frescos, para armazenar alimentos congelados durante o período de tempo indicado na embalagem e para fazer cubos de gelo. • Não coloque alimentos frescos e quentes junto de alimentos congelados, pois estes podem descongelar. •...
Página 67
• Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não estiver a funcionar adequadamente, pode ser um pequeno problema, por isso verifique o...
Página 68
CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA • Não instale o eletrodoméstico perto de eletrodomésticos que produzam calor. Tais como um fogão, forno, máquina de lavar loiça, ou radiador. Coloque o eletrodoméstico na parte mais fresca da divisão. • Posicione o eletrodoméstico numa divisão fresca e bem ventilada e certifique-se de que as aberturas de ar não se encontram obstruídas.
Página 69
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............69 KAPITEL -2: DIN FRYSER ..................73 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER ............74 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........76 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................77 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................77 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............77 KAPITEL -8: TEKNISKE DATA ...................78 KAPITEL -9: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ...............78 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Página 70
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Página 71
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
Página 72
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
Página 73
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Página 74
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER • Dette apparat er beregnet til at fungere under vanskelige klimaforhold (op til 43 °C eller 110° F) og er forsynet med "Freezer Shield"-teknologi, der sikrer, at den frosne mad i fryseren ikke tør op, selv om den omgivende temperatur falder helt ned til -15 °C.
Página 75
KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Oplysninger om LessFrost-teknologi Takket være den omviklede fordamper giver Less Frost-teknologien mere effektiv afkøling, mindre behov for manuel afrimning og et mere fleksibelt opbevaringsrum. Frysestyrıng Fryserens termostat regulerer automatisk den indvendige temperatur i rummene. Lavere temperaturer kan opnås ved at dreje knappen fra 1 til 3.
Página 76
KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Tilbehør Isterningbakke (På visse modeller) • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Plastikskraberen(i nogle modeller) Efter nogen tid vil der dannes frost i visse områder af fryseren.
Página 77
KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER • Fryserummet bruges til at fryse friske madvarer, at opbevare frosne madvarer i den periode, der er angivet på emballagen, og at lave isterninger. • Anbring ikke frisk og varm mad ved siden af frosne madvarer, da det kan optø de frosne madvarer. •...
Página 78
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende døren, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis skabet ikke fungerer korrekt, kan det skyldes et mindre problem.
Página 79
KAPITEL -8: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
Página 80
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............80 KAPITTEL 2: FRYSEREN DIN ..................84 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN ...........85 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......87 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............87 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................87 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............88 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA ..................88 KAPITTEL 9: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............88 Fryseren er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Página 81
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Página 82
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
Página 83
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Página 84
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Página 85
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før fryseren brukes • Se etter synlige skader før du setter opp fryseren. Fryseren må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker fryseren for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet. Dette vil tillate en effektiv drift og forhindrer skader på...
Página 86
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Informasjon om LessFrost-teknologi Takket være det omsluttende kjøleelementet tilby LessFrost-teknologi mer effektiv kjøling, færre krav til manuell avriming og mer fleksibelt oppbevaringsrom. Sette termostaten Frysertermostaten regulerer automatisk temperaturen i skapet. Lavere temperaturer kan oppnås ved å rotere bryteren fra posisjon «1»...
Página 87
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Tilbehør Isterningsbrett (I noen modeller) • Fyll isterningsbrettet med vann og sett det i fryseboksen. • Når vannet har frosset helt, kan du vri på isterningsbrettet som vist nedenfor for å løsne isbitene. Plastskrapen (In noen modeller) Etter en stund vil det bygge seg opp rim i noen områder av fryseren.
Página 88
• Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet ikke fungerer slik det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger bør du derfor sjekke følgende før du ringer en elektriker.
Página 89
KAPITTEL 6: FEILSØKING • enheten står plant • noe berører baksiden • tingene inne i enheten vibrerer Er skapet tilstrekkelig kaldt: Skapet er beregnet på bruk i normal romtemperatur i overensstemmelse med den klassen som er angitt på informasjonsetiketten. Bruk av skapet i omgivelser hvor temperaturen ikke er i overensstemmelse med det som er angitt på...
Página 90
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............90 KAPITEL -2: DIN FRYS ....................94 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS ................95 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............97 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........98 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................98 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............98 KAPITEL -8: TEKNISKA DATA ...................99 KAPITEL -9: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............99 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Página 91
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
Página 92
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på...
Página 93
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
Página 94
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Página 95
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder din frys • Innan du installerar din frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din frys om den är skadad • När du använder din frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
Página 96
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Information om teknologi för mindre frost Tack vare den omslutningsbara förångaren ger LessFrost-teknologi mer effektiv kylning, mindre manuellt avfrost- ningsbehov och mer flexibelt lagerrum. Frysreglering Frystermostaten reglerar automatiskt temperaturen inne i facken. När man vrider reglaget från läget 1 till 3 ställer man in en kallare temperatur.
Página 97
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Tillbehör Is-tråg (I vissa modeller) • Fyll upp istråget med vatten och placera det i frysutrymmet. • När vattnet är genomfruset; vrid tråget för att frigöra iskuberna. Plastskrapa (I vissa modeller) Efter en tid kommer det att bildas isbeläggningar i frysfacket. Isen som bildas i frysfacket ska tas bort regelbundet.
Página 98
KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • Frysutrymmet används för att frysa färsk mat, för att lagra frysta livsmedel under den tid som anges på förpackningen och för att göra isbitar. • Lägg inte in färsk eller varm mat bredvid frusen mat eftersom den frusna maten kan tina. •...
Página 99
• Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om apparaten inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre problem. Kontrollera därför följande innan en elektriker tillkallas så...
Página 100
KAPITEL -8: TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen. Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna apparat.
Página 101
Sisältö LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET ................101 LUKU -2: PAKASTIMESI ....................105 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ .................106 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................108 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............109 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ....................109 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............110 LUKU -8: TEKNISET TIEDOT ..................110 LUKU -9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ..............110 Pakastimesi noudattaa nykyisiä...
Página 102
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
Página 103
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa.
Página 104
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
Página 105
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Página 106
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Ennen pakastimen käyttöä • Tarkista pakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna pakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. •...
Página 107
LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Tietoja Less Frost -tekniikasta Wrap around -haihduttimen ansiosta LessFrost-tekniikka tarjoaa tehokkaamman jäähdytyksen, vähäisemmän tarpeen manuaaliselle huurteenpoistolle ja joustavamman varastointitilan. Termostaatti Termostaatti säätää kaapin sisätilan lämpötilan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä (1- Tärkeä huomautus: Älä kierrä säädintä alle asennon 1, sillä silloin laite lakkaa käymästä. Termostaatin säädin Termostaatin asetukset 1: Elintarvikkeiden lyhytaikaiseen säilytykseen...
Página 108
LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Lisävarusteet Jäärasia • Täytä jäärasia vedellä ja laita se pakastinosaan. • Kun vesi on täysin jäätynyt, voit taivuttaa rasiaa alla olevan kuvion osoittamalla tavalla poistaaksesi jääkuutiot rasiasta. 1.1.1 Muovinen kaavin (joissain malleissa) Ajan myötä pakastimeen kertyy tietyille alueille jäätä. Pakastimeen kertynyt jää on poistettava säännöllisesti.
Página 109
LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Pakastelokeroa käytetään tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen, pakasteiden säilytykseen pakkauksessa olevan ajanjakson mukaisesti ja jääkuutioiden valmistukseen. • Älä laita tuoreita ja lämpimiä elintarvikkeita pakastettujen elintarvikkeiden viereen, sillä ne saattavat sulattaa pakasteet. • Pakastaessasi tuoreita elintarvikkeita (kuten lihaa, kalaa ja jauhelihaa), jaa ne sopivan pieniin osiin käyttöä varten.
Página 110
LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu pakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista. • Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy teetättää valtuutetulla henkilökunnalla.
Página 111
LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ 1. Anna aina ruokien jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen. 2. Sulata ruoat jääkaappilokerossa, sillä tämä säästää energiaa. LUKU -8: TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL- tietokannan tietoihin.
Página 113
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
Página 114
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED * Teie sügavkülmikuga külmik töötab 220-240 V, 50 Hz voo- luvarustusega. Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust. Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
Página 115
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
Página 116
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Página 117
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmiku kasutamist • Enne sügavkülmiku kasutama hakkamist kontrollige, et seadmel ei oleks nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage ega kasutage sügavkülmikut, kui see on kahjustatud • Sügavkülmikut esmakordselt kasutades laske sel seista püstises asendis vähemalt 3 tundi enne kui seadme vooluvõrku ühendate.
Página 118
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Termoregulaatori nupu asend Termostaat reguleerib automaatselt külmkapi sisetemperatuuri. Keerates nuppu asenditest 1 kuni 3, saavutate järjest külmema temperatuuri. Oluline märkus: Ärge püüdke keerata nuppu edasi asendist 1, kuna see seiskab seadme töö. Termostaadinupp Termostaadi seadistused 1: Toidu lühiajaliseks säilitamiseks 2: Toidu pikaajaliseks säilitamiseks 3 : Maksimaalne jahutusasend.
Página 119
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Jääalus • Täitke jääalus veega ja asetage see sügavkülmkambrisse. • Kui vesi on muutunud täielikult jääks, saate painutada jääalust ja kasutada jääkuubikuid. Plastkaabits (Teatud mudelitel) Aja jooksul koguneb sügavkülmiku teatud aladesse härmatis. Sügavkülmikusse kogunenud härmatist tuleks pidevalt eemaldada. Vajadusel kasutage kaasasolevat plastkaabitsat. Ärge kasutage selleks toiminguks teravaid metallesemeid.
Página 120
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Külmutatud toiduainete säilitamisel järgige alati hoolikalt külmutatud toidu pakendil esitatud juhiseid. Kui täpsed juhised puuduvad, ei tohiks toiduaineid säilitada kauem kui 3 kuud alates ostukuupäevast. • Maksimaalne töökoormus: kui soovite hoida suurt toidukogust ja kasutada seadet täisvõimsusel, võite eemaldada väljatõmmatavad sahtlid, kuid jätta alles sügavkülmiku riiulid.
Página 121
5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE Ukse ümberpaigutamine • Ukse ümberpaigutamise võimalikkus sõltub teie sügavkülmiku mudelist. • Ümberpaigutamine ei ole võimalik, kui käepidemed on kinnitatud seadme esiküljele. • Kui teie mudelil käepidemed puuduvad, on uksi võimalik ümber paigutada, kuid seda peavad tegema vastavad tehnikud.
Página 122
7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS 1. Laske toiduainetel enne külmikusse panemist alati maha jahtuda. 2. Sulatage toit külmikus, see aitab energiat kokku hoida. 8. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis.
Página 124
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS. Neaizsedziet ledusskapja ar saldētavu ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS. Ledusskapja ar saldētavu iekšpusē nelietojiet citas elektriskās ierīces. BRĪDINĀJUMS. Nebojājiet dzesētāja kontūru. BRĪDINĀJUMS: Novietojot ierīci, pārliecinieties, vai elektrības vads nav iesprostots vai bojāts.
Página 125
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI * Ledusskapja ar saldētavu lietošanai ir nepieciešama 220 – 240 V, 50 Hz strāvas padeve. Nelietojiet cita veida strāvas padevi. Pirms ledusskapja ar saldētavu pievienošanas pārliecinieties, vai informācija uz tehnisko datu plāksnītes (spriegums un pievienotā noslodze) atbilst strāvas padeves tīkla datiem.
Página 126
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Lai izvairītos no ēdiena sabojāšanās, lūdzu, ņemiet vērā šos norādījumus: * Atverot durvis uz ilgu laiku, ierīces nodalījumos var ievērojami paaugstināties temperatūra. * Regulāri notīriet virsmas, kuras saskaras ar ēdienu, un aizsniedzamās notekas sistēmas daļas. * Jēlu gaļu un zivis glabājiet ledusskapī piemērotos traukos, lai tā...
Página 127
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Likvidēšana • Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi. • Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
Página 128
2. NODAĻA. SALDĒTAVA Šī ierīce nav paredzēta iebūvēšanai. Termostata slēdzis Saldētavas augšējais atloks / Saldētavas augšējā atvilktne Ledus kastes paplāte Saldētavas atvilktnes Plastmasas ledus lāpstiņa * Līmeņošanas kājiņas Saldētavas stikla plaukti * * Atsevišķiem modeļiem Šim attēlam ir tikai informatīva nozīme, lai parādītu dažādas ierīces detaļas un piederumus. Atkarībā...
Página 129
3. NODAĻA. SALDĒTAVAS LIETOŠANA Informācija par tehnoloģiju LessFrost Pateicoties aptinamajam iztvaicētājam, tehnoloģija LessFrost nodrošina efektīvāku dzesēšanu, mazāku nepieciešamību veikt manuālu atkausēšanu un elastīgākas noliktavas izmantošanas iespējas. Termostats Termostats automātiski regulē galvenā nodalījuma un saldētavas iekšējo temperatūru. Var uzstādīt mazāku temperatūru, pagriežot termostatu no pozīcijas “1” līdz pozīcijai “3”. Svarīga piezīme: Negrieziet slēdzi aiz 1.
Página 130
3. NODAĻA. SALDĒTAVAS LIETOŠANA Piederumi Ledus trauciņš • Piepildiet ledus trauciņu ar ūdeni un novietojiet saldētavā. • Pēc ūdens pilnīgas sasalšanas ledus trauciņu var pagriezt, kā redzams attēlā, lai iegūtu ledus gabaliņus. Plastmasas skrāpis (atsevišķos modeļos) Pēc kāda laika, sarma veidosies dažās saldētavas vietās. Saldētavā uzkrātā sarma regulāri jānoņem. Ja nepieciešams, izmantojiet plastmasas skrāpi.
Página 131
• Durvju vēršanas virziena maiņas iespējamība ir atkarīga no iegādātās saldētavas. • Tas nav iespējams, ja rokturi ir pievienoti ierīces priekšpusei. • Ja iegādātais modelis ir bez rokturiem, durvju vēršanas virzienu var mainīt, bet tas ir jādara pilnvarotai personai. Sazinieties ar Sharp apkalpes dienesta personālu. LV -130-...
Página 132
6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ja saldētava nedarbojas pareizi, iespējams, ka radusies neliela problēma, tāpēc, lai ietaupītu laiku un naudu, pirms zvanīšanas elektriķim pārbaudiet tālāk norādīto informāciju. Ko darīt, ja iekārta nedarbojas. Pārbaudiet: • vai nav pazudusi elektroenerģijas piegāde, • vai nav atvienots mājas galvenais elektrības slēdzis, •...
Página 133
7. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU 1. Pirms pārtikas produktu ievietošanas ierīcē vienmēr atdzesējiet to. 2. Pārtikas izstrādājumus atkausējiet ledusskapja nodalījumā. Tādējādi tiek taupīta enerģija. 8. NODAĻA. TEHNISKIE DATI Tehniskā informācija ir norādīta tehnisko datu plāksnītē ierīces iekšpusē, kā arī enerģijas datu uzlīmē. Kopā...
Página 136
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52351750...