de surveillance, vérifiez que le mécanisme des
masselottes est en rotation lorsque le câble traverse le
SECURICHUTE.
Causes de blocage sur le câble de sécurité :
a/ rupture du câble de travail
b/ défaillance du treuil
c/ inclinaison vers l'arrière supérieure à 14°
d/tout problème dans le treuil provoquant un
dépassement de la vitesse limite (0.5m/s ou
30m/mn)
e/ bouton coup de poing verrouillé
f/ mâchoires non réarmées
Pour les blocages a) et b), une opération particulière
de secours doit être effectuée : prévenez les services
SECURICHUTE 526
when the wire rope goes through the
SECURICHUTE.
Causes of blocking on the safety wire rope:
a/ Rupture of the working wire rope
b/ Failure of the hoist
c/ Backward tilt greater than 14°
d/ Any problem with the hoist causing the limiting
speed to be exceeded (0.5m/s or 30m/min)
e/ emergency push button locked
f/ Jaws not reset
For blockings a) and b), a special emergency
operation must be carried out: inform the emergency
Réf : 1813000128
Version : 17/23
de vigilancia para verificar que el mecanismo de las
masas esté en rotación cuando el cable atraviese el
SECURICHUTE.
Causas de bloqueo en el cable de seguridad:
a/ rotura del cable de trabajo
b/ avería del elevador
c/ inclinación hacia la parte trasera superior a 14°
d/ cualquier problema en el elevador que provoque
que se sobrepasa la velocidad límite (0,5m/s o
30m/min)
e/ botón de parada de emergencia bloqueado
f/ mordazas sin rearmar
Para los bloqueos a) y b), se debe realizar una
operación especial de rescate: avise a los servicios de
Page : 15/28